https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда Маггот закрывал за нами дверь, я гадал Ц допьет ли он из двух нетрон
утых бокалов или сольет обратно в графин.

ГЛАВА 6

Ц Я определенно что-то почувствовала, Ц сказала Франсуаз. Ц Конечно, о
н не будет хранить ничего подозрительного у себя дома и запретные ритуал
ы наверняка тоже проводит в каком-то другом месте. Однако их астральные с
леды все равно ощущаются, и сильнее всего Ц возле фотографии.
Ц Думаешь, Маггот убил жену? Ц спросил я. Ц Зачем? Лифт стремительно ско
льзил вниз. Оставалось только надеяться, что он остановится на первом эт
аже, а не разобьется в лепешку где-нибудь в подвале.
Девушка задумалась.
Ц О ее смерти писали мало, Ц сказала Франсуаз. Ц Странно, но журналисты
не нашли, за что зацепиться. Маггот не получил ни страховки, ни наследства
. Изменой тоже не пахло Ц ни с его, ни с ее стороны. Просто шофер не справилс
я с управлением.
Я кивнул.
Писали, что погибшая была беременна. Мертвый ребенок Ц лакомая тема для
низкопробного репортера. Но то ли Маггот не настолько знаменит, как ему х
очется думать, то ли нашлись сенсации погорячее. Несколько статей, и все о
б этом забыли.
Лифт меня удивил Ц он не разбил нас и даже не застрял на половине пути. По
всей видимости, решил усыпить бдительность пассажиров, чтобы в полную от
ыграться на них потом.
Когда мы вернулись в наш автомобиль, Франсуаз взяла с заднего сиденья то
лстую кожаную папку и быстро перелистала ее.
Ц У меня не было времени, чтобы составить полное досье на Маггота, Ц ска
зала она. Ц Но эта вырезка показалась мне интересной.
Девушка протянула мне статью из дешевого таблоида. Вся страница была зал
ита алой краской Ц всегда удивлялся, зачем дизайнеры так делают. Возмож
но, им приплачивают производители очков за то, чтобы портили людям зрени
е.
Черные буквы кричали:

«ЖЕНА МЕДИУМА ОТПРАВИЛАСЬ НА ТОТ СВЕТ»

Текст был написан в лучших, а вернее, в худших традициях бульварной журна
листики. Ни одного прямого обвинения Ц такого, за которое можно подават
ь в суд. Однако любой, кто прочитал хотя бы пару абзацев, понимал: Артемиус
Маггот прикончил свою жену, чтобы обрести еще большее колдовское могуще
ство.
В качестве иллюстрации на читателя скалился бритый детина с окровавлен
ным ножом в одной руке и куклой вуду Ц в другой.
Ц Первая ласточка весны не делает, Ц задумчиво сказал я. Ц Особенно ес
ли она же оказывается последней. Больше нигде и никто не бросал в фицроя М
аггота таких обвинений. Что ж, Френки Ц тема не пошла, журналист срубил де
ньги и переключился на новую.
Ц В том-то и дело, что нет, Ц сказала Франсуаз. Ц Его статьи появлялись в
газете несколько раз в месяц. После материала о Магготе вышла только одн
а, и он замолчал.
Я хмыкнул.
Ц Думаешь, Артемиус укоротил ему язык вместе с головой?
Ц Сейчас мы это узнаем, Ц сказала Франсуаз, вынимая мобильный телефон.


Отыскать человека может быть очень просто или очень сложно Ц зависит от
того, хочет ли он, чтобы его нашли.
Хоббит Элдердорн, вольный рыцарь пера и по совместительству бульварный
журналист, жаждал, чтобы его кто-то отыскал. Редакции газет были завалены
его резюме, образцами бойкого творчества и жаркими предложениями долго
го, плодотворного сотрудничества.
Однако госпожа Фортуна явно повернулась к нему тем местом, из которого р
астет хвост. Ни одна газета не воспылала страстью к его статьям, а письма ч
аще всего отправлялись в корзину даже не прочитанные.
Это было тем более странно, что еще несколько месяцев назад Элдердорн кр
епко сидел в седле. Лавровый венок, правда, вручать ему пока что не собирал
ись, но статьи вылетали из-под его пера столь же бойко, как натуральные уд
обрения из коровы, и редакторы не скупились на гонорары.
Теперь он сидел в старом протертом кресле, обмотанный таким же старым, пр
отертым пледом, и уныло изучал мир из-за носового платка.
Журналист давно проиграл генеральное сражение с насморком и теперь лиш
ь причинял себе дополнительные мучения, глотая обжигающий чай с малиной
и глядя в окно.
Ц Меня не хотят печатать, Ц сказал он. Ц Вот ведь…
Он поделился с нами весьма интересными сведениями о том, кто же на самом д
еле был предком его редакторов.
Ц А вы из какой газеты?
Я объяснил, что собираю информацию об Артемиусе Магготе, и репортер ожив
ился. Если судьба дает тебе шанс обляпать ближнего грязью, нельзя оскорб
лять ее отказом.
Ц У меня на него есть целое дело, Ц сказал он, с кряхтением поднимаясь с к
ресла. Ц Нет, правда, ксерокса, а так можете скопировать.
Ц У нас в машине есть, Ц бросила Франсуаз, быстро просматривая папку.
Эддердорн с подозрением взглянул на нее.
То ли подозревал, что мы только и ждем, когда он отдаст нам бумаги и отверн
ется, дабы немедленно облить их кетчупом и съесть. То ли просто не доверял
людям, у которых в машине есть факс, ксерокс и не пахнет плесенью.
Однако мстительность всегда сильнее осторожности, иначе граф Монте-Кри
сто просто забрал бы денежки и свалил из страны подальше, оставив читате
лей без романа.
Поэтому журналист только кивнул, позволяя девушке забрать папку.
Ц Вы действительно думаете, что Маггот убил свою жену? Ц спросил я.
Он ответил с грубой откровенностью:
Ц Да мне как-то все равно. Заплатили Ц я написал. Ничего не лгал, отсебяти
ны не нес. А что до предположений, так это мое право.
Он оживился и громко высморкался в насквозь мокрый платок.
Ц Но что интересно. Когда статья вышла, явился ко мне этот Маггот. Весь та
кой из себя. Нет, для меня, конечно, не впервой, когда скандалить приходят. М
ного раз рожу грозились набить…
Журналист хрюкнул, и я догадался Ц эти угрозы не раз воплощались в жизнь.

Ц Когда человек виновен, я это сразу чувствую. Для вида он возмущается, ш
ебуршится, а на деле прощупать хочет, много ли ты знаешь. В самом ли деле ка
кие-то доказательства отыскал или так, с пьяных глаз накатал статейку.
Он самодовольно хмыкнул, но тут же вновь умылся соплями.
Ц Хитрить пытаются, а сами же себя и выдают. Послушал я этого Маггота и по
нял: или на самом деле угрохал жену, или что другое скрывает. Так ему и сказ
ал: от вас не отстану, пока вся правда не выйдет наружу.
Репортер погрустнел.
Ц Он вдруг голос понизил и начал что-то бормотать. Я сперва думал Ц руга
ется, а потом дошло: мантры свои, гад, читает, или как там это колдовство наз
ывается. Все, говорит, карьера твоя закончена, никто больше тебя печатать
не станет.
По всей видимости, Маггот использовал более цветистые выражения, но я не
стал уточнять.
Ц И вот бывают же совпадения, с того дня ни одну статью пристроить не мог
у. То стиль не тот, то тема не в кассу, то опередит меня кто-то. Казалось бы, пр
осто полоса неудач, с кем не бывает, Ц а нет-нет да и задумаюсь, может, и пра
вда меня этот урод сглазил.
Он чихнул.
Ц Да и насморк этот которую неделю не проходит. А ведь давно бы уже пора…


ГЛАВА 7

Человек шел по неширокой аллее кладбища. Вокруг поднимались кресты и гра
нитные надгробья, словно мрачные, диковинные растения, высаженные здесь
самой смертью.
Я сидел за рулем своего автомобиля, держа в руках небольшой бинокль. Черн
ая металлическая ограда и несколько могильных рядов отделяли меня от ид
ущего человека.
Маггот подошел к небольшой гробничке, в которой лежала его жена. Мне пока
залось, что в этот момент он посмотрел прямо на меня, но, наверное, виной то
му было мое воображение.
Франсуаз подалась вперед.
Ц Он что-то несет.
Маггот вышел из гробницы. Сложно было понять, что он держит в руках. Я выск
очил из машины и почти бегом добрался до ограды кладбища. Может, это он Ц
шанс, которого я ждал.
Я спрыгнул с ограды на другую ее сторону и пошел навстречу Артемиусу. Теп
ерь некуда было спешить. Он шагал, не поднимая головы, и все смотрел на то, ч
то держит в руках.
Ц Прекрасный вечер, Ц сказал я. Он остановился.
Было уже темно, и Маггот не сразу узнал меня. Потом улыбнулся. Дорогой кост
юм, модный галстук, снисходительный взгляд победителя.
Ц Не спится? Ц спросил он. Ц Или вы пришли сюда, чтобы выкопать пару кос
тей и поглодать их?
Ц Вы все же убили свою жену, Ц негромко произнес я. Он отмахнулся.
Ц Я уже это слышал. От того безумного журналиста. Несчастный, он и вправд
у решил, будто свобода слова нужна для того, чтобы говорить людям правду…
Ц Маггот улыбнулся. Ц Да и что есть правда? Это не факты, нет. Это люди, кот
орые с тобой согласны. Неважно, как обстоят дела на самом деле Ц главное,
что скажет большинство.
Он пошел на меня, рассчитывая, что я уступлю ему дорогу.
Ц Что у него в руках? Ц спросила Франсуаз. Девушка подошла неслышно Ц т
ак, что я даже не заметил.
Ц Можете посмотреть, Ц сказал Маггот. Я знал, что увижу, поэтому отверну
лся. Франсуаз сделала шаг вперед, и ее длинные красивые пальцы отвернули
грубую материю.
Ц Ребенок? Ц ошеломленно спросила она. Артемиус осторожно приподнял м
ладенца и заглянул ему в лицо.
Ц Я нашел его в гробнице, на могиле жены. Наверное, оставил кто-то из бездо
мных.
Его глаза сверкнули.
Ц Символично, не правда ли? Как вам известно, моя жена была беременна. В то
т ужасный день я потерял не только ее, но и своего сына, наследника…
Ц Что вы сделаете с ребенком? Ц спросила Франсуаз.
Ц Не знаю. Ц Он взглянул на младенца в своих руках, как будто видел его вп
ервые. Ц Наверное, отдам в приют. Не бросать же его здесь.
Я развернулся и решительно зашагал к склепу.
Ц Дети не растут на кладбищах, Ц повторял я себе под нос Ц За каким черт
ом ты приходил сюда каждый вечер, Артемиус? Откуда здесь младенец?
Франсуаз осталась стоять в дверях Ц она ненавидит склепы. Мне повезло. В
нутри было темно, поэтому девушка сперва не разобрала, чем я занимаюсь. Ин
аче непременно попробовала бы меня остановить.
Ц Что ты делаешь? Ц спросила она, услышав скрип отодвигаемой могильной
плиты.
Ц Узнаю правду, Ц ответил я.
Тело Амалии Маггот лежало в большом каменном гробу, стоявшем в центре ск
лепа. Достаточно необычно, но Артемиус объяснил журналистам, что так был
о принято хоронить покойников в его семье еще со времен предка-темномаг
а.
То, что лежало в каменном гробу, не было приятным на вид. Впрочем, вы же не ож
идаете ничего милого, когда вскрываете могилу, верно? Я оперся спиной о ст
ену склепа и несколько минут простоял молча.
Ц Что там? Ц спросила Франсуаз.
Ц Когда Амалия погибла, она была на шестом месяце. Это случилось в конце
весны, а сейчас дело к осени. Так?
Ц Да, Ц ответила девушка. Ц И что?
Ц Здесь нет ребенка, Ц ответил я.
Сильный луч фонарика ударил мне в лицо. Франсуаз сбежала по гранитным ст
упеням и подошла ко мне. Я выпрямился, опираясь на стену.
Ц Юлиан, властитель Сидона, один из богатейших темномагов, любил женщин
у, которой не мог добиться. После ее смерти он спустился к ней в склеп и овл
адел ею. Спустя девять месяцев у нее родился ребенок, обладавший дьяволь
ской силой. Он мог приносить, своему отцу сказочные богатства и разрушат
ь целые города. Такова легенда…
Ц Это не легенда, Ц сказал Артемиус Маггот.
Он стоял в дверях склепа, по-прежнему держа на руках ребенка.
Ц Короли Хотармунда недаром пытались уничтожить наш Орден, Ц продолж
ал он. Ц Но мы выжили, хотя и ушли в подполье. Забытые, раздавленные, почти
уничтоженные, темномаги продолжали жить.
Он начал спускаться к нам.
Ц Много веков мои предки пытались вернуть былое величие. Яд, обман, прест
упления Ц все шло в ход, и все было бесполезно. Чтобы вернуть нашу империю
, нам вновь нужен был ребенок, рожденный мертвой женщиной.
Маггот поднял руку.
Ц К счастью, мне не пришлось совокупляться с трупом. Никакие деньги не ок
упят такое. Но моя жена уже была беременна. Мне оставалось только провест
и несколько ритуалов. Я усыновлю этого ребенка, который, впрочем, и так мой
.
Он начал медленно разворачивать младенца.
Ц А теперь ребенка пора кормить… Думаю, вы уже догадались, кто станет его
первым обедом. Я не мог напасть на вас там, в аллее, Ц могли увидеть. Но зде
сь, в склепе… От вас не останется даже костей.

ГЛАВА 8

Артемиус положил ребенка на мраморную крышку гроба.
Ц Теперь моя сила так велика, что я с трудом могу ее контролировать, Ц пр
оизнес волшебник.
Волны пробежали по его лицу. Оно вспучивалось, словно толстые черви полз
али под его загорелой кожей, стремясь вырваться наружу.
Франсуаз нахмурилась, стремительно вынимая меч.
Тело Артемиуса выгнулось и раздулось. Одежда трещала, стремительно расх
одясь по всем швам. Кожа на лбу лопнула, алое кровавое пятно разрасталось
на ней. Глаза провалились, сверкнули кровавые мазки зубов.
Скелет Маггота выходил из тела.
Плоть рвалась, лопались сухожилия и нервы. Одна за другой обнажались кос
ти, покрытые багряным нектаром. Оскаленный череп уже наполовину показал
ся из кожи.
Ц Слишком много, Ц шептал он. Ц Я не могу…
Много дней волшебная сила вливалась в тело волшебника. Тот не знал, откуд
а она приходит, и не задумывался, что ему может угрожать опасность.
Каждый из нас при рождении получает столько магического таланта, скольк
о может выдержать. Артемиус Маггот не был могущественным колдуном.
Его нервная система не умела справиться с Даром, что получила от неведом
ой Твари. Инфернальный ребенок, рожденный сегодня, стал последней каплей
, Ц а может, распахнул двери стремительному водовороту, который теперь с
метал и уничтожал то, что еще недавно было Магготом.
Для того чтобы остаться в живых, ему было необходимо разделиться. Создат
ь из себя двоих существ, каждое из которых получит половину астральной с
илы.
Теперь они стояли перед нами.
Справа был человек, лишенный костей. Его кожа вздыбливалась глубокими ра
нами. Лицо превратилось в рваную маску, состоявшую, казалось, из одной лиш
ь крови.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я