https://wodolei.ru/catalog/accessories/dlya-vannoj-i-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сдались ей эти мускулы! Пусть бы она даже сохранила свое чувство к нему — но ведь этого не было! — теперь-то он наверняка был женат на дочери какого-нибудь светила медицины; у него, видимо, семья, большой дом, несколько машин; он был человеком не ее круга, и вряд ли их пути вновь когда-нибудь пересекутся после того, как он примет ее на следующей неделе.
Касси не в состоянии была работать ни в саду, ни в кабинете. Хорошо, что сегодня суббота и, значит, будут гости. Но Лайам приехал не один: вслед за ним из машины вылезли и его дочери-близнецы Китти и Тесе.
Он виновато улыбнулся вышедшей встречать их Касси. Лайам Райли был крупным мужчиной с голубыми глазами под черными, как и шевелюра, ресницами. А его девятилетние дочери были уморительно похожи на него.
— Привет, девчонки! — удивленно протянула Касси и бросила выразительный взгляд на Лайама, — А я не ожидала вас.
— Дэтта в последнюю минуту попросила поменяться с ней субботами, — сказал Лайам, с опасением поглядывая на нее. — Она, кажется, хотела проводить маму к больной приятельнице.
Дэтта Райли развелась с Лайамом год тому назад, так и не смирившись с частым отсутствием мужа по делам службы. И хотя она установила строгие правила его посещения детей, сама никакого распорядка не придерживалась, как нарочно мешая Лайаму проводить время с Касси Флетчер, будь то у нее в Комб-коттедже или где-нибудь еще.
— В таком случае отвезешь нас в город пообедать, — сказала Касси, и они вошли в дом. Она протянула руку и показала ему. — А швы все еще на месте.
— Тебе больно, Касси? — спросила Китти с нездоровым интересом. — Можно посмотреть на швы?
— Нет, золотко. Мне нельзя снимать повязку. Но я попрошу доктора отдать мне швы, тогда я их принесу домой и покажу тебе.
— А когда это будет? — спросил Лайам, пока его дочери угощались апельсиновым соком.
— В четверг. — Старик Паркинсон, стало быть, решил, что рана должна еще немного затянуться. Тесе, Китти, побегайте в саду, а потом мы съездим в Пеннингтон за гамбургерами.
Близнецы поспешили к любимому дереву. На кухне воцарилось многозначительное молчание.
— Ты, я вижу, недовольна, — наконец произнес Лайам, глядя Касси прямо в глаза.
— Немножко, — призналась та и вдруг улыбнулась. — Дело не в детях, ты знаешь, как я к ним привязана. Просто я люблю, чтобы меня предупреждали.
Он неловко улыбнулся.
— Предупреди я тебя, ты бы наверняка отменила встречу. А я и так целую неделю тебя не видел.
— Раз уж вы здесь, постараемся как можно лучше провести время. — Касси подошла к окну и, увидев, как девочки пытаются залезть на яблоню, с улыбкой повернулась к их отцу. — Слава Богу, они в джинсах.
Лайам скорчил гримасу.
— Учти, что эти джинсы от дорогого модельера. Все, что я ей даю, Дэтта тратит на их наряды.
— Наверное, Дэтта и сама хорошо зарабатывает, — отметила Касси. — Она ведь опытный физиотерапевт…
— …имеющий частную практику и шикарный дом. Не считая квартиры матери. Кто позволит полицейскому с ненормированным графиком забрать собственных детей, когда их мамочка так хорошо устроилась!
— Ты хочешь их забрать? — тихо спросила Касси.
Лайам угрюмо смотрел на дочерей. Теперь они, смеясь, бегали друг за дружкой.
— Чего хотеть, когда знаешь, что этого не будет. Хоть бы видеть их почаще.
— Постарайся все-таки уговорить Дэтту, — разумно подсказала Касси. — Ну а пока подумай, как лучше провести сегодняшний день.
Лайам неожиданно повернулся и обнял Касси.
— Сперва ты поцелуешь одинокого полицейского, верно, Касси Флетчер?
Касси дала себя поцеловать, стараясь скрыть неловкость в его объятиях, но, когда он приходил с девочками, ей всегда было неловко, и она была рада, когда они вбежали и ей удалось отстраниться от него.
Касси надеялась, что они сначала погуляют в саду, а затем поужинают в загородном ресторанчике. Вместо этого пришлось довольствоваться гамбургерами в пеннингтонской забегаловке и смотреть в кинотеатре старый фильм «Война с привидениями». Потом они накупили в кондитерской пирожных и поехали в Комб-коттедж пить чай.
Позже, когда девочки затихли перед телевизором, Лайам отправился на кухню помогать Касси мыть посуду.
— Почему Паркинсон решил не удалять швы? — спросил он. — Что-нибудь не в порядке?
— Да нет. Просто надо, чтобы они еще немного затянулись. — Касси ставила на место чашки, стоя спиной к Лайаму. — Я была не у мистера Паркинсона, — добавила она как бы невзначай, — а у человека, который теперь будет работать на его месте.
— Я слышал, что за это место чуть ли не дрались. И кому же оно досталось? Касси постаралась выглядеть равнодушной.
— Зовут его Алек Невиль. Представь себе, мы с ним были знакомы много лет назад. Он работал в пеннингтонской больнице, когда я была там лаборанткой… Ее прервал телефонный звонок. Она зашла в кабинет, чтобы ответить, и почти сразу вернулась к Лайаму с обреченным видом.
— Это тебя.
Он, чертыхаясь, поспешил в соседнюю комнату.
Через пару минут Лайам Райли уже прощался, твердо обещая вовремя отвезти домой своих дочерей.
— Ради Бога, не опоздай, — тревожно напутствовала его Касси. — Не хочется, чтобы Дэтта накинулась на меня как фурия. Ты не забыл, что с такой рукой я не могу сесть за руль?
Лайам снова выругался.
— Если я сам не успею, то пришлю за ними. Пока, девочки! Мне пора.
Китти и Тесе не хотели отпускать отца, но, когда он уехал, охотно согласились погулять в саду. Касси резво бегала вместе с ними за мячом и вскоре так увлеклась, что, стараясь отразить шальной бросок Китти, неловко упала на четвереньки и вскрикнула, больно ударившись забинтованной рукой. Перепуганные дети подбежали к ней, и она еще раз испытала боль, когда одна из девочек схватила ее за левую руку, стараясь помочь ей встать.
— Ничего, ничего, девочки, — сказала она со вздохом и с трудом встала на ноги. Стиснув зубы и подавляя приступ тошноты, Касси постаралась улыбнуться. — Все в порядке!
— Разрешите помочь вам, — услышала она за спиной чей-то голос и обернулась. Алек Невиль смотрел на всех троих с каким-то странным выражением. При виде незнакомца девочки вдруг смутились и, вытаращив синие глазки под растрепанными черными челочками, прильнули к Касси. — Привет, — улыбнулся Алек. — Не бойтесь, я не обижу вашу маму. Я доктор.
— Но я не… — начала Касси.
— Дай-ка осмотреть руку, — перебил ее Алек. — Я видел, ты ее ушибла.
— Хорошо, Алек, посмотри, только я не…
— Ты ушиблась, Касси. Смотри, какая ты бледная.
Касси поняла, что ей не удастся ничего объяснить, и поскорее повела всех в дом. С трудом сдерживаясь, чтобы не застонать, она отправила Тесе и Китти снова смотреть телевизор, а сама подвела Алека к кухонной раковине.
— Тошнит? — спросил он, снимая бинт и прокладку.
Касси молча кивнула.
Он внимательно осмотрел руку. Кроме зловеще почерневшего синяка, никаких признаков повреждений не было.
— Пройдет. Ничего страшного. Есть у тебя бинт и что-нибудь дезинфицирующее?
Она еще раз кивнула.
— Неси сюда. Сейчас мы все сделаем как надо.
С трудом удерживаясь на ногах, Касси поднялась по крутой лестнице, что вела в ванную. Она совершенно не могла понять, откуда вдруг появился Алек Невиль у нее в саду. Неожиданно она увидела свое отражение в зеркале и не смогла удержаться от стона. Ну и вид! Схватив бинты, Касси поспешно спустилась. Алек с девочками смотрел мультфильм, и все трое смеялись.
Он вскочил ей навстречу.
— Давай сюда, сейчас разберемся.
Уверенными и точными движениями Алек Невиль промыл рану и наложил повязку. Его загорелое, пышущее здоровьем лицо было совсем близко, и Касси заметила тонкую сетку морщинок в уголках его глаз, но темные круги исчезли. На Алеке была белая рубашка и бирюзовый свитер, а хорошо сшитые льняные брюки, отметила она, не чета тем дешевым джинсам, в которых он отдыхал когда-то в хирургическом отделении пеннингтонской клинической больницы.
— Что-то ты притихла, Касси. — заметил он и отпустил ее руку. — Я сделал тебе больно?
— Не очень. Любуюсь, каким ты стал элегантным, — улыбнулась она. — Не то что в старые времена.
— Не то что в старые времена, — повторил он с кислой гримасой. — Сколько лет близнецам?
— Девять. Но… — Касси вздохнула, услышав телефон. — Извини, я сейчас. Звонил Лайам. Нервно извинившись, он спросил, не могла бы Касси вызвать такси и отвезти девочек в Пеннингтон.
— Тут Бог знает что творится. Я никак не смогу отвезти их на патрульной машине.
— Хорошо, Лайам, — ответила Касси со вздохом. — Когда они должны быть дома?
— В семь, — сказал он виноватым голосом. — Понимаю, что поздненько предупреждаю об этом, но… Черт, мне пора. Потом перезвоню.
Касси рада была войти в положение несчастного, обремененного заботами полицейского, но, как назло, единственный шофер, готовый пуститься в дальний рейс до Комб-Астона, мог приехать только после восьми. Ее раздражение против Лайама Райли росло. В отчаянии она теребила волосы здоровой рукой и тупо смотрела из окна, как вдруг ее взгляд оживился: у ворот стояла без дела длинная темно-красная машина.
Она бегом вернулась на кухню. Там Алек мыл руки.
— Алек, можно тебя попросить об очень большом одолжении? Он оторвал бумажное полотенце и сказал, приподняв брови:
— Все, что захочешь.
— Ты случайно не собираешься обратно в Пеннингтон?
— А что?
— Мне надо отвезти домой девочек. Я не могу сесть за руль с такой рукой, а такси раньше восьми не дождешься.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Домой?
— Да, — с волнением произнесла Касси. — Им надо домой. — И добавила:
— Мать уже ждет их.
Он стиснул зубы. Она не забыла это выражение его лица.
— А я-то подумал, что это твои дети, Касси, — сказал он ледяным голосом.
— Ну и что? У меня вполне могли быть такие дети. Я пыталась тебе сказать, но ты ничего не слушал.
Его лицо слегка смягчилось.
— Я был слишком занят твоей рукой.
Он прислонился к раковине, скрестив руки на груди.
— Я понял, что их зовут Китги и Тесе, но мне в голову не приходило о чем-либо спрашивать. Так чьи же они?
— Я дружу с их отцом, — ответила Касси, слегка покраснев под его испытующим взглядом. — Он в разводе с их матерью, и девочки, естественно, живут с ней. Но сегодня она попросила его присмотреть за ними.
— Ну и что ж он не присматривает?
— Потому что он служит в пеннингтонском следственном отделе и должен быть «всегда начеку». Совсем как врач, — резко ответила Касси. — Мы посидели с ним за чаем, потом возникло какое-то ЧП, и ему пришлось нестись туда сломя голову.
— А мать не могла за ними заехать?
— Я не собираюсь просить об этом Дэтту Райли. Но если тебе это так трудно, — продолжала она с раздражением, — то не надо. Я дождусь такси.
Алек отошел от раковины и вынул из кармана ключи от машины.
— Конечно, я их отвезу. Где они живут?
— В Честер-Гарденс, недалеко от Памп-Румз.
Он кивнул.
— Ясно. Иди соберись, и поедем.
Касси закусила губу.
— Мне обязательно ехать?
Алек окинул ее насмешливым взглядом.
— Не могу же я поехать с детьми к какой-то незнакомой женщине. Надеюсь, она тебя знает?
— Меня-то она знает, — неприязненно сказала Касси. — По крайней мере в лицо знает. Да, конечно, ты прав. Дай мне пять минут. — Она побежала собирать девочек. — Давайте приведем себя в порядок. Папа не сможет вовремя приехать за вами, так что мистер Невиль отвезет вас на своей машине. Я поеду с вами, — добавила она успокоительным тоном.
— А у него шикарная машина? — спросила Китги по дороге на второй этаж, куда Касси вела их умываться.
— Конечно.
— Здорово! — сказала Тесе, протирая лицо фланелевой рукавичкой. — Наверное, мама уже вернулась из магазина.
Касси насторожилась.
— Из магазина?
Китти простодушно кивнула головой.
— Она пошла с бабулей покупать платья. Поэтому позвонила папе, чтоб он за нами приехал. Мы не очень любим ходить в магазин.
А я не очень люблю Дэтту Райли, зло подумала Касси, торопливо снимая испачканную кофту и леггинсы, чтобы переодеться в кремовое трикотажное платье, с которым она могла справиться и одной рукой. Она надела золотую цепочку, расчесала волосы, сунула ноги в босоножки на низком каблуке, слегка подкрасилась, проверила, в порядке ли девочки, и спустилась с ними на первый этаж, где застала Алека Невиля сидящим на диване перед телевизором.
Он вскочил. Прищурившись, посмотрел на нее и протянул руки девочкам.
— Карета подана, барышни.
«Каретой» оказался темно-красный «даймлер». Касси присвистнула от восторга.
— Вот это да!
— Атрибуты преуспевающего человека, — небрежно отметил он, пристегивая девочек на заднем сиденье, потом убрал с переднего портфель, освобождая место для Касси. — Тебе удастся пристегнуться одной рукой?
— Да, — ответила она и внезапно вспомнила, что не поблагодарила его. Он завел машину. — Я очень тебе признательна, Алек. Ты так добр.
Он пожал плечами.
— Не стоит. До Пеннингтона не так уж далеко ехать.
Касси смотрела, как он ведет машину по узкой дороге в направлении автострады.
— Скажи, пожалуйста, с чего это ты сегодня оказался в Комб-Астоне?
— Отправился на разведку. — Он указал на кипу документов, высовывающихся ил портфеля, стоявшего у его ног. — Подыскиваю себе дом. Вот и решил обследовать несколько районов, прежде чем смотреть конкретные варианты. В этой глуши продаются три дома, один из них, между прочим, прямо в начале твоей дорожки.
У Касси задергался глаз. Ей совсем не хотелось, чтоб Алек стал ее близким соседом.
— Тебе не подойдет Марш-Хаус, — убедительно сказала она. — Это настоящая развалина.
Он с улыбкой покосился на нее.
— Ясно. Тебе будет неприятно, если мы окажемся соседями.
Она покраснела, не найдя что ответить. Алек тем временем выехал на большую дорогу, ведущую в город.
— Ты просто остолбенела, когда я появился у тебя в саду, — сказал он чуть позже.
— Еще бы. Я глазам не поверила.
— Пожалуй, и я тоже, — сказал Алек, кивнув в сторону заднего сиденья.
Касси усмехнулась.
— Подумал, что они мои?
— Почему бы нет? — ответил он, пожимая плечами. — Я вспомнил твой адрес, ты его писала на своих конспектах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я