https://wodolei.ru/catalog/mebel/navesnye_shkafy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

такой мужик, как Джо Саймон, слов на ветер не бросает. У него они с делом не расходятся.Я покатил в нижнюю часть Пайн-Сити и пропустил стаканчик. На какой-то миг мелькнула мысль о еде, но спазмы в желудке подавили ее в зародыше. Поэтому вместо того, чтобы подзаправиться, я стал наносить визиты.Дэнни Лэймонт открыл дверь своей квартиры в высотке только после второго звонка. Его холодные голубые глаза стали мутными при виде меня.— Мать твою!.. — вырвалось у него наконец. — Признаюсь, лейтенант, дал тогда маху! Что вы еще хотите с этого поиметь?— Всего-навсего немного поговорить по душам, — ответил я.Я прошел мимо него в просторную гостиную, и он догнал меня уже на середине комнаты. Потроха мои уже не болели, но создалось такое ощущение пустоты внутри, что мне пришлось сесть в ближайшее кресло.— Вы не совсем желанный гость, лейтенант, согласны? — сухо осведомилс Лэймонт.— Согласен, — признался я. — А еще я не против выпивки.— Еще бы! — раздраженно ответил он. — Но я здесь не один, меня ожидают в спальне. Поэтому, если не возражаете, я объясню ей, почему задерживаюсь.— Будь моим гостем, — милостиво позволил я. — Я приготовлю выпить нам обоим, пока тебя не будет.Он вышел из комнаты, а я направился к бару и стал готовить напитки. Когда я расположился в кресле со стаканом в руках, вернулся Лэймонт.— Она подождет, — объявил он.— Это что, своего рода приварок в натуральном выражении к твоим доходам? — осведомился я. — Она из твоей связки девочек, и ты, имея процент от всех видов ее заработка, еще и бесплатно пользуешься ею, когда она свободна, не так ли?— Никак не врублюсь в то, о чем вы толкуете, — ответил он.— Ты же сутенер, — терпеливо пояснил я. — У тебя под началом связка девочек, включая Сандру Брайнт и Вики Раймонд.— Вы что, лейтенант из отдела по борьбе с аморалкой?— Из отдела по расследованию убийств, — уточнил я, — но у меня друзья во всех подразделениях.— О'кей! — Он потянул из своего стакана и сморщился, словно отведал мышьяку. — Так что же вы хотите?— Расскажи мне о Джоне Драри, — предложил я. — В частности, как получилось, что он оказался убитым прошлой ночью?— Мне ничего об этом не известно.— Как ты узнал, что он мертв?— От Вики. Она позвонила мне где-то час назад. Сообщила, что Драри мертв и вы, лейтенант, расследуете убийство. Теперь с этой сучкой возни не оберешься, раз она вбила себе в башку, что легавый взял ее под крылышко.— Расскажи-ка мне лучше про Драри, — потребовал я.— Особенно рассказывать нечего, — ответил он. — Ну, я знал его, это точно. Только думаю, что в городе его почти все знали. У него были связи.— По части наркотиков?— Не только. При желании Драри мог организовать для вас все, что пожелаете.— В том числе и девочек? — спросил я. Лэймонт нехотя кивнул:— Я отстегивал ему комиссионные за хороших клиентов. Все прочее меня мало интересовало.— Судя по тому, что я слышал, он пытался вытеснить тебя из столь «почтенного» бизнеса, как сутенерство, и занять твое место:— Пустой треп! — равнодушно возразил он. — У Драри для этого слишком тонка кишка. Стоит девке только заблажить — и он уже лапки кверху!Дверь из спальни открылась, и девушка сделала два робких шажка в комнату. В движениях ее высокой фигуры была какая-то особая грация. Ее облегало длинное платье из голубого бархата с капюшоном на голове. Я мельком заметил белокурые волосы и раскосые карие глаза.— Я ухожу, — сказала она мягким хрипловатым голосом, — увидимся потом.— Непременно, — уверил Лэймонт.— Это тот самый? — Она взглянула на меня и сдержанно хихикнула. — Как-то я подцепила легавого. Ох и намучилась с ним!— Оставь свои воспоминания для другого раза, — окрысился на нее Лэймонт.Она пожала плечами, повернулась, вышла из комнаты и плотно закрыла дверь за собой.— Телки! — в сердцах выпалил Лэймонт. — Мороки с ними больше, чем навару. Плюнуть бы на все…— Не отвлекайся! — прервал я. — Давай про Драри.— Он работал в основном по части контактов. Рыскал по всей округе и, кажется, знал всех и каждого. Как я уже говорил, с меня ему обламывались комиссионные за клиентуру. Насчет героина и прочего — я отказался наотрез, заявив, что ни мне, ни моим девочкам этого не нужно. Вот, пожалуй, и все.— Когда ты видел его последний раз? Он задумался:— Может быть, неделю назад. Точнее сказать не могу. Он навещал должников, ну и заглянул ко мне.— Все ли твои девочки живут в этой общаге для одиночек?— Только Вики и Сандра, — ответил он. — Но они там не работают.— А где работают?— В номерах гостиниц и мотелей, в частных резиденциях, — пояснил он. — Я слежу за тем, чтобы ни одна из моих девочек не засветилась по месту жительства. Это обеспечивает им своего рода респектабельность, если вы понимаете, о чем идет речь.— Да, и помогает водить за нос полицию, — уточнил я. — Драри спал с Сандрой Брайнт. Ты знал об этом?— Мне до лампочки, чем они занимаются в свободное от работы время, — спокойно ответил он. — Но никто из них не приступит к работе, не поставив меня в известность.— Затем другая женщина увела Драри из-под носа у Сандры, — сообщил я. — Ее зовут Энн Рерден. Ты знаешь ее?— Впервые слышу.— Она также и женщина Джо Саймона, — продолжил я. — Только не говори мне, что ты и о нем не слышал.— Конечно, я наслышан о Джо Саймоне, — признался он. — Кто о нем не знает?— А что конкретно ты слышал о Джо Саймоне? — вкрадчиво спросил я.— То, что он крупная шишка в нашем городе и окрестностях. — Лэймонт хватил изрядный глоток из своего стакана. — Крупный дилер, воротила большого масштаба, если вы понимаете, что я имею в виду.— Ты лично знаком с ним? Лэймонт быстро замотал головой:— Ни разу в жизни не встречались, — Как насчет Дианы Томас?— Диана Томас? — Он вылупился на меня. — Шутить изволите?— Какие, к дьяволу, шутки, — окрысился я.— Но это и была Диана. — Он указал пальцем на дверь. — Она только что вышла.— Диана Луиза Томас? — уточнил я.— Именно так.— Эта ночка не обещает быть для меня удачной! — буркнул я. — Она из твоих девочек?— Скорее свободная художница, — промямлил он. — Иногда, когда в настроении, принимает заказы.— Где я могу ее найти?— Не знаю!— Тогда я позвоню в отдел нравов и выясню, не подкинут ли они мне ее адресок, — холодно предупредил я.— Я поддерживаю с ней контакт через ее дружка, — поспешно заговорил он. — Не в курсе — живет ли она с ним постоянно или нет.— У него есть имя?— Бергер. Льюс Бергер!— Адрес?— Пайн, 51. На втором этаже. Подниматься на своих двоих.— Чем он занимается?— Никогда не спрашивал, — с ходу ответил Лэймонт. — Сам он из голубых, но как-то раз поинтересовался, нужна ли мне девочка для работы от случая к случаю. Я ответил, что это зависит от девочки. И он прислал эту самую Диану Томас на пробу. Она отработала по высшему разряду, и я согласился на его условия.— Настолько хороша?— Как инопланетянка! — ответил он. — Пользуется наручниками.— Может, объяснишь? — недоуменно пробормотал я.— Заводит ваши руки за спину и защелкивает на них браслеты, — пустился он в объяснения. — Затем укладывает вас на кровать и раздевает, пока ясно?— Да, а потом?— Начинает вами заниматься. — Его физиономия даже слегка покраснела. — Словами это трудно выразить, лейтенант. Она так умеет прикасаться! Проходит совсем немного времени — и каждая жилка, каждый нерв в вашем теле возбуждается до предела. Вы приходите в исступление, но бессильны что-либо сделать, так как руки за спиной в наручниках, понимаете? Вот так она доводит вас до экстаза — и на этом конец сеанса. Поверьте мне, ощущение дотоле неведомое!И еще одна невообразимая вещь. Она никогда даже туфли не снимает. Все время полностью одетая. Всегда в длинном элегантном платье, ну, как то, что было сейчас на ней. Есть ребята, которые не в восторге от обычного секса, так вот, они готовы отвалить кучу денег — целое состояние — за одну ночь с Дианой.Зазвонил телефон. Он взглянул на аппарат и перевел взгляд на меня.— Не возражаете, если я возьму трубку в спальне? — спросил он.— Возражаю! — ответил я. — Снимай здесь! Он подошел к скромному белому столику и поднял трубку. Его разговор состоял из сплошных междометий, в основном отрицаний. Когда он положил трубку, его лицо имело серый оттенок.— Плохие новости? — поинтересовался я.— Ничего особенного, — уклонился он от ответа.— Давай выкладывай!— Да так, мелочевка. — Он встретил мой взгляд и жалко улыбнулся. — Одна из моих девок всего-навсего. Хотела узнать, может ли в эту ночь вместо нее отработать подруга, так как сама она неважно себя чувствует.— А что, ты постоянно работаешь на Джо Саймона? — спросил я. — Или просто отстегиваешь ему процент с прибыли?Эта мысль пришла мне в голову скорее интуитивно, но его реакция убедила меня, что я попал в точку.— Джо Саймону? — переспросил он прерывающимся голосом. — Да вы шутите!— Стоит мне позвонить в отдел нравов, и весь твой жалкий бизнес прихлопнут вместе с тобой, — ответил я, — а в суде сутенеры, как тебе известно, пользуются особой любовью.— Целых двадцать пять процентов отстегиваю! — воскликнул он. — Мало этого, мне еще приходится вести отчетность, так как из его окружени наведываются ко мне каждый месяц с проверкой.— Так это Джо Саймон был на проводе? Он кивнул:— Я сказал ему, что еще не видел вас, лейтенант.— Ты поступил мудро, — признал я.— Не знаю, какую хреновину вы выкинули с Джо Саймоном. — Он с сомнением покачал головой. — Хотя вы пока и живы, но можете уже считать себ покойником, лейтенант. Вы знаете об этом? Глава 5 Бар был переполнен оживленными, хорошо одетыми людьми, выглядевшими так, словно денег у них куры не клюют. Я продрался к двери личного офиса Франкенгеймера, открыл ее и ввалился без стука. Его грязно-коричневые глазки метнули быстрый взгляд, увидели, что это я, и скромно потупились.— Судя по куче народу в заведении, похоже, что ты скоро подметешь все запасы спиртного из своего подвала, — заметил я, излучая радушие.— Если мне даже это и удастся, все равно какая-нибудь сволочь вновь наполнит его под завязку, — буркнул он.— Сволочь вроде Джо Саймона? — предположил я.— Я не хочу неприятностей. — Толстые пальцы его правой руки нервно забегали по крышке стола. — Вы несете с собой беду, лейтенант. Страшную беду!— У меня не заржавеет и за худшим, — поспешил заверить я. — И для теб это не новость. За сколько откупаешься от Джо Саймона?— Тридцать гребаных процентов с выручки! — с чувством произнес он. — У меня здесь первоклассная клиентура — и достаточно одного инцидента, чтобы они все, бросив меня, стали накачиваться напитками в другом месте. Джо Саймон, по его словам, следит за тем, чтобы этого не произошло. За это он и снимает сливки — эти самые тридцать процентов.— Тебе насчет меня стукнули? — спросил я в лоб.— Минут десять назад, — последовал ответ. — Джо Саймон лично желает знать, кто и когда видел вас. По его словам, ваша песенка спета. Крышка и тому, кто увидит вас и тут же не доложит ему. Он пожелал узнать — не я ли сообщил вам о нем и этой сучке Рерден, о том случае, когда они вместе выпивали. Я солгал. — Он до боли стиснул челюсти. — Не уверен, что он мне поверил.— Как давно здесь околачивается Джо Саймон?— Три, может быть, четыре месяца. Кто-то сказал мне, что он прибыл сюда из Латинской Америки Причем не один, а со своей сворой. Как он сам говорит — город хоть и маленький, но с большими перспективами.— Его доверенные проверяют твою бухгалтерию каждый месяц?— Любой ревизор из налогового управления по сравнению с ней покажетс младенцем. Эта сучка — ходячий арифмометр.— Сучка? — Я недоуменно уставился на него. — Энн Рерден?— Ну так вот, теперь и я покойник за компанию с вами! Вы, часом, не знаете приличного гробовщика, который позаботится о нас обоих? Сразу же ставьте его в известность, не вдаваясь в подробности.— Я же коп, — оставив его реплику без ответа, продолжал недоумевать я. — Как же так вышло, что до нынешнего дня мне ничего не было известно о Джо Саймоне?— Я уже говорил, что он перекочевал сюда вместе со всей своей мафией, — пояснил Франкенгеймер на повышенных тонах. — Сама организация создавалась не здесь… с миру по нитке. Думаю, кто-то подготовил почву еще до того, как он тронулся в путь со своим табором. Сразу же по прибытии он уже точно знал, на кого и как нажать.— Этим кем-то мог быть Драри?— Вполне возможно, — согласился он. — Драри объявился в наших краях за шесть месяцев до Саймона. Парочка ребят не захотела участвовать в этом деле ни под каким видом, и оба сыграли в ящик. Один в автокатастрофе, а другой принял слишком большую дозу лекарств.Тут-то до всех остальных дошло, что намного разумнее сотрудничать с Джо Саймоном.— Использовал ли Саймон твои бар для других целей, помимо выпивки?Он кивнул с видом побитой собаки:— Сам Саймон — нет, а вот Драри — да. Я и в самом деле рад, что эту маленькую сволочь шлепнули. Он организовывал доставку допинга — правда, толкачам, не покупателям — и подбирал клиентуру для девочек Лэймонта. Какой еще чертовщиной он занимался, я не знаю, но готов биться об заклад, что ее было предостаточно.— Что-то ты слишком быстро и рьяно взялся со мной сотрудничать, мистер Франкенгеймер, — заметил я. — Ума не приложу, с чего бы это?— Вам это без разницы, лейтенант, — ответил он. — Вы уже покойник. — Его глаза немного расширились, когда он уставился на что-то поверх моего правого плеча.Я стремительно развернулся рука метнулась к поясной кобуре, и тут же замер на месте. Их было двое, и у каждого в руке по пушке. Старшему на вид было около сорока, лицо его ничто не выражало, да и одежда — сама неприметная. Младшему — около двадцати, может, чуть больше, и одет он был с иголочки.— У тебя слишком длинный язык. Макс, — мягко сказал старший. — Мы подслушивали под дверью.— Какая разница? — попытался оправдаться Франкенгеймер, не обраща внимания на пот, обильно струившийся по лицу. — Главное, что я сказал лейтенанту, — это то, что он уже труп.— Как и ты, Макс, — сказал младший, издавая довольный смешок. — Лейтенант пытался содрать с тебя слишком жирный куш, а тебе это не понравилось. Поэтому в пылу спора ты наставил на него пушку — и это оказалось роковой ошибкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я