https://wodolei.ru/catalog/mebel/Aquanet/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он постучал карандашом по крышке стола.
– Я предлагаю тебе сделку, – в итоге сказал он.
– В чем заключается сделка?
– Пусть Полник идет с тобой сегодня ночью, а я забуду об остальном.
– О'кей, договорились, шериф, – согласился я. – Думаю, мне пора.
– Не лезь на рожон, Уилер, – взмолился Лейверс. – Администрация просто не в состоянии позволить себе еще одну преждевременную пенсию. Я сомневаюсь, что она сможет взять на себя даже похоронные расходы.
Прежде чем обрадовать его кое-чем напоследок, я широко распахнул дверь и остановился на безопасном расстоянии.
– Шериф?
– Я могу еще чем-то помочь? – спросил Лейверс, исполненный горячего рвения.
– Маленькая деталь, но очень важная, шеф, – ответил я, пряча улыбку. – Вас не затруднит позвонить миссис Полник и объяснить, почему ее муж не вернется сегодня ночевать домой? – И, не ожидая ответа, пулей вылетел за порог.
Было около пяти часов, когда, припарковав машину, я пробирался среди архитектурных построек Баронской Контрабанды в тесный мирок, который свободно вращался вокруг Попа Ливви как естественного центра гравитации. Как обычно, возле дома никого не было видно, поэтому я прошел прямо в гостиную в надежде чего-нибудь выпить. В комнате оказалась в наличности лишь прекрасная экс-акробатка; она беспечно сидела возле бара, а ее длинные темные волосы беспечно вились вокруг плеч.
– Я приготовила тебе выпить, – сказала Седеет, даже не поворачивая головы, когда я подошел к ней. – Только что приготовила специально для тебя – что ты на это скажешь?
– Замечательно. Спасибо. – Я уселся рядом с ней на стул и оценивающе посмотрел на нее. С ней было что-то не так, но поначалу я не понял, что именно.
Наконец до меня дошло, что я впервые вижу Селест полностью одетой. На ней были свежая белая блузка и темная юбка, что придавало девушке почтенный вид и почти не напоминало о бывшей акробатке с больными костями. Эффект потрясающий – на нее было приятно смотреть.
– Тебе очень идет этот наряд, – не удержался я от комплимента. – Настоящее событие, честно. Я никогда еще не видел тебя в таком изобилии одежды.
Она пододвинула мне стакан.
– Попробуй, это "Манхэттен", – слегка расстроенно сказала она.
– Есть повод для торжества? – поинтересовался я, поднимая бокал.
– Может быть. – Она мимолетно улыбнулась. – Для меня – это праздник. Для тебя – не знаю.
– Так расскажи мне.
– Я праздную твое возвращение, – мечтательно проговорила она. – Почему-то мне казалось, что ты не вернешься. Я хочу сказать, что ситуация представляется мне необычной. Если я ложусь в постель с парнем, то обычно это первый и последний раз, когда я его вижу. А вообще, откровенно говоря, я сомневаюсь в самой себе. Как тебе кажется, не начало ли это прекрасных отношений, которые продлятся по крайней мере целый месяц?
– Я пока еще об этом не задумывался, – честно признался я. – Как твои кости?
– Все еще болят, – ответила она. – Совсем немного. Достаточно для того, чтобы напомнить мне о прошлой ночи. Это было прекрасно, Эл. Я подумала, что тебе следует знать об этом. Прекрасные отношения – это что-то такое, к чему я пока еще не готова. Не надолго, во всяком случае.
– А замужество?
Я попробовал напиток, который она для меня приготовила, и поспешил поставить бокал. Явно не "Манхэттен", это я знал точно. Я не пытался установить по вкусу, что это могло быть, – вкус напитка открывал слишком широкие возможности для фантазии.
– Что за день у тебя сегодня? – спросил я.
Она небрежно пожала плечами.
– Просто день, – ответила она. – Ничего особенного. Твой партнер приехал навестить нас.
– Ты имеешь в виду сержанта Полника? – удивился я. – Он сейчас здесь?
Селест покачала головой:
– Я его не видела с одиннадцати часов утра.
Ее слова немного встревожили меня.
– А ты не знаешь, куда он ушел?
– О, конечно. – Она кивнула. – В горы на руках своей возлюбленной.
– Антонии? – Я чуть не подпрыгнул от изумления. – Ты хочешь сказать, что она взяла его с собой в горы?
– В горы и далеко за горы, – уточнила Селест спокойно.
– И они еще не возвратились?
– Я же тебе сказала. Я их не видела. – Она посмотрела на меня, и в ее глазах мелькнул холодок. – Кажется, ты сегодня нервничаешь.
– Я волнуюсь за Полника, – объяснил я.
– Оттого, что ты волнуешься за него, – нежно сказала она, – и я могу начать волноваться за тебя. Впрочем, сейчас мне не придется тревожиться – по крайней мере до тех пор, пока мои кости не перестанут болеть.
Как раз в тот момент зашуршала штора и в комнату тяжело ввалился Полник, живой и невредимый, как сама жизнь, с широкой, жирной ухмылкой на лице, которое казалось омерзительнее обычного.
– Привет, лейтенант, – гаркнул он, тяжело топая к нам навстречу. – Как дела?
– Я как раз собирался задать тебе этот вопрос, – сказал я хмуро. – Как тебе удалось вырваться из рук своей возлюбленной?
– Ох, лейтенант, – загоготал он, – это было замечательно. Антония – большой ребенок. Мы побродили по деревьям некоторое время…
Я поморщился.
– Под деревьями, сержант.
– Вы шутите, лейтенант? Антония – под деревьями?
– Ну ладно, ладно, – неохотно согласился я. – Может, ты и прав.
– Поначалу она действовала мне на нервы, – скромно признался он. – Я хочу сказать, девушка и все такое, а какая силища! Поверьте, несмотря на внешний облик, она всего лишь ребенок, лейтенант, маленький ребенок.
Крупное тело – да, но ее ум! – Он неловко потоптался на месте. – Ее ум просто не повзрослел, если вы понимаете, что я хочу сказать. Сначала она мне казалась какой-то жуткой людоедкой, но все, что ей нужно, – это человек, о котором можно похлопотать – будто поиграть в куклы. Удивительный большой ребенок, вот и все.
– Вы правы, сержант, – согласилась Селест с самым серьезным видом. – У Антонии ум ребенка, который заперт в теле великанши. В детском энтузиазме она порой забывает о своей силе, но у нее нет никаких плохих побуждений. Она на самом деле милая, добрая и невинная.
– Сейчас, когда вы прибыли сюда, лейтенант, – сказал Полник, – я, надеюсь, могу возвращаться в город, да?
– Шериф… – начал было я.
– У меня сегодня выдающийся вечер! – радостно сообщил он. – День рождения моей старушки, и я подготовил грандиозную вечеринку, о которой она ничего не знает! – Он сиял от восторга. – К нам сегодня сойдется весь квартал!
– Звучит грандиозно, – согласился я.
– Так, значит, вы не против, лейтенант?
– Разумеется, – усмехнулся я. – Передай мои поздравления своей старушке!
Я смотрел ему вслед, пока его широкая спина не скрылась в коридоре за шуршащей занавеской. Потом, вздохнув, поднял свой бокал.
– Может, это я волнуюсь за тебя, – размышляла вслух Селест. – Похоже, ты очень расстроился из-за того, что сержант ушел!
– Может быть, и расстроился, – искренне ответил я. – Или скоро расстроюсь.

Глава 11

Теперь Антония предстала передо мной в новом свете. Я внимательно наблюдал за ней во время обеда и понял: все, что о ней рассказывала Селест, – абсолютная правда. В принципе она была ребенком, которого лишили свободы, заключив в тело, которое во много раз переросло ее замедленное детское развитие. И как только я это понял, я успокоился и перестал дергаться при виде женщины, которая могла показаться агрессивной.
Похоже, в доме ничего не изменилось с прошлой ночи.
Поп Ливви, как всегда, был очень любезен; Бруно Брек, как обычно, был очень любезен; и хотя Себастьян на этот раз все-таки уселся со всеми за обеденный стол, за все время он проронил не больше двух слов.
Поскольку я сдержал свое обещание и прислал Полника, Антония – если так можно сказать о великанше, – суетилась вокруг меня, подавая гигантские порции. Я невольно задумался над тем, что могло бы с ней случиться после смерти отца, если бы Поп Ливви не привез ее в свой дом и не окружил заботой. Отсюда возникло и другое предположение по-видимому, ему за хлопоты еще причитается – Антония вряд ли сумела бы расплатиться с ним. Выходит, кто-то другой оплачивает счет?
– Лейтенант? – Резкий, неприятный голос Бруно вывел меня из задумчивости. – Мы все сгораем от любопытства! Как движется расследование? Вы еще не поймали убийцу?
– Еще нет, – с сожалением подтвердил я. – Но сегодня произошли интересные события – Священника Джоунза похитили.
– Кто? – с тревогой в голосе спросил Себастьян.
– Два человека, личности которых пока не установлены, но у нас есть кое-какие догадки, что это за люди.
Я рассказал о Зигмунде и Линдстроме – о том, что Зигмунд все это время играл роль покорного сына, надеясь получить то, в чем крайне нуждался, а теперь, в случае необходимости, готов силой выбить информацию из отца.
– Может быть, правда, что Джоунз много лет назад где-то спрятал состояние, – тихо сказал Поп. – А если те двое силой заставят его рассказать, где находится тайник, – что, по вашему мнению, тогда произойдет?
– Поп, – я усмехнулся ему в глаза, – вы смеетесь надо мной? Если бы вам кто-нибудь сказал, где спрятано целое состояние, что бы вы сделали?
– Разумеется, я бы пошел и достал его, – ответил он. – Простите меня, это был глупый вопрос!
Мы с Селест были единственными, кто вернулся в гостиную после обеда. На этот раз я сам приготовил "Манхэттен", и она снизошла до признания, что у меня напиток получился гораздо вкуснее Мы провели возле бара добрых два часа, и я получил бы от такого времяпрепровождения месяц удовольствия, если бы моя голова не была занята беспокойными мыслями. Наконец, после десяти часов, я сказал ей, что мне нужно переговорить с Попом.
– Все в порядке. – В ее глазах мелькнуло беспокойство. – Похоже, ты ни единого слова не слышал из того, что я говорила весь вечер. Ты витал где-то далеко. Мы могли бы снова заняться любовью, но ты даже не замечаешь меня.
– На твоем месте я бы не стал возражать. – Я широко улыбнулся ей.
– Проблемы, Эл? – нежно спросила она. – Может, я смогу чем-то помочь?
– Думаю, могут возникнуть проблемы, – осторожно сказал я. – И лучше всего тебе сейчас находиться в стороне. Если что-то на самом деле произойдет, оставайся в своей комнате, о'кей?
– А ты не придешь ко мне в комнату, чтобы убедиться, что я там?
– Не сегодня, дорогая, – с сожалением сказал я. – Только не спрашивай, в своем ли я уме, потому что я сам в этом не уверен.
– Я потерплю, – усмехнулась она. – Но если к утру ничего не случится, Эл Уилер, я…
– Где мне найти Попа? Ты что-нибудь знаешь? – перебил я ее. – Я должен говорить с ним, прежде чем он ляжет спать.
– Как романтично. – Селест скривилась от отвращения. – Посмотри в гараже. Перед сном он обычно отправляется на прогулку, а потом сидит там некоторое время. Скорее всего, ты найдешь его там. Будь осторожен, Эл, ладно?
– Конечно, – живо подбодрил ее я.
Мне не составило труда отыскать Попа. Как и сказала Селест, он сидел прислонившись спиной к одной из провисших дверей гаража.
– Чудесная ночь, лейтенант, – тихо сказал Поп.
– Нет, – возразил я, – паршивая ночь, Поп, и будет еще хуже.
– По-моему, я не совсем вас понимаю – Зигмунд Джоунз и Линдстром, – попытался я объяснить. – Теперь они уже знают. Священник не в той форме, чтобы долго упорствовать и молчать. В лучшем случае он выдержит минут десять. Они явятся сюда за добычей, и я могу поспорить, что это произойдет сегодня ночью.
– Я все равно вас не понимаю, лейтенант. – При тусклом свете единственной уцелевшей лампочки его лицо казалось совершенно спокойным и безмятежным.
– Поп, – почти взмолился я, – я пытаюсь оказать вам услугу. Завтра утром уже будет слишком поздно, поэтому внимательно слушайте, договорились?
– Я умею слушать!
– Человек нарушает закон – это одно дело, – быстро сказал я. – Потом он начинает сотрудничать с другими людьми, которые совершили куда более серьезные преступления, нежели он сам. Их ловят, и закон не видит между ними никакой разницы. Но если тот же человек не согласен с преступными действиями своих сообщников и готов предоставить свидетельские показания против них…
– Тогда это для меня не человек, – четко и жестко произнес Поп, – если он закладывает своих друзей!
– Все зависит от тех обязательств, которые возложены на него, – спокойно возразил я. – Возможно, у него есть жена и дети, или, возможно, он сам принял на себя некую ответственность – как, например, вы чувствуете необходимость заботиться об Антонии.
– Не только об Антонии, – уточнил он ровным голосом.
Я закурил, потом пожал плечами, осознавая безвыходность положения.
– Я пытался…
– Вы пытались, лейтенант. – Он тепло улыбнулся мне. – И я высоко ценю ваши старания. К тому же я не понимаю, о чем вы говорите. – Он прошел мимо меня и направился к дому. – Доброй ночи, лейтенант.
После того как Поп Ливви скрылся за дверью, я минут пять стоял в гараже, чувствуя все большую усталость от ожидания того, что вот-вот должно произойти В итоге у меня родилась блестящая или, скажем так, оригинальная мысль. Мне нужно самому создать проблему, форсировать события, а не стоять здесь и не ждать, что кто-то другой придет и это сделает.
В подвале горел свет, поэтому я распахнул дверь и вошел внутрь. Себастьян сидел возле ружейной стойки и тщательно смазывал древний на вид кольт 44-го калибра. Услышав, как скрипнула дверь, он резко дернулся, и его острая бородка судорожно затряслась. Увидев меня, он немного расслабился, но я заметил, что он все еще нервничает.
– Мне кажется, я догадался, Себастьян, – с воодушевлением сказал я.
– Догадались о чем? – Он с любопытством посмотрел на меня.
– Вы рассказывали мне, что поймать пулю зубами – это второй величайший трюк в мире, помните?
– Конечно, – согласился он. – Это правда.
– Но вы тогда не ответили мне, какой же самый величайший трюк в стрельбе. – Я победоносно улыбался. – Об этом я догадался сам.
– И какой же?
– Суть величайшего трюка в стрельбе заключается в умении выпустить пулю так, чтобы добровольцу из рядов вашей публики ничего не оставалось, кроме как поймать ее зубами, – неторопливо объяснил я. – Человек, который может правильно смастерить ружье и подходящие к нему пули, стопроцентно полагается на свой опыт и абсолютную уверенность, что его пуля всегда застрянет между зубов добровольца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я