водонагреватели накопительные электрические купить в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фараон должен был достичь «Тайного Места» и пройти по подземным лабиринтам, чтобы найти там бога с эмблемой древа жизни и второго бога, «Вестника Небес». Боги откроют для фараона тайные двери и проведут его к Оку Гора, Небесной Лестнице – необычному объекту, цвет которого менялся с синего на красный, когда он «включался». Затем фараон сам превращался в бога-сокола и получал возможность подняться в небо к вечной жизни на Вечной звезде. Там его встречал сам Ра:
Врата Неба открыты тебе;
Двери свода небесного распахнуты перед тобой.
Ты найдешь там Ра, ждущего тебя.
Он возьмет тебя за руку,
Он поведет тебя к двойной Святыне Небес;
Он посадит тебя на трон Осириса…
Тебя возьмут под руки и облачат, как бога…
Среди бессмертных, на Вечной звезде…
Большая часть сведений об этом дошла до нас из Текстов пирамид – нескольких тысяч стихов, объединенных в сотни изречений, обнаруженных в виде резьбы или надписей на стенах, в коридорах и галереях пирамид пяти фараонов (Униса, Тети, Пепи I, Меренра и Пепи II), правивших Египтом приблизительно с 2350 по 2180 год до нашей эры. Эти тексты были классифицированы и пронумерованы Куртом Зете в его великолепной работе «Die altaegyptischen Pyramidentexte», которая вместе с английской книгой «The Pyramid Texts» Сэмюэля Мерсера остается основным источником ссылок.
Тысячи стихов Текстов пирамид на первый взгляд кажутся всего лишь собранием повторяющихся и не связанных между собой заклинаний, молитв богам и хвалебных гимнов царям. Для того чтобы отыскать смысл в этом огромном количестве материала, ученые придумали теории о смене теологических концепций в Древнем Египте, о конфликте и последующем слиянии «солнечной» и «небесной» религий, о жречестве Ра и Осириса и так далее. При этом особо отмечалось, что мы имеем дело с материалом, накопленным на протяжении тысячелетия.
Для тех специалистов, которые рассматривали эти тексты как выражение примитивной мифологии и как отрывочные фантазии людей, которые съеживались от страха при вое ветра или ударе грома и называли эти природные явления «богами», Тексты пирамид всегда были загадочными и странными. Тем не менее все ученые придерживаются единого мнения, что эти строки представляют собой цитаты, которые были скопированы с более древних и, по всей видимости, структурированных, связных и понятных текстов.
Более поздние надписи на саркофагах, футлярах для мумий и папирусах (последние обычно сопровождались рисунками) свидетельствуют о том, что изречения и главы (например, с названием «Глава о том, как не умереть во второй раз») были скопированы из Книги Мертвых, которая также имела другие названия – «Книга о том, что находится в Дуате», «Книга Врат», «Книга Двух Путей». Ученые убеждены, что эти «книги» являются копиями двух более древних работ – старинного произведения о небесном путешествии Ра и более поздней книги, рассказывающей о блаженной жизни в загробном мире тех, кто присоединился к воскресшему Осирису, – о еде, напитках и любовных утехах в небесной обители. (Стихи этой версии даже вырезали на талисманах, чтобы их обладатель был «желанен для женщин» и «соединялся с женщинами днем и ночью».)
Научные теории, однако, оставляли без объяснений магические аспекты информации, содержащейся в этих стихах. Удивительно, например, что Око Гора описывается как объект, существующий независимо от бога, – внутрь него может входить фараон, и во «включенном состоянии» он изменяет цвет с синего на красный.
В Текстах пирамид мы встречаем самодвижущиеся лодки, автоматически открывающиеся двери и невидимых богов, лица которых излучают сияние. В подземном мире, предположительно населенном лишь душами, существуют «балки моста» и «медные канаты». Однако самым главным нам кажется следующий вопрос: если преображение фараона позволяет ему уйти в подземный мир, то почему в текстах утверждается, что «царь на пути на небо»? Во всех отрывках указывается, что фараон следует дорогой богов, что он, подобно богам, переправляется через озеро и использует для этого барку, как бог Ра, он вслед за Осирисом возносится на небо «одетый, как бог», и так далее. Возникает вполне логичный вопрос: а что, если эти тексты были не просто примитивными фантазиями – мифологией, – а описывали условное путешествие, во время которого умерший фараон повторял все священнодействия богов? Что, если эти тексты, в которых имя бога заменено на имя фараона, являются копией гораздо более древних записей, в которых рассказывается о путешествиях богов, а не фараонов?
Один из самых известных египтологов прошлого Гастон Масперо («L'Archeologie Egyptienne» и другие работы), основываясь на используемых грамматических формах и других признаках, предположил, что Тексты пирамид уходят корнями к самым истокам египетской цивилизации и что они существовали в виде устных преданий еще до изобретения иероглифического письма. Впоследствии Дж. Г. Брестед пришел к выводу («Development of Religion and Thought in Ancient Egypt») о существовании «более древнего материала, независимо от того, известен он нам или нет». Он обнаружил сведения об уровне цивилизации и о разного рода событиях, подтверждающие предположение, что эти тексты не являются фантазией, а передают фактическую информацию. «Для продукта живого воображения, – отмечал Брестед, – они слишком насыщены картинами давно исчезнувшего мира, отражением которого они являются».
Тексты и более поздние рисунки описывают путешествие в некое царство. Путь начинается на земле, ведет под землю, а заканчивается дверью в небо, через которую боги-и подражавшие им фараоны – возносились на небеса (рис. 12). Это отражено и в иероглифах, которыми записывается название царства – сочетание подземного мира и небесной функции.
Может быть, фараоны в процессе путешествия из гробницы в загробный мир действительно поднимались по лестнице в небеса – даже несмотря на утверждение древних египтян, что путешествует не мумифицированное тело, а Ка (двойник) умершего? С другой стороны, они описывали реальное путешествие этого двойника.
А что, если в текстах отражен реально существовавший мир? Может быть, путь фараона к бессмертию, даже являясь эмуляцией, в точности повторял настоящие путешествия, совершавшиеся в доисторические времена?
Попробуем последовать его примеру и пройти весь Путь богов.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
ЛЕСТНИЦА В НЕБО
Представим, что мы находимся внутри величественного погребального храма фараона. Мумифицировав и подготовив фараона для путешествия в загробный мир, жрецы обращаются с молитвой к богам, чтобы они открыли двери для умершего правителя. Божественный посланник появляется с другой стороны ложной двери, готовый провести фараона сквозь каменную стену и отправить его в путь., Пройдя через ложную дверь своей гробницы, фараон получает указание двигаться на восток. Путь на запад объявляется запретным: «Те, кто идут туда, не возвращаются'» Цель фараона – Дуат в «Земле Горных Богов». Там он должен войти в «Великий Дом Двух… Дом Огня», в котором в течение ночи «длящейся годы» он превратится в божественное существо и вознесется «в восточную область Небес».
Первым препятствием на пути фараона становится Камышовое озеро – протяженное заболоченное пространство воды, состоящее из цепочки соединяющихся друг с другом озер. Символически фараон получает благословение своего божественного проводника, и воды озера расступаются перед ним (рис. 13); реально же пересечение озера становится возможным благодаря божественному паромщику, который перевозит богов в своей лодке, изготовленной ремесленником богов Хнумом. Однако паромщик находился на дальнем берегу озера, и фараону стоит больших трудов убедить его, что он имеет право занять место в лодке.
Паромщик спрашивает умершего царя о его происхождении. Является ли он сыном бога или богини? Внесен ли он в «Список Двух Великих Богов»? Фараон объясняет свои претензии на божественное происхождение и приводит доказательства своей праведности. В одних случаях это помогает, а в других фараону приходится обращаться за помощью к Ра и Тоту, и тогда весла и руль на лодке паромщика приводятся в движение сверхъестественными силами. Другими словами, лодка движется самостоятельно, лишь направляемая фараоном. Так или иначе, фараон пересекает озеро и направляется к «Двоим, которые приближают Небеса».
Камышовое озеро располагалось в восточной части владений Гора. За ним начинались территории, подвластные его противнику Сету, иди «земли Азии». Поэтому – как и ожидалось – противоположный берег озера охраняли стражи. Самой необычной чертой их внешности были прически – черные как смоль кудри покрывали лоб, виски и затылок, а от макушки головы отходили косы. Проявив дипломатичность в сочетании с твердостью, фараон вновь заявляет о своем божественном происхождении и поясняет, что он призван «своим отцом Ра». Одному из фараонов даже пришлось прибегнуть к угрозам: он пообещал вырвать волосы стражей, как цветы лотоса из пруда, если они воспрепятствуют его путешествию. Другой фараон был вынужден обратиться за помощью к богам. Как бы то ни было, умерший правитель продолжил свой путь.
Теперь фараон покинул земли Гора и направился – под защитой Ра – на восток, во владения Сета. Цель его путешествия – горная страна, или Восточные Горы (рис. 14). Путь фараона лежит между двух гор, но сначала ему нужно пересечь безводную и пустынную местность, некую нейтральную зону между владениями Гора и Сета. К этому моменту внутреннее напряжение повествования возрастает – фараон приближается к Тайному Месту, где находятся Врата Небес. Здесь его снова встречают стражи. «Куда ты идешь?» – спрашивают они.
Стражам отвечают поручители фараона: «Царь идет на Небо, чтобы обрести жизнь и радость, чтобы увидеть своего отца, чтобы увидеть Ра». Пока стражи раздумывают, к ним с просьбой обращается сам фараон: «Откройте границу… уберите преграду… позвольте мне пройти путем богов!»
Прибыв из Египта, входящего во владения Гора, фараон и его поручители осознают необходимость осторожности. Многие изречения и стихи подчеркивают нейтральность фараона в спорах богов. Он представляется как «рожденный Гором, чьим именем сотрясается земля» и «зачатьй Сетом, от имени которого дрожат Небеса». Фараон заявляет не только о своей преданности Ра, но и о том, что совершает свой путь «по поручению Ра», намекая на своего рода охранную грамоту верховного бога. С удивительной проницательностью текст указывает на личную заинтересованность каждого из богов в путешествии фараона – Ра обязательно оценит помощь тому, кто находится у него на службе.
В конечном итоге стражи владений Сета пропускают фараона к горному перевалу. Поручители фараона хотят убедиться, что он осознает важность этого момента:
Теперь ты на дороге к горам
На земле Сета.
На земле Сета
Ты взойдешь на гору,
На высокое Древо Восточных Небес,
Где сидят боги.
Фараон прибывает в Дуат.
Царство Дуат представлялось в виде замкнутого Круга богов (см. рис. 15) с отверстием в небеса (их олицетворяла богиня Нут), через которое открывался путь к Вечной Звезде (она изображалась в виде Небесного Диска). В других источниках Дуат изображался в виде овальной долины в окружении гор. По этим землям протекала река, разделившаяся на множество рукавов, но не пригодная для судоходства – большую часть пути барку Ра приходилось тянуть на веревке, или она сама передвигалась по суше, превращаясь в «земную лодку», или сани.
Дуат разделен на двенадцать областей, которые описывались как поля, равнины, обнесенные стеной круги, пещеры или залы, начинающиеся на поверхности и продолжающиеся под землей. Для путешествия по этому волшебному и внушающему ужас царству фараону требовалось двенадцать часов. Сделать это он мог благодаря тому, что Ра предоставил в его распоряжение свою волшебную барку; в ней и путешествовал фараон, пользуясь покровительством и защитой других богов.
В горах, окружавших Дуат, имелось семь проходов; два из которых на востоке Египта (то есть в горах на западе Дуата) назывались «Горизонт», или «Рог». Длина прохода, которым пользовался Ра, составляла 220 «атру» (примерно двадцать семь миль), и этот проход шел вдоль ручья. Ручей, однако, мог пересыхать, и тогда барку Ра приходилось тянуть за собой на веревке. Проход охранялся и был защищен крепостью с «прочными воротами».
По свидетельству некоторых папирусов, фараон выбирал другой, более короткий путь (всего лишь пятнадцать миль). Рисунки изображают его на барке (или салазках) Ра между двух горных вершин, на каждой из которых располагаются по двенадцать божественных стражей. В Текстах указывается, что неподалеку находится «озеро Кипящих Вод», причем вода в нем, несмотря на бурление, прохладная. В этом месте ощущается сильный запах смолы или «щелочи», отпугивающий птиц. Тем не менее поблизости есть оазис, окруженный низкими деревьями или кустарником.
Миновав горный перевал, фараон встречает еще одну группу богов. «Иди с миром», – говорят они. Это вторая область Дуата.
Название эти земли получили в честь протекающей по ним реки, Урнес (некоторые ученые усматривают здесь связь с Ураном, греческим богом Неба). Протяженность этой области составляет от пятнадцати до тридцати девяти миль, и населена она длинноволосыми людьми, которые питаются мясом ослов. Воды здесь почти нет, и река часто пересыхает – поэтому обитатели этих мест в обеспечении водой полностью зависят от богов. Даже барка Ра превращается в «земную лодку». Эта область Дуата ассоциируется с богом луны, а также с Хатхор, богиней Бирюзы.
С помощью богов фараон благополучно пересекает безводную пустыню и в Третьем Часе и доходит до Нет-Асар, «реки Осириса». Третья область, размеры которой примерно равны размерам второй, населена «воинами». Именно здесь живут четыре бога, ассоциирующихся с четырьмя сторонами света. Иллюстрации к иероглифическим текстам оказываются неожиданными – на них река Осириса течет из сельскохозяйственных районов через горы, а затем разделяется на несколько рукавов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я