https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— И к Брейди? — осторожно спросил Кевин. В его голосе вдруг послышалась тревога. Рейчел села.
— Об этом ты мог бы и не спрашивать. Но раз уж спросил — нет, Брейди для меня не помеха.
— Разумеется, помеха, — усмехнулся Кевин, снова успокаиваясь. — Только совсем маленькая. Не то что остальные.
— Мне всегда хочется быть с Брейди, но, честно признаюсь, от прочих я бы с удовольствием отдохнула.
— Я тоже. — Он притянул ее к себе. — Что ж, на это нам в ближайшее время рассчитывать не приходится, зато с Брейди можно побыть хоть завтра. У Сары выходной. Приезжай после работы, поужинаем втроем. Можно пойти в…
— А что, если я приготовлю ужин у тебя? — предложила Рейчел. — Брейди слишком часто для ребенка его возраста ест в ресторанах. Может, ему для разнообразия захочется поужинать дома?
— Мне захочется наверняка, — заявил Кевин и поцеловал ее. — Договорились. Я пожарю что-нибудь на гриле, но, если ты сваришь макароны с сыром, Брейди будет в восторге. Мамочка.
В комнате было темно, но сквозь щель в занавесках пробивался лунный свет. Рейчел провела кончиками пальцев по его лицу.
— Мне нужно было сразу же его поправить, но так приятно было это слышать, — призналась она.
— Жаль, что ты не его настоящая мать. Быть может, если бы я появился в Лейквью несколько лет назад, так бы и вышло. — Кевин позволил себе помечтать, что делал крайне редко.
— Когда Шаролин вернется и попросит о встрече с Брейди… — начала она.
— Если вернется и если попросит, — поправил ее Кевин. — Но и то, и другое маловероятно.
— Ты в самом деле хочешь запретить ей видеться с сыном или сказал так, чтобы напугать Лорел? — Рейчел почувствовала, как напрягся Кевин, и крепче его обняла, чтобы успокоить. — Мы не можем делать вид, что ее не существует, Кевин. В конце концов, это нечестно по отношению к Брейди.
— Нечестно по отношению к Брейди именно то, что она существует и что я имел глупость с ней связаться, — сердито сказал Кевин.
— Подумай сам, если бы ты не связался с Шаролин, у тебя просто не было бы Брейди, — сочла своим долгом напомнить Рейчел. — Ты намерен всю жизнь не подпускать ее к мальчику, Кевин? А если она захочет с ним видеться?
— Перестань, Рейчел! Я сейчас меньше всего расположен обсуждать юридические проблемы.
— Я тоже. — Она провела пальцем по его груди. — Но ты же знаешь, каковы юристы. Мы не перестаем спорить, пока не добьемся согласия хотя бы по одному пункту.
Кевин застонал.
— Ладно, валяй.
— Просто Брейди не вечно будет маленьким. Что станет, когда он подрастет, и…
— Вижу, вижу, куда ты клонишь, — перебил ее Кевин. — Поверь, мне хорошо известно, что малыши переносят родительские ошибки гораздо легче, чем подростки.
— Я понимаю, — Рейчел коснулась губами его шеи. — Твой отец — Фрэнк Кормак. — Слегка отстранившись, она заглянула ему в глаза. — Я хочу знать о тебе все, но жалко терзать тебя уймой вопросов.
— Ты попала в точку, голубушка. Уймы вопросов я не вынесу. — Он поцеловал ее ладонь. — Но для тебя я готов сделать исключение.
— Спасибо, голубчик. Они улыбнулись друг другу.
— Когда ты произносишь это слово здесь, оно звучит не так высокомерно, — признала Рейчел.
— Значит, ты позволяешь называть тебя голубушкой в подобных обстоятельствах?
— Позволяю.
— Глубоко признателен, — произнес он официальным тоном. — И готов к первому вопросу.
— Забавно, но некоторым людям не приходится задавать ни единого вопроса, они обрушивают на вас всю свою биографию в первый же час знакомства. — Рейчел устроилась поудобнее. — Ты совсем другой. Я, например, не знаю имени твоей сестры. Где живут она и твоя мать?
Кевин молчал очень долго. Рейчел даже подумала, что он уснул. Жаль, потому что у нее теперь сна не было ни в одном глазу и хотелось поговорить.
— Кевин, — позвала она тихо, чтобы не разбудить, если он и вправду спит.
— Ты так это произнесла, — заговорил он. — Так просто, так обыденно. Я думал, как давно я не могу сказать так хоть что-нибудь о маме и Колетт.
Встревоженная, Рейчел попыталась вспомнить, что именно она говорила. Что-то о том, где они живут. У нее оборвалось сердце. Взглянув Кевину в лицо, она поняла, что он сейчас скажет.
— Моя мать и Колетт, моя сестра, больше нигде не живут, Рейчел. Они обе умерли.
— Господи, Кевин, прости. — Она крепко его обняла. — Что случилось? И когда?
— Они попали в аварию около Санта-Моники пять лет назад. За рулем был муж Колетт Дэниэл. Колетт сидела впереди рядом с ним, мама сзади. Тягач с прицепом ударил их сзади и выкинул на дорогу через четыре полосы. Всего погибло шесть человек. Постовой сказал мне, что такой жуткой аварии он еще не видел.
— Не знаю даже, что сказать. — Она прижалась к нему, словно желая согреть теплом своего тела, потому что от его слов будто повеяло холодом. — Как страшно потерять целую семью.
— Да, случилось именно это. В одно мгновение не стало всей моей семьи. Мамы, Колетт — и Дэниэла. Колетт была на пятом месяце. — Кевин услышал, как Рейчел потрясение ахнула, и почувствовал некоторое извращенное удовлетворение. Ему было приятно, когда люди приходили в ужас, слыша об этой трагедии: его семья того стоила.
— О, Кевин, — печально прошептала она. Слов не было.
— Я не из тех, кого горе делает лучше. В те времена я был безответственным, самовлюбленным эгоистом, менявшим женщин как перчатки. Ты, должно быть, знаешь таких. — Он криво усмехнулся.
— Отлично знаю. Только тебе не подходит такое описание, Кевин.
— Подходило когда-то, а после катастрофы я стал еще хуже. Опомнился, только когда ко мне в контору заявилась Шаролин и потребовала денег на аборт. Вопреки отчаянным усилиям матери воспитать меня похожим на настоящего мужчину — как ее старший брат, мой дядя Джо, — я был не лучше Фрэнка Кормака, которого всегда презирал. — Кевин сел, подложив под спину подушки; Рейчел тоже передвинулась, не разжимая рук. — Когда я оправился от первого потрясения, до меня дошло, что так называемые неприятности Шаролин — это мой ребенок. Я подумал о Колетт и ее младенце, которому не суждено было увидеть свет. И убедил Шаролин выйти за меня замуж и доносить ребенка. Иначе я потерял бы еще одного члена семьи, а это уже невозможно было вынести. — Кевин холодно улыбнулся. — Когда я наконец позвонил Фрэнку и сообщил ему, что женился и собираюсь стать отцом, он ответил, что я идиот. Я попытался объяснить ему, как мой ребенок связан с Колетт и мамой, но он ничего не понял.
— Фрэнк всегда был такой… — Рейчел замялась. Трудно было выбрать одно бранное слово из множества тех, что вертелись на языке. — Такой…
— Да, всегда. — Кевин прекрасно ее понял. — Он бросил мою мать, когда мне было четыре, а Колетт — два. Тогда мы жили возле Трентона, и в течение следующих восьми лет он то женился, то разводился, впрочем, время от времени возникая на нашем горизонте. В детстве я всегда радовался, когда он появлялся. Такой веселый, щедрый, он отличался от всех наших взрослых знакомых. Почти сказочный герой.
— И такой же ненастоящий. Но детский ум не в состоянии этого понять.
— Совершенно верно. На один раз, когда Фрэнк нас куда-нибудь водил, приходилось десять, когда он кормил нас ложными обещаниями. В конце концов мама решила последовать совету своего старшего брата Джо и перебраться в Калифорнию, чтобы быть подальше от Фрэнка. Мы поселились в том же городе, что и дядя Джо. Он был полицейским, хорошим полицейским. Добрый человек с терпением святого. А испытаниям оно подвергалось нешуточным, потому что к тому времени я превратился в подростка-бунтаря и вымещал на близких обиду и ярость, которые глотал в детстве, ища оправдания поведению собственного отца.
— Но ты тем не менее многого добился, — задумчиво сказала Рейчел. — Стэнфордский университет, успешная карьера. Ты обошел отца на профессиональной стезе.
— Знаю. Наверное, я к этому стремился. Я хотел отличаться от него хотя бы здесь. Я гордился тем, что мне это удалось, но потом получилось так, что мой брак с Шаролин распался даже быстрее, чем многочисленные союзы Фрэнка. Тогда я кое-что понял о себе. Получалось, я пошел по стопам человека, которого ненавидел. Неужели и я буду жениться снова и снова, безответственно плодя детей?
— А сколько раз был женат твой отец? — спросила Рейчел. — У него еще есть дети, кроме тебя, Дастина и Остина?
— Женившись во второй раз, через три года после того, как развелся с мамой, он завел мальчиков-близнецов. Я помню их совсем крошечными:
Оба на одно лицо, темноволосые, темноглазые. Очень похожие на свою мать Джули.
— А где они теперь?
— Не знаю. Она уехала в Майами и там вышла замуж за сына довольно состоятельных кубинских беженцев.
— Кто была следующая миссис Кормак?
— Некая Маделайн. Настоящая стерва. Джули мне нравилась, а эту я терпеть не мог. У них с Фрэнком была дочь Зара. Через несколько лет Фрэнк побывал у нас и сказал, что Маделайн давно от него ушла. Он не знал, где она, и знать не желал, радуясь, что не обязан платить алименты.
— Хотя на самом деле это не так.
— Да, федеральные законы о выплатах на детей — хорошее противоядие от разных Фрэнков Кормаков. Иногда я думаю, что он так долго живет с Кларой, потому что знает: если бросит ее, придется платить алименты. Может, до него наконец дошло, что он не в состоянии содержать несколько семей.
— Наверное, а кроме того, он ведь стареет, — предположила Рейчел.
— Возраст Фрэнку не помеха. В собственных глазах он по-прежнему неотразим, мужской идеал.
— Бедная Клара. Больше чем когда-либо я восхищаюсь твоим решением приехать в Лейквью, после того как отец попал в аварию, Кевин. И помогать Кларе и детям.
— Получив известие об этой аварии, я долго беседовал с дядей Джо. Я помнил о том, как он возился со мной, несмотря на мой поганый характер и на то, что у него и без меня забот хватало. Возможно, именно благодаря ему я окончательно не сбился с пути, закончил школу, а потом университет. Мне подвернулась возможность вернуть долг дяде Джо, сделать для кого-то то, что он в свое время сделал для меня. Оба помолчали, — Теперь ты знаешь всю правду про Кормаков, «белую шваль». Никто не осудит вас, мисс Саксон, если вы решите немедленно бежать отсюда сломя голову. С какой стати столь благородной особе водить дружбу с такими, как я?
— Твоя мать не принадлежала к «белой швали», Колетт тоже. Так нельзя назвать ни тебя, ни Брейди, ни Остина с Дастином. — Рейчел смотрела на него, и ее лицо светилось гордостью и любовью. — Я люблю тебя, Кевин. И всегда буду с тобой, если только… — она перевела дух. — Если только ты меня не прогонишь.
— Никогда.
Ей понравилось, как он это сказал. Спокойно и решительно. Без малейшего сомнения.
— Что ж, значит, решено. — Она постаралась произнести это так же твердо.
Он заглянул в ее сияющие глаза и, нежно отведя с лица прядь волос, поцеловал.
— Вот так сразу? Без опасений, что мы слишком торопимся?
— А мы разве торопимся, Кевин? — В уголках ее губ играла легкая улыбка. — Постой-ка, может, это тебе как раз хочется бежать отсюда сломя голову?
— И не надейся, — улыбнулся он. — Я люблю тебя, Рейчел.
Рейчел погладила его по щеке. Она так мечтала услышать эти слова, так ждала. И Кевин сказал их.
— Все получилось так просто, — почти выдохнула она.
— Просто? Ты шутишь? — Кевин рассмеялся. — Рейчел, ты меня смертельно ненавидела. Я бы назвал это довольно серьезным препятствием на пути истинной любви.
— Но мы ведь совсем недавно поняли, что идем по этому пути, правда? — Она провела ладонями по его плечам, по груди, спустилась к животу.
— Наверное, да. — У Кевина перехватило дыхание. — Но теперь знаем, и… — Больше он ничего не сказал, потому что острейшее наслаждение лишило его дара речи.
Он устремился к ней.
Рейчел знала, как доставить ему удовольствие. Трудно было представить, что не так уж давно она была настолько неопытна, что даже не понимала, чего лишена.
Дана сидела в машине возле полицейского участка Оук-Шейд. Она пыталась читать журнал, который купила в магазине, когда звонила Ив Саксон. С тех пор прошло уже более часа. Поговорив с Ив, она отправилась прямо сюда и припарковалась за углом.
Она видела, как появилась полицейская машина, потом несколько минут спустя подъехал фургон, и из него потянулась цепочка задержанных.
Дана вздрогнула, увидев, как Уэйд и Шон вылезли из фургона и вошли в здание. Мисти Тилден тоже была там. Она цеплялась за Шона. Сомнений не оставалось, вся компания была из «Кукольного домика». За исключением Уэйда и Шона, которые выбивались из общей картины, это была довольно убогая компания.
Дана почувствовала, как у нее заколотилось сердце. Даже увидев Уэйда мельком, она начинала волноваться. Как она скучает по нему! И как ей не хватает их былой дружбы!
В другое время он бы несколько раз ей позвонил, чтобы обсудить последние события. То, что они находились по разные стороны баррикад, никогда не мешало их дружбе; они без потерь прошли сквозь процесс Петерсена.
«Секс изменяет все». Дана уставилась на огромный заголовок на обложке журнала. Более мелким шрифтом был напечатан совет прочесть эту статью, прежде чем переступишь черту. Дана отбросила журнал в сторону. Черт возьми! Переступив черту, они с Уэйдом превратились в соперников. Теперь ей только не хватало прочитать черным по белому, что их отношения испорчены безвозвратно.
Она беспокойно пошевелилась. Ив до сих пор не было. Мисс Саксон не особенно обрадовалась, услышав, в какую историю угодил ее племянник, но приехать согласилась, Дана была уверена, что ее собеседница сдержит слово.
Но теперь она вдруг начала сомневаться. Быть может, Ив просто Хотела от нее отделаться. Может, она тут же пересказала все своему другу — начальнику полиции, и они вместе посмеялись над тем, как легко обманулась наивная девочка.
Дана взглянула на часы. Ив Саксон жила в четверти часа езды отсюда. Она уже сто раз успела бы одеться и приехать, независимо от того, чем занималась.
А Дана была уверена, что знает, чем она занималась. — и с кем. Об этом нетрудно было догадаться по недвусмысленно осипшему голосу, кроме того, на заднем плане явно слышался мужской голос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я