https://wodolei.ru/catalog/mebel/penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но если
очень хочется Ц дели и не удивляйся результату.
Хистрикс Хирсутус


Какой же русский не любит быстрой езды?! А мне так вообще запретили обраща
ть внимание и на дорожные знаки, ограничивающие скорость, и на прочие усл
овности. Из пункта А в пункт Б (мегаполис чуть поменьше столичного) мы долж
ны были добраться как можно скорее. И я летела быстрее Конька-Горбунка. Уд
ивляюсь, как не попала в ДТП! Куда только смотрит дорожная полиция?! Но, в ко
нце концов, если меня взяли в плен, могу ж я получить от этого обстоятельст
ва максимум удовольствия?
«Зря мы ее похитили. Она непричастна. Даже Джеймс ничего из нее не вы
трясет… „Похитили“ Ц дурацкое слово. В первый раз
похищаю девчонку».
Ц Я, конечно, приношу извинения, Ц сказала я, крутя баранку, Ц но раз уж я
все равно слышу ваши мысли, не могли бы вы говорить вслух? А то как-то неудо
бно получается.
«А я и забыл, что ты теперь телепат. Выходит, Вик прав, твердя, что экст
расенсорика Ц заразная штука», Ц улыбнулся мне Энтони.

Признаюсь, в зеркало заднего вида я поглядывала не только и не столько по
водительской надобности.
Ц Да я сама еще не привыкла! Сначала вообще ничего не понимала.
«Думала, что это галлюцинации подросткового периода? Мне тоже это з
накомо».
Ц Вот компания! Ц обиженно воскликнул Вик. Ц Один эмпат, другая телепа
т. Только я как апельсин на елке! И о чем передумываемся?
Ц О том, что напрасно собираемся Рыжего беспокоить, Ц ответил Энтони.
Ц Мадемуазель Дыркина к краже отношения не имеет.
Ц Ни в каких преступлениях не участвовала! Ц подтвердила я.
Ц Может, и не участвовала, Ц с сомнением произнес Вик (чем меня даже обид
ел!), Ц умышленно. А неумышленно вполне могла ворам помочь. Сам ведь прекр
асно знаешь, что к Книге, кроме хозяина, может прикасаться только девстве
нница! У тебя в замке много, что ли, девственниц побывало?
Вот этой своей фразой Вик не только заставил меня покраснеть. О том свиде
тельствовало все то же зеркальце на лобовом стекле. Вообще, каюсь чистос
ердечно, зеркальце это я повернула слегка не так, как следовало бы. Но у ме
ня за спиной царила просто идиллия Ц загляденье, честное слово! Падкая т
ы, Дыркина, на симпатичных брюнетов! Да еще в окружении красивых зверей. Бе
лоснежный пушистик Цербер блаженно жмурился, потому как Энтони между ра
зговорами не забывал почесывать его за ухом. И с другой стороны черный, ка
к ночь, Цезарь с удовольствием положил на колени хозяину передние лапы, а
сверху голову.
Ц Черт! Ц воскликнула я.
Ц Какой конкретно? Ц спросил Вик, своевременно перехватив руль, которы
й я отпустила в момент озарения, благодаря чему мы благополучно миновали
встречный автобус.
Ц Черт! Ц повторила я, снова беря управление в свои руки. Ц Я вспомнила,
где была тринадцатого числа.
Ц Ну вот! У нее произошла разблокировка памяти. Этого только не хватало.
Что делать будем, Тони?
Ц Пусть Рыжий решает, Ц пожал плечами тот. Ощутив, что кавардак в моей го
лове благодаря этой самой разблокировке обещает вскоре упорядочиться,
а вопросительные знаки облегченно разогнутся в восклицательные, я внов
ь обрела уверенность в себе. Думаю, пора у моих похитителей потребовать о
твета на некоторые вопросы.
Но лишь я набрала в грудь достаточно воздуха и открыла рот…
Ц Тони! Ты только посмотри! Ц взволнованно воскликнул Вик, показав на о
богнавший нас автомобиль.
Ну скажу вам, я вела машину на предельной скорости, выжимая газ до упора, н
о этот нахал умудрился обойти меня на повороте!
Ц Псих какой-то! Ц возмутилась я.
Ц Просто очень наглый, Ц сказал Энтони. Ц Вик, ты видишь, сколько ему ос
талось срока?
Ц Для нас в самый раз. Глянь, тут еще имеется клеймо расточительства.
Ц Угу. И зависть. Что там еще по списку?
Ц Гордость, зависть, гнев, уныние, скупость, расточительство, чревоугоди
е, сладострастие, Ц перечислила я «горячую семерку» смертных грехов.
Ц Отлично. Полный набор налицо. Вик, пора за работу. Мне кажется, вон тот бе
тонный столб подойдет.
Ц А может, опора ограждения? Ц предложил Вик
Ц Ну я даже не знаю. Венера, а ты что выберешь Ц первое или второе?
Ц Первое, Ц не задумалась я. Ц А для чего?
Ц Сейчас увидишь.
И я увидела. Мчавшееся впереди авто резко развернулось, будто трасса вдр
уг покрылась коркой льда, и с разгона въехало в столб линии электроперед
ач.
Ц Останови здесь.
Я затормозила, метров десять не доезжая до места катастрофы.
Ц Кто? Ц спросил Вик.
Ц Ты, Ц ответил Энтони.
Ц Вот всегда так. Вечно я…
Вздыхая, Вик вышел из машины, хлопнул дверцей и не спеша направился к иско
реженному металлолому (иначе и не скажешь).
Псы заскулили в нетерпении и, лишь только Энтони их выпустил, вприпрыжку
понеслись к дымящимся обломкам.
Ц Не взорвется? Ц встревожилась я.
Ц Не беспокойся, Вик на авариях собаку съел.
Ц Я вообще-то собак и имела в виду, Ц хихикнула я.
Ц Ну что ты там возишься? Ц крикнул приятелю Энтони.
Тот в нерешительности топтался возле останков авто в то время как псы уж
е прогулялись по измятой крыше и даже слазили через разбитые окна в сало
н.
Ц Тони, он еще жив!
Ц Ну и что с того?
Вик пожал плечами и наклонился к наполовину сорванной дверце. Интересно
, что он там делает? Ничего не видно. Хотя, наверно, лучше мне этого не знать.

Мне показалось или я действительно слышала стон и я обернулась Ц Энтони
побледнел как смерть, он кусал губы, почти до крови, словно его вдруг прон
зила резкая боль. Перехватив мой удивленный взгляд, его глаза гневно све
ркнули:
«Не спрашивай!»
«Ладно. Не буду».
(Признаться, я слегка растерялась. За нынешние каникулы я видела предост
аточно странных вещей. И сейчас, похоже, способность моего мозга анализи
ровать окончательно отказала. Что ж, буду молча смотреть и слушать, а выво
ды подождут.)
Вик вернулся. В руке он брезгливо, будто лягушку, держал нечто черное, шеве
лящееся, похожее на небольшой клубок живого плотного газа.
Ц Мог бы поаккуратней, Ц прошипел Энтони.
Ц Извини. Я хотел попасть в сердце, но чуть-чуть промахнулся. Пришлось…
Ц Я знаю! Ц перебил его Тони. Ц Отдай душу Церберу и садись, садист. Рыжи
й не будет ждать.
Кинув черное нечто резвящимся псам (клацнув зубами, дог на лету подхвати
л дымный сгусток, опередив обиженно гавкнувшего напарника, Ц и оба исче
зли, запрыгнув в пустое пространство), Вик вытер руки о штаны и уселся на с
вое место.

Отступление № 7, с размышлени
ем

После инцидента с аварией я стала с нетерпением ждать прибытия в пункт н
азначения. Не из-за страха перед моими похитителями, а потому что (я это пр
осто спиной чувствовала!) завладевшая Энтони зеленая тоска тягучим кисе
лем разлилась по всему салону зеленой машины. (Может, конечно, «тоска» и сл
ишком сильное слово, но не думаю, что ощущение смертельной боли отзывает
ся просто «испорченным настроением».) Раньше я полагала, эмпатами называ
ют таких людей, которые чувствуют то же, что ощущают живые существа рядом.
Чужую боль, например. Но убейте меня Ц не представляла, что и их
эмоции заразны для окружающих! Я даже разозлилась на Вика за его неу
клюжие действия, за то, что не сумел прикончить кого-то там по-человеческ
и и причинил такую боль другу. Почему-то саму неизвестную жертву аварии я
пожалеть и не подумала. Зачем жалеть того, кого приговорили высшие силы? П
ричем виновного во всех смертных грехах. А в том, что Вик и Энтони исполняю
т волю провидения, я не сомневалась ни минуты… Боги Севера и Юга! Неужто он
и ангелы?! Что ж, вполне вероятно.

ГЛАВА 15
А в пункте Б нас ожидает черт-те что!

Наконец-то желанный пункт Б достигнут. Стремительна миновав пригород, э
ти постоянно растущие щупальца мегаполиса, я с облегчением вздохнула. Бл
изость города, с его смогом и суетой, на меня всегда действовала успокаив
ающе Ц все-таки с младых ногтей родная стихия.
«Думаешь, в городе будет легче сбежать?» Ц невинней поинтере
совался Энтони.
Ц Зачем? Ц удивилась я.
Ц Что зачем? Ц переспросил Вик.
Ц Сбегать зачем? У меня еще половина отпуска впереди. Так что я никуда не
тороплюсь.
Энтони придвинулся вперед. Положил руки на спинку кресла Вика, точно уче
ник за партой, уткнувшись подбородком в сцепленные пальцы, внимательно «
отсканировал» мой профиль.
Ц Смотри-ка, Вик, какая милая самоуверенность, Ц обратился он к приятел
ю так, как будто меня здесь и не было. Нет Ц так, как будто я была горшком с г
еранью! Ц Она искренне считает нас с тобой маньяками. И при этом твердо п
олагает, что раз уж мы сразу ее не убили, то больше нас бояться незачем.
Ц Ты что, тоже телепатией заразился?
Ц А то догадаться трудно!
Ц Ну ведь она права, Тони. Я удосужился свериться со списками Ц Дыркина
А. А. среди наших клиентов пока не значится… Послушай, Дыркина А. А., а как ты
догадалась сейчас свернуть направо?
Я пожала плечами:
Ц Кто-то из вас двоих подумал об этом.
Ц Ты думал?
Ц Нет, а ты?
Ц Тоже нет.
Ц Значит, об этом подумала машина, Ц хихикнула я. Но парни подозрительн
о призадумались.
Ц Куда дальше? Ц спросила я.
Ц Похоже, ты сама знаешь дорогу.
Ц Ничего я не знаю. Я в этом городе впервые! Ц возмутилась я, продолжая ко
лесить по улицам. Миновав оживленное шоссе, повернув в не менее наполнен
ный автомобилями переулок и остановившись в узком тупике, я категоричес
ки и решительно заявила: Ц Либо сами ведите, либо говорите, куда ехать! Не
чего со мной в эксперименты играть!
Ц Выходи, уже приехали, Ц спокойно ответил Энтони. Я выскочила из машин
ы, хлопнув дверцей и полагая, что один из ребят сядет за руль и мы двинемся
дальше…
Ц Надо же, успели до обеденного перерыва, Ц сказал Энтони, забрав из мое
й ледяной лапки ключи.
Чирикнула автосигнализация. Мои кавалеры галантно взяли меня под руки и
направились к дверям некоего учреждения Ц ровно напротив которого мен
я угораздило остановить машину.
Разрешите оговориться Ц недаром мою спину принялись топтать мурашки. Д
ушу наполнило смутное, неприятное беспокойство. Понятия не имею, откуда
взялось это колючее, как кактус в животе, чувство, потому что внешне все вы
глядело вполне благопристойно и даже обыденно: обычная улица с нормальн
ыми домами, заурядные двери рядовой конторы. Только над входом, возле выв
ески


Бюро ритуальных и иных добры
х услуг господина Джеймса Дэкстера

ненавязчиво мерцала розовым неоновым светом еще одна, красивая такая на
дпись:


Оставь надежду!


Ты входишь сюда по доброй вол
е.

Ц По доброй воле… Что это значит? Ц спросила я.
Ц Не бери в голову, Ц отмахнулся Вик.
Раздался жуткий скрип Ц это двери с загробным скрежетом впустили посет
ителей. Как если б мы миновали врата самой преисподней!
«Не бойся, Венера. В первый раз сюда всем входить страшно».
И правда, чего это я Ц не заметила, как сама уцепилась за руку Энтони, будт
о последняя трусливая курица… Ну вот, теперь еще и щеки запылали. Хорошо х
оть, здесь сплошные потемки.
Прямо от порога начиналась лестница, круто уводившая вниз. Строгий камен
ь ступеней, гладкий камень стен. Можно было б подумать, что хозяин сего зав
едения пожалел денег на отделку, если б не светильники. Чистый хай-тек. По
два огонька на каждую ступеньку, вмурованных в стены на уровне щиколотки
, Ц они давали ровно столько света, сколько было необходимо, чтобы не пер
есчитать лестницу иным способом.
Мне вспомнился тайный ход в замке Энтони: темно, подземно и клаустрофобн
о. И хотя там я гуляла со свечкой, в одиночестве и пижаме, ночью, во время гро
зы, здесь казалось намного холоднее.
По моим расчетам, мы спустились этажа на два-три в глубь планеты. В конце н
ас ждала дверь. Хорошенькая такая, деревянная, основательная, только в по
лутьме по ее створкам очень даже ярко и отчетливо пробегали всполохи син
его пламени.
Ц Что это, пожар? Ц спросила я.
Ц Не, это декор, Ц хихикнул Вик, бесстрашно берясь за дверной молоток, вы
полненный в виде кольца, зажатого в латунной пасти рогатой химеры.
Стук отозвался раскатистым гулом.
Ц Кто тама? Ц поинтересовались с той стороны.
Ц Свои! Ц крикнул Вик.
Ц Свои днем не шастают, Ц ответили из-за двери. Ц Свои днем дома сидят, г
робики сколачивают.
Ц Аидушка, хочешь снова проверить народную мудрость про верблюда и иго
льное ушко? В прошлый раз ты в замочную… Ц Но поспешное щелканье засовов
не дало Энтони договорить.
Дверь распахнулась, и мы вошли в ярко освещенный зал.
Здесь не было ничего лишнего. Похоже на фойе хорошего банка Ц скромно, ст
ильно и дорого.
Как море реки, просторный холл объединял коридоры, наполненные деловой с
уетой и рабочим шумом, Ц одним словом, настоящий офис.
Не в меру разговорчивый привратник оказался толстым коротышкой с кривы
ми ножками и красной самодовольной физиономией.
Ц Добро пожаловать, господин граф! Давненько вы к нам не заглядывали, Ц
зачастил коротышка, низко кланяясь, Ц мы аж соскучились! А вы похорошели
, гляжу, новыми силами обзавелись…
Ц Штаны подтяни, Ц коротко бросил Энтони, Ц а то хвост выполз.
Коротышка смутился и отступил, прикрыв пятую точку ладошками.
Ц Синьор граф! Одну минутку! Ц это взвизгнула выскочившая из ближайшег
о коридора чернявенькая девица. Ц Синьор граф, ваши собачки сдали в хран
илище тысячную монаду и выиграли главный приз этого месяца Ц компактны
й телевизор с диагональю 17 дюймов! Когда вам удобно забрать приз?
Ц Вот и отдали бы его собачкам, Ц фыркнул Энтони. Ц На черта мне ваш тел
евизор?
Ц Берем, берем! Ц перебил приятеля Вик и без малейшего зазрения совести
залез к нему в карман за ключами от машины. Ц Настоящий? С антенной? Цветн
ой?
Ц Разумеется!
Ц Ура! Наконец-то услышаны мои молитвы! Синьорина, ведите меня к этому да
ру фортуны! Синьорина, вы не поверите Ц у этого психа в доме ни одного тел
евизора!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я