Все в ваную, рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лаура отвела взгляд, поболтала свой напиток, и тающие кубики льда загремели о стенки бокала. На миг Бен подумал, что она так и будет молчать.
— Мы живем на ферме далеко от города, — произнесла она наконец. — Вода поступает из артезианских скважин, электричество мы тоже вырабатываем сами. Моя мать выглядит так, будто сошла с картин Нормана Рокуэлла, а братья кажутся на десять лет старше своего возраста, потому что всю жизнь тяжело работали.
— А ваши братья женаты?
— Да, оба. Мои невестки прилежные домохозяйки и считают, что женщины становятся феминистками тогда, когда не могут найти себе мужа.
Бен взглянул на нее, искренне заинтересованный.
— А вам это не кажется весьма обидным?
— Иногда да, но они такие добрые и любящие, что на них невозможно обижаться. Они тревожатся за меня, поскольку мне уже почти двадцать восемь лет, а я все еще без мужа, хотя явных дефектов и изъянов у меня нет. Я устала объяснять им, что намного лучше быть одной, чем замужем за неприятным тебе человеком, но, похоже, мои слова не кажутся им убедительными. По их мнению, ни один мужчина не бывает хорошим мужем, пока женщина над ним как следует не поработает и не сделает из него то, что ей нужно. И как бы я ни старалась им объяснить, что все-таки надеюсь выйти замуж за мужчину, которого полюблю и с которым буду счастлива, обе они считают это простыми отговорками.
Он засмеялся.
— Я думаю, что вы более терпеливы, чем был бы я на вашем месте. И сколько же у вас племянников и племянниц?
— Племянниц нет, а есть четверо очень высоких и костлявых племянников, главная отличительная черта которых в том, что они беспрерывно что-то едят.
— Совсем как Кристи, — пробормотал Бен.
— Ах, нет! — Она с нежностью засмеялась. — Кристи просто привередливая девица по сравнению с ними. Каждый из них может управиться с двумя караваями хлеба за один присест. Если зайти на кухню, что находится в глубине дома, там всегда витают замечательные запахи, потому что мама каждый день что-нибудь печет. Она делает это в промежутках между работой на огороде, доением коровы, уходом за двумя козами и кормлением выводка кур. Во дворе сохнет все наше белье, если только не стоит страшный мороз, и когда ложишься в постель, простыни пахнут травой и ветром прерий. Летом мы обычно едим на улице. Гамбургеры, кукурузные початки, картофель, испеченный на решетке. — Она резко остановилась, ее глаза сияли. — Ну, в общем, нормальная жизнь фермерской семьи, вы представляете себе эту картину.
— Да, но мне хочется, чтобы вы рассказали мне что-нибудь еще. — К своему удивлению, он не лгал. Ее рассказ заворожил его. — Я единственный ребенок и рос в центре Нью-Йорка, так что мне трудно представить себе, каково это — быть членом большой семьи и жить на ферме. Как вы развлекались? Были ли у вас поблизости соседи?
— Только одна семья, Йогансены. Семья Русса. Он был одним из пяти сыновей.
— Русс? — Бен вопросительно вскинул брови.
— Мой бывший жених. Если помните, это тот, с кем я была помолвлена почти четыре года, пока он не женился на моей лучшей подруге.
— Ах, этот, — произнес он с насмешливой торжественностью. — Тот самый Русс, который ничего не понимает в женщинах.
Она с сожалением улыбнулась.
— Бен, вы не видели, какая у меня была красивая подруга. Поверьте мне, Русс отличается превосходным вкусом.
Он взял у нее из рук бокал и поднес к ее губам.
— Выпейте и утопите свои печали, — посоветовал он. — Кто знает? Может быть, она станет толстой и неряшливой уже к сорока годам.
— Отличная мысль, но разве вы не замечали, что жизнь редко оказывается настолько справедливой? — Улыбка внезапно исчезла из ее глаз, и они сделались унылыми и странно бесцветными. — Если как следует подумать, жизнь обычно бывает очень несправедливой.
— Лаура, что случилось? В чем дело, милая, прошу вас, скажите мне. — Он взял ее за руку и в знак сочувствия крепко сжал ее. Рука оказалась очень холодной.
Лаура медленно повернулась к нему, хотя Бен был уверен, что она не видит его, потому что глаза ее застилали слезы.
— Мои братья скоро потеряют ферму, которая принадлежала нашей семье много лет, — выпалила она. — Они взяли вторую ссуду, чтобы заплатить за новые машины и построить дом для семьи моего брата Джима, и теперь банк требует возврата платежей. К концу месяца ферма уже больше не будет принадлежать нам. Скоро они потеряют все.
Слезы медленно катились по ее щекам, и Бен обнял ее, гладя по спине таким же успокаивающим жестом, как мог бы погладить свою дочь.
— Это точно? — спросил он. — А они не могут продать машины? Или договориться о выплатах в несколько приемов?
— Они уже все перепробовали, — тихо ответила Лаура, и ее голос звучал приглушенно, потому что она уткнулась лицом ему в грудь. — Дело в том, что банк сам находится сейчас в тяжелом положении. В этом году обанкротилось много банков, и директора решили отозвать все ссуды свыше тридцати тысяч долларов. Никаких исключений они не делают, хоть наша ферма и даст небольшую прибыль, когда будет продан летний урожай.
— Ну а как насчет федеральной ссуды? Разве конгресс не принял недавно решение о выделении нескольких сот миллионов долларов для специальной помощи фермерам?
— Да, но мои братья, к несчастью, не входят в их число.
— Мне очень жаль, Лаура, — вздохнул он, сожалея, что не может придумать ничего более подходящего. — Действительно, жаль. Вы, должно быть, чувствуете себя так, словно у вас обрывают корни.
— Для меня это не так страшно. В конце концов я уехала с фермы в колледж давным-давно, да так и не вернулась назад. Только приезжала на каникулы и в отпуск. Я переживаю за своих родных. В ферме вся их жизнь, Бен. Все их достояние.
Он обхватил ее лицо ладонями, нежно вытирая слезы и утешающе поглаживая щеки. Он пытался найти подходящие слова и хоть немного облегчить ее горе.
— Иногда мы обнаруживаем, что люди более жизнеспособны, чем подозревают об этом. И все может оказаться не столь уж и плохо, как кажется. Я полагаю, что вся ваша семья как раз из таких жизнестойких.
— Надеюсь, что это так. Ох, Бен, хотелось бы, чтобы вы оказались правы. — Лаура отстранилась от него, извинившись с немалым смущением, когда обнаружила, что намочила слезами его рубашку на груди.
— Ничего, все в порядке. Для чего придумана такая широкая мужская грудь, как не для того, чтобы на ней плакать? — ободряюще улыбнулся Бен.
Она улыбнулась, все еще немного смущенно.
— Спасибо, Бен, — просто сказала Лаура, а потом шмыгнула носом, некрасиво и по-детски, и это возымело странный эффект, ибо он почувствовал, что сердце его тает. Вдруг он понял, что хочет ее поцеловать и что на самом деле хотел сделать это с тех самых мгновений, которые они провели возле водопада.
Бен продолжал гладить ладонью ее щеку, но в его жесте уже не осталось ничего утешающего. Он провел указательным пальцем по ее губам намеренно возбуждающим движением; Губы чуть раскрылись в слабом вздохе, и он наклонился к ее лицу, погрузив ладонь в мягкий каскад кудрей. Небрежным и опытным жестом другая его ладонь легко скользила вниз по гладкому атласу ее блузки, пока не задержалась на выпуклой груди, привычные пальцы автоматически нащупали сосок и стали ласкать его, пока он не напрягся. У нее вырвался тихий стон удовольствия, и он ощутил, как мгновенно ожило ее тело, отзываясь на ласки. Бен испугался своей собственной реакции. Давно уже такая простенькая прелюдия не возбуждала его так сильно.
Бен мог себе представить, какова будет она на вкус, когда он ее, наконец, поцелует, но уже привык применять изощренную технику соблазнения, чтобы партнерша смогла получить большее наслаждение, и поэтому держал их губы близко, но не совсем, мучая их обоих предвкушением. И она застала его врасплох, когда внезапно встрепенулась в его объятиях, вскинула голову и прильнула к его губам с наивной простодушной жадностью.
Что-то жаркое и тугое взорвалось у него внутри, прокатив по жилам волны огня. Больше он не мог сдерживаться и рассчитывать эффект от своих движений. Он начал целовать ее голодными, жадными поцелуями, лаская ее рот языком, настойчиво требуя ответа. Когда ее руки замкнулись на его спине, Бен почувствовал, что дрожит. Она вызвала в нем жажду, о которой он почти уже забыл, жажду единения с другим человеческим существом, слияния большего, чем просто контакт их тел.
Жажда была слишком сильной и достаточно болезненной, чтобы он начал злиться. Его рот впился в ее грубо и требовательно, и Бен испытал нечто вроде облегчения, когда заметил промелькнувшую в ее глазах искру страха, нерешительную попытку ускользнуть от него. Рене научила его рискованному смешению эмоций с сексуальным наслаждением, и он прекрасно усвоил эти уроки. Он мог планировать соблазнение Лауры в своих корыстных целях, но уж точно не намеревался, черт побери, испытывать к ней что-то большее, чем легкая симпатия или восхищение ее гибким и сильным телом. И вспышка сильного сексуального возбуждения, которую она вызвала у него, была как опасна, так и необъяснима.
Бен отстранился, тяжело дыша, борясь с сумасшедшим желанием вновь обнять ее, сорвать с нее одежду, чтобы можно было осыпать жаркими, жадными поцелуями ее всю. Ему захотелось, чтобы она небрежно обронила какое-нибудь ничего не значащее замечание, которое позволило бы ему завладеть инициативой и восстановить между ними утраченную было дистанцию. Но, разумеется, она этого не сделала. Слишком наивна, чтобы изображать безразличие, которого не испытывала. Она свернулась на диванных подушках, ее руки все еще обхватывали его талию, глаза расширились и горели страстью, а губы были мягкими и слегка припухшими. — Лаура, милая, мне искренне жаль. Я вовсе не хотел делать вам больно. — Бен ощутил замешательство, услышав собственные извинения. Лаура, казалось, провоцировала в нем столько неожиданных поступков, что не стоило беспокоиться еще из-за одного.
Ее лицо все еще пылало от их поцелуя. Он завороженно смотрел, как ее кожа потемнела и сделалась темно-розовой.
— Не надо извиняться, — осипшим голосом сказала она. — Мне нравилось то, что мы делали. Это было… чудесно. — Лаура отвернулась и прижала руки к пылающим щекам. — Господи, пожалуйста, забудьте, что я сказала. Видно, я слишком много выпила и не соображаю, что говорю.
С нею, возможно, так оно и было, но только не с ним. Во-первых, два пива и несколько глотков «куантро» — недостаточно, чтобы объяснить поступки, которые он совершил за последние несколько минут. И, во-вторых, такое количество алкоголя не могло бы объяснить, почему он снова протянул к ней руки, обнял, хотя вместо этого ему нужно было бежать во всю прыть в противоположную сторону.
Их губы вновь жадно встретились, языки ласкали друг друга, повинуясь страстному желанию, охватившему обоих. Его ладони потянулись к ее груди, но обычный автоматизм движений куда-то исчез. Бен потянул за завязки ее блузы, стал возиться с узлом. Мягкий атлас соскользнул, наконец, с ее плеч. Пальцы Бена дрожали, когда он потянулся и стал расстегивать ее лифчик.
Как он и ожидал, ее тело оказалось безупречным, хотя до того мгновения, когда он увидел обнаженные, вздернутые кверху груди, Бен и не осознавал, как живо она уже существовала в его воображении. По привычному сценарию соблазнения теперь должен был наступить момент, когда он пробормочет ни к чему не обязывающие пустяки, скажет ей, какая она красивая, шепнет между поцелуями, как хочет ее. Но его рот слишком пересох, чтобы произнести хоть слово. Вместо этого он целовал голубую жилку, бившуюся во впадинке ее шеи, а в это же самое время рука его скользила вниз. Лаура тихо постанывала, ее бедра подались навстречу его ладони, а руки нырнули под рубашку и обхватили его жаркое тело.
Одежда показалась им преградой, стоящей на пути к обоюдному наслаждению. Ему захотелось, чтобы они были уже нагими, чтобы ее кожа коснулась его кожи, чтобы их сердца стучали рядом, чтобы их тела прильнули друг к другу и слились в единое целое. Одновременно Бен понял, что придется придержать головокружительный темп их сближения, иначе все закончится тем, что они овладеют друг другом полуодетыми прямо на диване в гостиной. Для него это не имело особого значения, но ради Лауры ему хотелось, чтобы их близость в первый раз происходила немного более романтически. И вообще, Бен был удивлен, как сильно ему хотелось, чтобы она вспоминала о нем с ничем не омраченным удовольствием. Сделав над собой усилие, он оторвался от ее губ и старался держаться на расстоянии нескольких дюймов от нее, пока не справится со своим дыханием.
— Дорогая, — пробормотал Бен, легонько коснувшись губами ее уха. — По-моему, будет лучше, если мы продолжим все в моей спальне.
Сначала он подумал, что сдавленный возглас, который раздался в тишине гостиной, исходит от Лауры. Затем звук повторился, громче и откуда-то сзади, и Бен понял, что исходит он от дверей. Еще ничего не понимая, Бен молниеносно обернулся, сохраняя достаточно присутствия духа, чтобы удержать Лауру среди диванных подушек, где она была более-менее загорожена от посторонних глаз.
Третий сдавленный возглас раздался на этот раз намного ближе и сопровождался потоком бессвязных извинений Пруденции Датчер, его секретарши. Бен не мог сосредоточиться и понять, что она говорила, ибо его внимание было приковано к парочке, появившейся в дверном проеме. Рене, его бывшая жена, и ее адвокат, настоящая барракуда в человеческом облике по имени Эрик Ашбертон.
Бен медленно встал, благословляя свою актерскую выучку, позволявшую ему сохранять непроницаемое лицо. Он пристально поглядел на Рене и подумал, что прошедшие четыре года были к ней милосердными. В свои тридцать пять лет она казалась на несколько лет моложе, лицо по-прежнему гладкое, без признаков увядания. Ему всегда казалось удивительным, что столь жадная и жестокая особа может обладать таким ангельским обликом. Рене, как он испытал на собственной шкуре, являлась живым доказательством того, что лица отнюдь не всегда являются зеркалом души их владельцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я