https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Белинда вскрикнула, и ее крик, полный наслаждения и сладкой муки, нарушил тишину замершего сада. Задыхаясь, она повторяла имя ненавистного и такого желанного человека. Мир вокруг них закружился, заметался в бешеном вихре. Их прерывистое дыхание слилось в один долгий стон страстного желания.Оба изнемогали под наплывом охвативших их чувств. Джек прижал голову женщины к своему плечу, их сердца слились в общем неистовом биении. Рассудок отказывался служить, и она полностью отдалась волне чувственности, которую Джек поднял в ней.– О Белинда! – выдохнул он.Никто еще не произносил ее имя с таким проникновением и нежностью.Женщина закрыла глаза. Неожиданно свалившееся счастье охватило все ее существо. Она уже не раздумывала, как все это могло произойти, а просто наслаждалась тем, что есть: его пуками, обнимавшими ее, его силой, его лаской.Губы Джека скользнули по ее волосам. Она улыбнулась ему дрожащими губами и прикоснулась пальцами к его щеке, подбородку, рту, который подарил столько счастья. Искуситель перехватил ее руку и поцеловал по очереди каждый пальчик.– Я с ума по тебе схожу, Белинда, – хрипло сказал он. – С того самого момента, как впервые увидел.– Правда? – Глаза ее лучились от счастья. – А я и не заметила.Джек широко улыбнулся и стиснул женщину в своих объятиях. Потом вдруг отпустил и, к ее величайшему удивлению, принялся завязывать бантик на плече; подняв жакет, помог надеть. Его рука задержалась на секунду на ее талии, он пристально посмотрел на Белинду, как будто хотел навсегда запечатлеть в памяти такой, какой она была в эту неповторимую минуту: нежной, чувственной, прекрасной. Мужчина посмотрел на горы, освещенные луной, на серебряную змейку реки, бегущей к морю. Тихий вздох сорвался с его губ. Он взял Белинду за руку и повел к дому.Она была уверена, что после этой страстной прелюдии в саду Джек отвезет ее к себе в отель, в свою постель. Так хотелось этого! Женщина трепетала от неистового желания. С ней никогда еще не было ничего подобного, разве что в колледже, давным-давно, когда любила Патрика. Нет, тогда она была слишком молода, и впервые разбуженная чувственность не захватила так, как сейчас. И уж точно ничего подобного не было во время ее унизительного замужества. А теперь жаждала оказаться в постели с Джеком и пережить волшебные минуты близости.Ей трудно было идти по траве на высоких каблуках.– Может быть, пройдем через дом? – заботливо спросил Джек.– Ничего не получится. Задняя дверь заперта, а у меня нет ключа. Открыть некому – всех слуг отпустили на выходные.– То есть дом пуст?– Да.Мужчина остановился и задумался;– У тебя есть ключ от парадного, входа? Взглянув на Джека, она заметила возбужденный блеск в его глазах и почувствовала, что сердце забилось сильнее.– Да.– Пошли.Они обогнули левое крыло дома и остановились у входа. Джек взял ключ, отпер дверь, и они очутились в ярко освещенном холле. Тут американец широко улыбнулся и снова удивил Белинду.– Где здесь кухня?– Кухня?– Ну да. Я голоден. А ты разве нет? Если Белинда и испытывала голод, то совсем другого свойства.– Ты ействительно собираешься есть? В вопросе звучало почти открытое приглашение, и, кажется, это поразило гостя. Он замер, потом наклонил голову и легко коснулся губами щеки женщины. Его улыбка обещала так много.– Да, я правда голоден. Посмотрим, что у вас тут есть, и устроим пикник.Никогда.в жизни не забудет Белинда этот импровизированный ужин. Они заглянули в холодильник и винный погреб, перенесли свою добы-qy .в гостиную и расположились на толстом ковре, застилавшем пол. Джек подложил хозяйке под локоть подушку.– Чем не пикник? – просиял он. Холодный цыпленок, ветчина, хрустящий хлеб, паштет из гусиной печенки, свежие фрукты... Они наслаждались сочными персиками, сладким виноградом, пили кларет и шампанское, чокаясь и произнося про себя тосты, ни на минуту не отрывая друг от друга сияющих глаз. Их глаза вели между собой безмолвный разговор, во взглядах было все: любовь, желание и обещание утолить его.Белинда включила тихую музыку, которая заполнила комнату, создав умиротворяющий фон для этого праздника любви. Слова были не нужны, достаточно было слушать приятные мелодии, смотреть и улыбаться друг другу. Любая мелочь забавляла их. Джек открыл бутылку шампанского, пенная струя забила из горлышка. Женщина, смеясь, пододвинула бокал, но гость принялся целовать ее, в то время как шампанское продолжало литься.Джек прислонился к дивану и вытянул ноги. Белинда уютно устроилась рядом. Его глаза остановились на семейных фотографиях в серебряных рамках.– Этот невинный херувимчик – ты?– Да, но это было так давно, – рассмеялась она.– Расскажи мне о своем детстве. Вообще все о себе, – попросил Джек.Но ей вовсе не хотелось говорить, а о себе особенно. Вместо этого Белинда поцеловала его. Поцелуй не был страстным, пока нет. Просто подразнила мужчину губами и языком, который, как змейка, выскальзывал изо рта и тут же прятался обратно. Ее тонкие пальцы легко прикасались к его коже. Почувствовав на своем лице учащенное дыхание Джека, она встала на колени и поцеловала его по-настоящему. Он притянул ее к себе. Его губы были горячи и неистовы. Белинда почувствовала, что проваливается в бездну страсти, из которой нет выхода.– Пойдем в постель, милый, – прошептала она. – Я так хочу тебя.Он задохнулся от волнения.– Белинда, моя красавица, моя девочка! Это правда?– О да, да, да!Джек притянул ее к себе и сказал прерывисто:– Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Америку. Ты должна увидеть, как я живу, прежде чем принять окончательное решение. Я хочу, чтобы ты точно знала, что не совершаешь еще одну ошибку. Ее желание было настолько сильным, что она почти не слушала его.– Я знаю. Пойдем ко мне.– К тебе? Нет.– Тогда к тебе. – Она снова поцеловала его, изнемогая от страсти.Но Джек взял ее руки в свои и слегка отстранился, чтобы лучше видеть лицо Белинды.– Выслушай меня, дорогая. Я хочу тебя, хочу больше всего на свете. Но не так. Я люблю тебя, хочу, чтобы ты вышла за меня замуж и уехала со мной в Америку. Мы должны жить вместе, любимая. Если ты согласишься, это будет навсегда.Глаза женщины широко раскрылись от изумления.– Ты хочешь на мне жениться?– Больше всего на свете.– Но... – Ей вдруг стало страшно, и она соскользнула с его колен. – Но я совсем не знаю тебя.– Поэтому я и хочу, чтобы ты поехала со мной, чтобы...Голос ее вдруг стал резким и колючим.– Ты думаешь, если я позволила себя целовать, если сказала, что желаю лечь с тобой в постель, то, значит, хочу за тебя замуж? Да ты с ума сошел!Джек посмотрел на нее остановившимися глазами.– Белинда, что ты говоришь? Значит, тебя интересует лишь секс?– Конечно. А что же еще? Ты действительно думаешь, что я все брошу и уеду с тобой на твое неведомое ранчо только потому, что мы нравимся друг другу?– В жизни происходят и более странные вещи.– Но не со мной! Я уже была замужем большое спасибо. Больше такой глупости не сделаю.– А я и не хочу, чтобы ты делала глупости. Поедем со мной, сама все увидишь. Я могу позаботиться о тебе, Белинда, об этом не беспокойся.Женщина сделала глубокий вдох, чтобы заставить себя успокоиться.– По-моему, одну глупость я уже сделала. Джек, мне очень жаль, что ты меня неправильно понял. Я не выйду за тебя. Пойми, это невозможно. Мы такие разные. – Она беспомощно развела руками. – Ты сам разве этого не понимаешь?Всегда веселый, американец помрачнел.– Ты имеешь в виду, что ты такая богатая, так привыкла к светской жизни?– Примерно это я и имею в виду, – ответила Белинда, вздергивая подбородок.– И несмотря на это, ты только что была готова отдаться мне. Тогда тебя не волновали различия между нами? Ты хотела меня. Хотела, потому что знала, что мы созданы друг для друга.– В постели – может быть. Но навсегда?.. – Она взволнованно покачала головой. – Нет, Джек, извини.– Ты пожалеешь об этом, когда поймешь, какое счастье упустила. Я мог бы сделать тебя счастливой, поверь.– Нет. – Женщина поднялась на ноги. – Я знаю, что я права.Джек встал вслед за ней. Глаза его потемнели, губы сжались. Он заскрипел зубами, и Белинда подумала, что мужчина сейчас обнимет ее, попытается вскружить ей голову поцелуями. Именно этого и ждала от такого сильного человека. Она уже готова была сопротивляться, отбиваться, кусаться, готова на все, что угодно. Но Джек лишь мрачно посмотрел на нее.– Мне жаль тебя, девочка. Судьба была так жестока к тебе, что ты боишься влюбиться, боишься своих чувств. Я знаю, мы созданы друг для друга. Может быть, когда-нибудь и ты это поймешь.Она яростно затрясла головой, отрицая, но в глубине души была задета его уверенностью. Одного взгляда на лицо Джека, на руки, крепко сжатые в кулаки, было достаточно, чтобы понять – он страдает. Сердце ее потянулось к нему.Ей вдруг захотелось подбежать, обнять, зацеловать, чтобы стереть горестную складку с его лица. Но она поборола искушение.– Если ты поймешь, как глубока моя еще незажившая рана, поймешь и то, почему я не хочу сейчас менять свою жизнь.– Я не прошу тебя менять свою жизнь. Я только прошу поехать со мной, посмотреть на мой мир и дать и себе, и мне шанс на счастье.– Но ты сделал мне предложение.– Да, я хочу быть честным с тобой. Я не собираюсь заводить интрижку в надежде, что ты когда-нибудь передумаешь и выйдешь за меня. Я мог бы пойти на это и уверен, что секс между нами был бы таким страстным, что ты уступила бы даже против своей воли. – Его глаза впились в ее лицо. – Но я слишком люблю тебя. Мне нужно, чтобы ты хотела этого так же безумно, как и я. Ничего более прекрасного со мной еще не было. И я хочу, чтобы ты чувствовала то же;– Ох, Джек. – Белинда не могла оторвать глаз от его лица. Как просто было бы сказать ему сейчас: «Возьми меня с собой». Но она знала, что не сможет сделать этого, – боялась поверить мужчине, боялась поверить даже себе самой. – Ничего не получится. Я все испорчу. Ничего, кроме горя, это не принесет.– Откуда ты знаешь? Попробуй.– Я знаю.Она подошла к Джеку и положила руку ему на грудь. На нем была лишь тонкая рубашка, а под ней мощные мышцы, гладкая кожа, крошечные твердые соски. Белинда представила его обнаженным, прекрасным, горячим, и желание снова охватило ее с невиданной силой. Перед мысленным взором промелькнули их переплетенные, пылающие тела. Господи, как она хочет его!– Почему мы должны оборвать все вот так? – спросила она тихо. – Мы нужны друг другу, могли бы быть вместе, пока ты здесь. Можем поехать сейчас к тебе и заняться любовью. Мы можем...Неожиданно Джек оттолкнул ее от себя.– Что бы это означало? – хрипло спросил он. – Утешительный приз? Ты ничего не поняла! Я же только что сказал тебе, что мне не нужна дешевенькая интрижка.Женщина вздрогнула от неожиданности. Она впервые в жизни столь откровенно предложила себя мужчине, и ее отвергли.– Дешевенькая?!-закричала она.-Что значит дешевенькая? Ты думаешь, что я бросаюсь на шею любому мужчине, который домогается меня? – Ее подбородок дернулся вверх. – Во мне нет ничего дешевого. У меня не было мужчины с самого развода. Уже больше двух лет! Ты был бы первым. Но теперь я даже рада, что ты отказался. Я, наверное, сошла с ума, если хотела лечь с тобой в постель. Безнадежно свихнулась!Джек шагнул к ней.– Белинда, выслушай меня.– Нет! Кто ты вообще такой? Врываешься в мою жизнь и хочешь управлять ею. Ты никто, слышишь, ты? Самонадеянный ковбой из диких прерий. – Глаза ее сузились. – Выйти за тебя? Да ты шутишь! Бросить все это и похоронить себя заживо неизвестно где! И удовлетвориться предложенной тобой жизнью только потому, что тебе удалось возбудить меня. Или ты собирался жить на мои деньги? Так, что ли? Захотелось красивой жизни за мой счет?– Еще одно слово... – сказал угрожающе Джек.Но Белинда уже не могла остановиться.– Да меня просто засмеют! Будешь таскаться за мной по Европе и делать из себя посмешище! Ты зарвался, мой милый. Убирайся. – Ее состояние было близким к истерике. – Убирайся отсюда вон!Руки Джека сжались в кулаки, костяшки пальцев побелели. Он решительно шагнул к Белинде, и она даже подумала, что этот лихой янки сейчас отшлепает ее, как обещал недавно. Или снова начнет целовать. Но ей так и не пришлось узнать, что он собирался сделать. Открылась дверь» и в комнату быстро вошел Конрад.– Что здесь происходит? – спросил он. – я услышал твои крики еще в холле. – Он оглядел комнату, заметив и остатки пикника, и жгучую ярость на лицах обоих. – По-моему, я не вовремя.– О нет, в самый раз, – резко ответил Джек.– Да, ты сейчас кстати. Гость собрался уходить.– Вы опять оскорбили ее, мистер Блейкмор?Тот хрипло рассмеялся.– Вот именно, и, похоже, на этот раз по-настоящему.Белинда вспыхнула, вдруг поняв, что она наделала.– Прошу тебя, Джек, уходи. Он помедлил, не в силах оторвать глаз от ее лица. Губы его искривились в горькой усмешке. Мужчина развернулся и вышел, не проронив ни слова.Когда за гостем с шумом захлопнулась дверь, Конрад спросил:– Янки действительно обидел тебя? Белинда вздохнула и поправила волосы.– Можно и так это назвать. Он сделал мне предложение.Брат вытаращил глаза.– И ты восприняла это как оскорбление?– Похоже на то. – Ей стало неловко. – Но сначала этот самоуверенный тип все же оскорбил меня.– Как?– Какая разница? Я просто не желаю его больше видеть.Потерянное выражение в ее глазах не укрылось от Конрада.– Ты уверена, что не совершаешь крупной ошибки, девочка? – озабоченно спросил он. у Белинды слезы навернулись на глаза: брат назвал ее девочкой, как бывало раньше.– Уверена, уверена. Из этого все равно ничего бы не вышло. Он хочет, чтобы я безвылазно дсила в хибаре на ранчо. Сам понимаешь, что я бы и месяца не выдержала. Если он действительно любит меня, то...– Я думаю, что так оно и есть, – перебил ее Конрад.– Ну, хорошо, любит. Но я не могу жить его жизнью. Я не принесу ему счастья. Да что там говорить – мы оба будем несчастны. А с меня уже горестей и бед довольно. Не хочу больше рисковать.Конрад нахмурился, а когда снова заговорил, Белинде показалось, что он уж очень тщательно подбирает слова.– А Джек прямо так и сказал, что хочет, чтобы ты жила на ранчо?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я