https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/keramika/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц были
науськаны на меня!
Шевалье обернулся еще раз: эскорт Фаусты уже скрылся из виду.
Он тряхнул головой и весело произнес:
Ц Ба! Уж коли ввязался... К тому же я не такое переживал, да и не безрукий я, с
лава Богу!
Размышляя подобным образом, он прибыл в Мадрид, не повстречавшись более
ни разу с эскортом Фаусты и без единого приключения, достойного упоминан
ия.
На берегу Мансанарес, на холме, где ныне стоит королевский дворец, в то вре
мя возвышался Алькасар Ц королевская резиденция.
Пардальян направился прямо туда. Первый же офицер, к которому он обратил
ся, сказал ему:
Ц Его Величество покинул Мадрид тому уже несколько дней.
Ц И куда же король направился?
Ц Король направился в Севилью во главе кастильского отряда для усмирен
ия еретиков Ц евреев, мусульман и цыган.
Ц Вот поход, достойный великого короля, Ц сказал Пардальян с иронично-
простодушным видом.
Кастильский офицер, в восторге от такой лестной оценки, добавил:
Ц Король поклялся выкорчевать ересь во всем королевстве. Евреям и мавр
ам придется перейти в истинную веру, а не то...
Ц Их зажарят всех сразу!.. Слава Господу! Это их научит, как надо жить!.. Ни за
что на свете я не хотел бы пропустить такое поучительное зрелище, а посем
у, сударь, позвольте мне вас покинуть.
И повернув коня, Пардальян вновь пустился в путь по горам и долам.
Миновав Кордову, проехав сквозь целые леса апельсиновых и оливковых дер
евьев, промчавшись вдоль Гвадалквивира, на берегах которого стояли тыся
чи мельниц-маслобоен, он прибыл в Кармону, город-крепость в нескольких ль
е от Севильи, где с удивлением обнаружил, что королевские войска заняты у
становкой палаток.
Пардальян спросил, почему армия, подойдя так близко к цели, остановилась.

Ц Дело в том, Ц ответили ему, Ц что сегодня вторник.
Ц Вторник, Ц напомнил Пардальян, Ц это день Марса... И следовательно, бл
агоприятный для такого военного похода, как ваш.
Ц Напротив, сеньор, гибельный день. Всем известно, что любое дело, начато
е во вторник, обречено на верный провал.
Ц Вот как! А у нас, во Франции, прискорбной репутацией обладает пятница
Ц считается, что именно она приносит несчастье!.. Значит, король располож
ится здесь лагерем?
Ц Вовсе нет, сеньор. Король Ц доблестный монарх, враг предрассудков. Он
храбро продолжил путь и будет сегодня ночевать в Севилье.
Ц Тогда, Ц серьезно сказал Пардальян, Ц поскольку я Ц тоже враг предр
ассудков, Ц на свой манер, Ц я поступлю, как ваш доблестный монарх: я смел
о отправлюсь ночевать в Севилью.
И он вновь пустился в путь.
К вечеру шевалье наконец заметил королевский эскорт, над которым вздыма
лись пики и хоругви; он, словно змея, медленно разворачивал свои кольца по
пыльной» дороге, окаймленной оливковыми и апельсиновыми деревьями, про
бковыми дубами и пальмами.
Не слишком обрадовавшись перспективе ехать по этой дороге со скоростью
черепахи, Пардальян устремился под деревья и вскоре обогнал пышную кава
лькаду. Однако он тут же остановился и сказал сам себе:
Ц Черт возьми! Пока я могу это сделать, взглянем-ка на доблестного монар
ха, не побоявшегося заняться уничтожением части своих подданных во втор
ник!
Около сотни рыцарей, закованных в латы и вооруженных копьями, верхом на л
ошадях с роскошными чепраками составляли головную часть процессии; за н
ими следовали широкие, богато убранные носилки Ц их несли мулы в яркой р
азноцветной упряжи, покрытые сетками, которые украшали ниспадающие до з
емли кисти; великолепная сбруя, вся в розетках, цветных шнурах и помпонах
с ракушками, бляшками, кольцами и серебряными колокольчиками, весело зве
нела.
Король в пышном и одновременно строгом одеянии черного шелка и бархата п
олулежал на вышитых подушках.
Залысины на лбу, впалые щеки, короткие, с проседью волосы, седоватая бород
ка, холодный, на редкость неподвижный взгляд, мрачное лицо, невысокий рос
т Ц не столько величие, сколько надменная спесь... Положа руку на сердце, н
астоящее привидение!..
Именно такое описание внешности Его Католического Величества Филиппа
II, имевшего в ту пору шестьдесят три года от роду, составил бы Пардальян, ес
ли бы его о том попросили.
За носилками Ц второй живой заслон из железа и стали.
Ц Разрази меня гром! Ц произнес Пардальян, удаляясь во весь опор. Ц Ну и
мрачная же личность!.. И эдакое ничтожество госпожа Фауста мечтает навяз
ать французскому народу, такому живому, такому веселому!.. Клянусь Пилато
м! Одного вида этого ледяного деспота будет достаточно, чтобы на губах фр
анцузских красоток навсегда замер смех!
Столица Андалузии Ц Севилья была в те времена гораздо более значительн
ым городом, чем в наши дни. Расположенная на равнине, лишенная всякой есте
ственной защиты, не считая Гвадалквивира, она находилась под охраной зуб
чатой крепостной стены; пятнадцать главных ворот стерегли вход в город.

В тот момент, когда солнце заходило в полыхании пурпура и золота, Пардаль
ян въехал в Севилью через ворота Макарены, расположенные с северной стор
оны.
Если кто-то пожелает узнать, откуда взялось это странное имя, можем сказа
ть, что это имя мавританской инфанты.
Заметив всадника, чья физиономия понравилась ему с первого взгляда, шева
лье попросил указать ему приличный трактир, расположенный не слишком да
леко от королевского дворца.
Всадник бросил на него проницательный взгляд и секунду рассматривал ег
о так внимательно и упорно, что Пардальян, наверное, вскипел бы, если бы не
угадал во взгляде и улыбке незнакомца явную симпатию и нечто вроде восхи
щения; всадник откровенно пожирал его взглядом, подобно отцу, который во
схищается горячо любимым сыном.
Вот почему Пардальян, но натуре своей человек вовсе не терпеливый, видя, ч
то ему не отвечают, повторил негромко и с улыбкой:
Ц Сударь, я имел честь попросить вас об одолжении Ц прошу вас, укажите м
не гостиницу.
Незнакомец вздрогнул:
Ц О, извините меня, сеньор... Трактир?.. В окрестностях Алькасара? Ну, пожалу
й... Постоялый двор «Башня» кажется мне вполне подходящим... Во-первых, он оч
ень удобный, а кроме того, его владелец Ц мой друг... Да, но вы ведь чужеземе
ц, француз?.. Да, да, понимаю... Если вы мне позволите, я сам провожу вас к тракт
иру «Башня» и попрошу хозяина позаботиться о вас.
Ц Я бесконечно благодарен вам, сударь. Охотно принимаю ваше любезное пр
едложение, но, поверьте, это вы оказываете мне честь, Ц ответил шевалье, в
свою очередь рассмотрев во всех подробностях Ц для этого ему хватило од
ного молниеносного взгляда Ц своего провожатого.
У этого человека, высокого и худого, лет сорока был широкий, великолепный
лоб мыслителя; надо лбом вздымалась копна естественно вьющихся волос, сл
егка поседевших на висках и зачесанных назад; его живые пронзительные гл
аза то искрились лукавством, то затуманивались, словно у мечтателя; длин
ный крючковатый нос, выступающие скулы, впалые щеки, маленькие черные ус
ики, загнутые вверх, и бородка клинышком довершали портрет.
Шевалье заметил, что незнакомец с трудом мог двигать левой рукой; костюм
его, хотя и потертый, отличался безукоризненной чистотой. Наконец, на бок
у у него висела тяжелая, надежная шпага.
Они пустились в путь; кони их шли рядом, и по дороге всадник с неиссякаемой
любезностью и с осведомленностью, поразившей Пардальяна, сообщал ему яс
ные и точные сведения об Андалузии, которые, как он полагал, должны были ин
тересовать чужестранца.
Когда они проезжали по площади святого Франциска, Пардальян спросил:
Ц Что за алтарь воздвигнут на этой площади?
Ц Именно перед этим алтарем, сеньор, святая инквизиция пытается, сжигая
тела, спасти души тех жалких людей, которые упорно отказываются признать
благие деяния нашей святой веры.
Невозможно передать тон, каким были произнесены эти слова, хотя сами по с
ебе они строго отвечали духу времени.
Пардальян пристально посмотрел на незнакомца, выдержавшего этот взгля
д с самым простодушным видом.
С невыразимой грустью шевалье прошептал:
Ц Какой прекрасной и счастливой могла бы стать жизнь под этим сияющим н
ебом, в этом благоухающем саду, на лоне роскошной, поистине сказочной при
роды!.. Как хороша была бы жизнь, если бы люди согласились жить, как люди, а н
е как кровожадные звери!.. Да, но люди таковы, каковы они есть... звери, скрыва
ющие, кто лучше, кто хуже, свою сущность.
Незнакомец выслушал эти размышления, сияя от радости, и в свою очередь пр
ошептал что-то, но что именно Ц Пардальян толком не уловил.
Подъезжая к реке, незнакомец указал на башню, встроенную в крепостную ст
ену, которая окружала королевский дворец:
Ц Постоялый двор «Башня» назван так из-за своего соседства с этой башне
й.
Ц А она как называется?
Ц Золотая башня... Это сундук, куда наш монарх запирает богатства, прибыв
ающие к нему из Африки.
Ц Разрази меня гром! Сундук, однако, немаленький! Коли так считать, то мне
бы хватило и сундучка! Ц отозвался Пардальян.
Ц А мне бы и того меньше! Вы сами можете судить по моей одежде, Ц ответил
незнакомец, тоже смеясь.
Ц Сударь, Ц сказал Пардальян серьезно, Ц не в одежде и не в пустом кошел
ьке дело... По вашему виду мне ясно, что вы владеете тем, что ваш король не см
ожет приобрести в обмен на все свои сокровища, хотя бы они и умещались в со
тне сундуков вроде этой башни.
Ц Вот как! Ц лукаво воскликнул незнакомец. Ц И что же, по-вашему, во мне т
акого ценного, сеньор?
Ц У вас есть это и это, Ц ответил Пардальян, коснувшись пальцем своего л
ба и груди.
Незнакомец не стал лицемерно изображать из себя скромника (что лишь утве
рдило Пардальяна в хорошем мнении, которое у него начинало складываться
о его спутнике), и на сей раз шевалье его услышал:
Ц Замечательно! Настоящий Дон Кихот!
И остановив лошадь, он снял шляпу и сказал очень серьезно:
Ц Сеньор, меня зовут Мигель де Сервантес Сааведра; я кастильский дворян
ин и буду польщен сверх всякой меры, если вы позволите мне считать себя ва
шим другом.
Ц А я, сударь, Ц шевалье де Пардальян, французский дворянин; я сразу же ув
идел, что мы созданы для того, чтобы понимать друг друга совершенно во . вс
ем. Вашу руку, сударь, и поверьте Ц если кто-то и польщен, так это я.
И два новых друга крепко обнялись. Тем временем они подъехали к трактиру,
и, прежде чем спешиться, Пардальян сказал:
Ц Господин де Сервантес, не кажется ли вам, что мы не можем останавливать
ся на этом и что знакомство, столь достойно начатое, должно найти свое про
должение за столом, где мы сдвинем наши стаканы?
Ц Целиком с вами согласен, Ц сказал Сервантес, улыбаясь.
Ц Черт побери! Вы не можете себе представить, насколько легче становитс
я на сердце, когда время от времени встречаешь человека, который посылае
т к дьяволу всяческое ломанье, откровенно выражая свои чувства, и с котор
ым можно поговорить по душам.
Ц Да, Ц медленно произнес Сервантес, Ц это удовольствие, должно быть, н
ечасто вам выпадает.
Ц И вправду, очень редко.
Ц Видите ли, чтобы понять и оценить такую простую и прямую натуру, как ва
ша, надо самому обладать душой простой и прямой. Да, шевалье, в наше время, т
акое сложное и запутанное, прямота и простота почитаются непростительн
ым преступлением. На несчастного, страдающего этим чудовищным пороком и
имевшего неосторожность его продемонстрировать, обрушиваются все «чес
тные» люди (которые и составляют огромное стадо, именуемое обществом), го
товые с оружием в руках разорвать его; самое меньшее, что может с ним произ
ойти Ц он прослывет безумцем... Мне думается, вам кое-что об этом известно
...
Ц Клянусь Богом, это правда! До сих пор я встречал лишь волков, которые по
казывали мне свои клыки и пытались меня разорвать... Однако вы видите, что
я тем не менее неплохо себя чувствую.
Беседуя подобным образом, они вошли в трактир, и, надо полагать, рекоменда
ция Сервантеса стоила многого, ибо Ц явление поистине замечательное в с
тране, где леность людей может сравниться лишь с их чрезвычайной сдержан
ностью, Ц трактирщик проявил необычайное радушие и поторопился пригот
овить все для пира, который Пардальян вознамерился задать своему новому
другу.
Ц Мы поговорим за столом, попивая вина моей страны, Ц сказал шевалье Се
рвантесу, Ц они, быть может, не столь хороши, как ваши, но умеют с приятност
ью развязать самые стойкие языки. Вы расскажете мне, кто вы, а я вам Ц кто я.

В ожидании, когда обед будет готов, они уселись во внутреннем дворике, сре
ди других, довольно многочисленных посетителей, перед бутылкой старого
хереса.
Внутренний дворик трактира «Башня» был, как и все внутренние дворики Исп
ании, довольно обширен, вымощен плиткой и защищен от солнца тентами. Уже с
темнело, и дворик освещали полдюжины масляных ламп, установленных на тре
ножники из кованого железа.
Ц Видите, шевалье, Ц сказал Сервантес, Ц днем, когда солнечные лучи пал
ят слишком нещадно, от них можно укрыться под аркадами, покоящимися на эт
их тонких колонках. Этот трактирный дворик ни в чем не уступает двору сам
ого роскошного замка. Здесь даже есть свой собственный фонтанчик, окруже
нный апельсиновыми деревьями, пальмами и цветами. Живительные струи под
держивают приятную свежесть, а цветы наполняют воздух своим ароматом. Че
го же еще можно желать?
Наконец очаровательная пятнадцатилетняя девочка подала обед; это была
дочь трактирщика, которую отец послал, чтобы оказать честь своим дорогим
гостям.
Они беседовали, вовсю работая челюстями и запивая съеденное немалым кол
ичеством бордосских вин вперемежку с лучшими испанскими; когда Сервант
ес поведал свою историю, Пардальян сказал:
Ц Итак, вы были солдатом, храбро сражались в славной битве при Лепанто, г
де получили увечье, как я могу судить по вашей левой руке Ц вы двигаете ею
с явным трудом;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я