https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Карл стал белее мела и с трудом сдержал испуганный вопль. Лишь испепеляющий взгляд Екатерины принудил ее сына взять себя в руки. Глаза королевы-матери весьма строго приказывали Карлу молчать. Он все понял, тяжело вздохнул и лаконично объявил:
— Торжество закончено!
Но в этот момент Екатерина быстрым шагом подошла к сыну и шепнула ему на ухо:
— Напротив, сир! Торжество лишь начинается!..
Двадцать минут спустя дворец погрузился во тьму и, казалось бы, в сон.
В часовне негромко беседовали Екатерина Медичи и Руджьери, преступники, на совести которых было теперь новое злодейство.
— Что она говорила? — поинтересовался астролог.
— Жаловалась на жжение — особенно в пальцах.
— Перчатки не подвели…
— Да, друг мой, твой ларец просто великолепен!
— Да, великолепен… Но как вы сумели подсунуть его Жанне, не насторожив ее этим подарком?
Екатерина улыбнулась и сказала:
— А вот это, дорогой Рене, моя тайна. Признаюсь, я придумала прекрасный способ…
Назавтра по столице расползлись слухи о том, что королева Наваррская умерла от какой-то скоротечной хвори, похожей на весьма опасную лихорадку. Тем, у кого эта внезапная кончина вызвала недоумение, говорили, что Бог покарал еретичку и что пышные торжества в честь свадьбы Генриха Наваррского и Маргариты Французской никто отменять не собирается.
Глава 8
ПЛЕМЯННИЧЕК
Есть среди персонажей нашего рассказа один, чья роль в этой истории становится все более и более значительной, и потому мы вынуждены следить за всеми его словами и поступками. Человек он жалкий и ничтожный, но в умелых руках постепенно превращается в жестокого исполнителя чужой воли. Впрочем, часто именно такие незаметные создания по воле рока оказываются в центре событий.
Итак, вспомним о злосчастном лакее Жилло: мы знаем, что Пардальян-старший взял его к себе на службу. До этого же мы упустили парня из виду в ту минуту, когда милейший дядюшка Жиль отрезал племяннику уши. Бедняга Жилло свалился без чувств на холодный земляной пол в погребе дворца Мем.
Читатель не забыл, что его добрейший родственник тут же обратился за советом к своему господину, маршалу де Данвилю:
— Как поступить с этим кретином? Может быть, зарезать?
— Не надо! Он еще будет нам нужен! — спокойно ответствовал маршал.
Провалявшись некоторое время в обмороке, Жилло очухался. Он спешно ощупал голову, мечтая о том, чтобы все случившееся с ним оказалось лишь ночным кошмаром, однако быстро обнаружил плотную повязку… Пока Жилло был без сознания, заботливый дядюшка поставил ему примочки из вина и оливкового масла на те места, где раньше красовались уши.
— О, уши!.. Мои бесценные уши! — горестно заскулил Жилло. — Меня изувечили… я теперь урод… Однако слуха я вроде бы не лишился! Я ведь различаю свои слова… Но меня же будут считать чудовищем: у всех людей есть уши, и даже у зверей есть, а у меня вот нет… А какие хорошие уши были, большие… Подлец дядя! Так обезобразить родного племянника…
Жилло встал и помотал головой, выясняя, что он при этом ощущает. Раны побаливали, однако в остальном самочувствие парня было вполне приличным, будто лакей и не пережил ужасного потрясения.
В сердце Жилло вновь затеплилась надежда. Не обращая внимания на слабость, он начал было карабкаться по ступенькам, но в этот миг распахнулась дверь и кто-то сбежал вниз по лестнице. Парень увидел своего почтенного родственника.
«Явился меня убивать! — похолодев от страха, сообразил Жилло. — Наверное, хозяин велел… «
Однако к огромному изумлению племянника дядя одарил его дружеской улыбкой.
— Ну что, мой милый? Как дела?
— Да как вам сказать, дядюшка… в общем-то, так себе…
— Держись! Тебя не бросят в беде… помогут… До свадьбы заживет!
— А вы меня не зарежете?
— Дурачок! С чего бы я стал тебя резать? Монсеньор смилостивился над тобой. В своей безмерной доброте он не только прощает тебя, но и желает щедро одарить.
— Одарить!.. щедро!.. — восхищенно прошептал Жилло.
— Конечно, глупыш! Но, разумеется, лишь в том случае, если ты будешь беспрекословно выполнять все приказы монсеньора… Тогда он сможет забыть, как подло ты предал его.
— О, дядя, милый дядя, обещаю вам: я сделаю все, что потребуется…
— Вот и хорошо. Храни нам верность, и твои карманы наполнятся золотом. Ты ведь видел мой сундучок?
— Конечно, дядя, это чудо, а не сундучок!
— Так вот, все, что в нем лежит, — твое. Естественно, если будешь преданно служить монсеньору…
Жилло так и вытаращил глаза. Он все не мог понять, как это ему привалило такое счастье. Впрочем, он не стал особенно ломать голову.
— Так что я должен делать?
— Потом узнаешь. А пока — пошли, я тебя уложу.
Читатели еще не забыли, что главным недостатком Жилло была алчность. Именно из-за нее, как мы помним, он и лишился своих ушей.
— Я буду слушаться вас всегда и во всем, дорогой дядя! — вскричал сейчас парень, трепеща от восторга. — Так что же приказывает мне монсеньор?
— Первое его повеление — поправиться!
Дядюшка Жиль, нежно обнимая племянника, отвел его в свою комнату, устроил в собственной постели и принялся выхаживать Жилло, как самая преданная сиделка.
У парня начался жар. Два дня и две ночи пролежал он в беспамятстве. Бедняга бредил, слезно прося дядю вернуть ему уши. Наконец у Жиля сдали нервы и он обещал, что всунет племяннику в рот кляп. На шестые сутки болезнь отступила, на десятые затянулись раны на голове, и Жилло сумел встать. А полмесяца спустя он уже смог покинуть дом.
Жилло немедленно обзавелся парой колпаков, которые надежно закрывали голову до самых бровей. Натянув колпак, он нахлобучил сверху нормальную шляпу и, изучив свое отражение в зеркале, решил, что смотрится совсем недурно.
В тот же день Жилло имел серьезный разговор с дядей. После этого парень надел парадный камзол и вышел из особняка маршала де Данвиля.
— Ступай же, мой милый, — напутствовал его на крыльце дядя. — Помни: ты получил мое благословение.
— Я бы предпочел получить небольшой задаток, дядя… ну хотя бы пару экю, — заныл Жилло.
Жиль сердито насупился, однако несколько монет с неохотой выдал. И все же дядя очень сомневался в наличии у племянника хотя бы зачатков ума, потому старик мрачно пробормотал:
— Ох, не сумеешь ты проникнуть во дворец Монморанси!
— Сумею, дядюшка! У меня есть ключ от его дверей!
— Какой такой ключ?
— А мои отрезанные уши!
И предоставив дяде разгадывать эту загадку, юный негодяй важно зашагал прочь.
Вскоре Жилло оказался во дворце Монморанси, и первым, с кем он там столкнулся, был Пардальян-старший, заглянувший зачем-то в привратницкую.
Читателю небезынтересно будет узнать, что особняки знатных сеньоров мало чем отличались в ту эпоху от настоящих крепостей. Двести вельмож в Париже имели собственные гарнизоны; у них были свои рейтары или солдаты-швейцарцы. Кроме того, почти в каждом дворце проживали приближенные хозяина, его соратники и друзья. Они всюду следовали за своим покровителем: и на балы, и на поля сражений.
Свой гарнизон был и у герцога де Монморанси — так же, как у Данвиля, Гиза и Буйона; любой из этих вельмож мог выдержать в своем доме длительную осаду.
Так что старый Пардальян легко освоился в особняке маршала де Монморанси. Хотя формально ветеран не состоял у герцога на службе, бывалый солдат скоро стал душой маленького дворцового войска.
Как-то маршал сказал ему:
— Господин де Пардальян, возьмите на себя командование моими людьми. Уверен, в этом случае дом Монморанси невозможно будет взять ни штурмом, ни осадой.
— Согласен, монсеньор, — ответил старый задира. — Клянусь, что скорее погибну под руинами дворца, чем сдам его противнику.
Об этом обещании Пардальяна-старшего мы еще вспомним.
Вернемся, однако, к нашему другу Жилло.
Поговорив с ним, ветеран сразу повел парня в свою комнату.
Очутившись там с Жилло с глазу на глаз, Пардальян-старший устроился верхом на стуле, вытянул свои длинные ноги, оперся локтями о высокую деревянную спинку и начал внимательно рассматривать Жилло. Тот постарался придать своей физиономии выражение смиренной честности.
— Значит, ты пришел сюда, чтобы быть нам полезным? — осведомился Пардальян.
— Именно так, сударь.
— Отлично, Жилло. Поглядим, на что ты способен. Однако сразу хочу тебе сказать…
— Я весь внимание, сударь!
— Если у меня появится хоть малейший повод усомниться в тебе, если я обнаружу, что ты тут что-то вынюхиваешь, то уж тогда!..
— Что тогда, сударь?
— Я отсеку тебе язык!
Жилло на мгновение застыл, оценивая открывшиеся перспективы. Хорошенькое дельце: лишиться не только ушей, но вдобавок и языка!
— Да как же это, сударь! — в отчаянии вскричал парень. — До чего же вам нравится отрезать от меня, живого, разные части!
— А я всегда так поступаю! Привык! И дядюшка твой, видимо, тоже привык! Так что насчет языка не сомневайся. Услышу, как ты сплетничаешь о том, что делается в этом доме — останешься без языка. Так и знай!
Устрашенный этой угрозой, парень затрясся и совсем было решил удрать, однако живо вообразил себе ярость дядюшки и щедрую награду, которой ему, трусливому Жилло, не видать, как своих отчекрыженных ушей… И бедняга понял: придется ему проявить исключительную храбрость и остаться во дворце Монморанси.
«Все только и мечтают отхватить от меня какой-нибудь кусок, — мрачно размышлял Жилло. — Язык — еще полбеды, я всего-навсего онемею. Но вдруг этот Пардальян не удовлетворится одним языком?.. Эдак, я потом потеряю еще и нос, а может, и всю голову… «
— Что ты замолчал? — поинтересовался ветеран.
— Соображаю, как вам доказать свою преданность. Пока мне не вырвали язык, я могу присягнуть вам на чем хотите. Клянусь, я ваш верный слуга.
— Поглядим, поглядим… И чем же ты способен нам помочь?
— Сударь, я понял, что вы с маршалом де Данвилем не слишком симпатизируете друг другу. Если вы столкнетесь где-нибудь с этим уважаемым господином — мигом свернете ему шею. А уж если вы попадете ему в руки — то не сомневайтесь: через пять минут он с превеликим удовольствием вздернет вас на толстом суку.
— Все правильно, Жилло! И что же?
— По-моему, вы, сударь, не отказались бы узнавать обо всех замыслах и поступках маршала де Данвиля. Мне кажется, это бы вам совсем не помешало.
— А ты не такой идиот, каким выглядишь…
— Стало быть, мое предложение вам по вкусу?
— Еще как по вкусу! Но каким образом ты сумеешь выведать планы маршала? Ведь в его особняк тебе отныне соваться нельзя, правильно?
— Разумеется! Меня там сразу прикончат. Монсеньор и дядюшка поклялись, что удавят меня, если увидят где-нибудь поблизости.
— Вот то-то! Как же нам разнюхать, что делается во дворце?
— А помните, сударь, пословицу: баба и с чертом сладит? Так вот: во дворце Мем служит некая женщина, вернее, юная девушка… Ее зовут Жаннетта…
— Ага… — пробормотал Пардальян-старший, сообразив, что он уже слышал об этой молодой особе от своего сына.
— Жаннетта меня обожает, — заявил Жилло, — и мы скоро обвенчаемся.
— Она тебя обожает? Быть такого не может.
— Это почему же, сударь? — удивился Жилло.
— Потому что Жаннетта, насколько мне известно, девица весьма неглупая.
— По-вашему, значит, я такой дурак, что меня и полюбить нельзя? А невеста моя действительно неглупа, сударь. И все-таки от меня без ума. Ради меня она пойдет на все… А штучка она ловкая, и как только я ее попрошу, она быстренько разведает, что творится в доме маршала де Данвиля.
— Отлично! Нет, я просто глазам своим не верю, дорогой Жилло. Похоже, сам хитроумный Улисс восхитился бы твоими способностями.
— Не знаю я никакого Улисса… Я все сам придумал! Итак, вы согласны?
— Согласен! И сколько ты потребуешь за службу?
— Сударь, моя цель — расквитаться с дядюшкой. Он же мне уши отсек!
— Хорошо! Клянусь, я отдам тебе старого мерзавца, опутанного веревками, — и делай с ним все, что пожелаешь. Кстати, как ты хочешь отплатить ему?
— Око за око, ухо за ухо!
— Молодец! И когда же ты возьмешься за осуществление своего замысла?
— Да сразу и начну…
— Замечательно! И не забывай: если от тебя и впрямь будет толк, ты не только расквитаешься со своим скупердяем-родственником, но заработаешь вдобавок такую кучу монет, что и в карманах не унесешь.
Жилло немедленно скорчил столь восторженную рожу, что Пардальян не усомнился в его абсолютной искренности. Да, бывает, и старый хитрец попадается на удочку юного негодяя. Правда, следует заметить, что Жилло, проходимец, плут и достойный ученик собственного дяди, отлично сыграл свою роль. Таким вот образом шпион и проник во дворец Монморанси.
И времени он тут даром не терял. Весь вечер и все следующее утро он рыскал по особняку. А через сутки Жилло сказал Пардальяну, что отправляется на свидание с невестой. На самом же деле парень поспешил к маршалу де Данвилю, предварительно убедившись, что за ним не послали соглядатая.
— Ну, как твои успехи? — осведомился у племянника дядя Жиль.
— Все отлично! Я уже живу во дворце.
Жиль взглянул на племянника с некоторым уважением. Потом дядюшка достал лист бумаги, перо и чернильницу, указал Жилло на место за столом и скомандовал:
— Черти план и давай пояснения!
Племянник скоренько изобразил на бумаге внутренний двор особняка Монморанси — схематично, но весьма верно,
— Видите, дядюшка, в большом доме слева находится стража, а рядом — конюшни.
— Сколько там солдат?
— Двадцать пять человек, и у каждого — аркебуза.
— Продолжай!
— Перед казармой — будка привратника, а по другую сторону от будки — второе здание, ничем не отличающееся от дома, в котором живут стражники.
— И что же в этом втором здании?
— Там — комнаты десятка дворян из свиты герцога де Монморанси.
— Значит, двадцать пять охранников и десять дворян… всего — тридцать пять человек.
— Правильно, однако это еще не все. Вы не знаете самого важного!
— Что, еще одно небольшое войско?
— Хуже! Во дворце обосновались сейчас оба Пардальяна — отец и сын, — дрожащим голосом проговорил Жилло.
— Ну и что, идиот?
— А то, милый дядюшка, что эта чертова парочка опаснее двадцати пяти стражников и десяти приближенных герцога вместе взятых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я