https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/razdviznie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И даже в этом случае он мог бы за себя постоять. Трудно сказать, что больше обеспечивало ему безопасность – его габариты или явная бедность.– Не хотелось бы идти одному. – Он вздохнул, переминаясь с ноги на ногу. – Ведь даже поговорить не с кем.Почти совсем стемнело. Сорче пора было возвращаться в дом. Однако она не торопилась, пытаясь понять, в какой именно момент ей пришла в голову мысль отправиться в путь вместе с Арну.– Вы могли бы пойти со мной. – Арну, казалось, прочел ее мысли. – Я защищал бы вас.– Зачем мне уезжать из монастыря?Сорче трудно было себе представить Арну в роли защитника. Но сейчас вдруг она почти поверила в такую возможность.– А зачем вам оставаться здесь? За вами кто-то охотится. – Его низкий бархатный голос внушал ей опасное ощущение спокойствия. – В пути я гарантирую вам безопасность.Неужели он пытается давать ей советы? И таким вот тоном? Резко вскинув голову, она пристально посмотрела на него. Она не могла разглядеть его лицо, но что-то в его позе… Казалось, он обладает врожденной уверенностью в себе и стойкостью, свойственной фехтовальщику или лорду. Неужели он выдает себя за рыбака, на самом деле не являясь им?– Эта шерсть ужасно колкая. Лучше бы мне дали какую-то другую рубаху! – Жалобно всхлипнув, он уставился на свою грудь и начал яростно чесаться. – У вас после пожара не осталось одежды? Мне нужен плащ в дорогу, я мог бы взять ваш. Когда вы поговорите обо мне с матерью Бригиттой?– После заутрени.Сорча сняла рабочие перчатки.– Мерси, мадемуазель.Он радостно улыбнулся, показав крепкие белые зубы, и направился к двери.– Если я решу отправиться вместе с тобой, ты должен будешь поклясться мне на Библии, что не обесчестишь меня и сделаешь все возможное, чтобы меня защитить в случае опасности.– Разумеется, я поклянусь. – В его голосе звучали недоумение и обида. – Но я не причиняю зла девушкам и никогда не допустил бы, чтобы с моим спутником случилось что-то плохое.– Хорошо. – Возможно, в его обществе у нее прибавится отваги. – Утром скажу, хочу ли я присоединиться к тебе.Мать Бригитта молча выслушала Сорчу и внимательно посмотрела на принцессу. Годы, проведенные в монастыре, превратили девочку-подростка в юную красавицу. Ее прекрасные медно-рыжие волосы были заплетены в толстую косу, синие глаза лучились искренностью. Сорче присущи были благородство и безмятежность духа. Ее доверчивость не знала предела. В людях она видела только хорошее.Первой учительницей Сорчи была ее бабушка, она воспитала Сорчу рассудительной и разумной.К несчастью, у принцессы не было жизненного опыта, и вот теперь ей предстояло пройти испытание огнем.– Значит, ты хочешь переплыть пролив и путешествовать по Франции с рыбаком Арну? – проговорила мать Бригитта. – И чья это была идея?– Моя.– Понятно. Весьма разумно с твоей стороны взять инициативу в свои руки.Сорча смущенно улыбнулась. Однако слова матери Бригитты согнали улыбку с лица девушки.– Тебе надо уехать, это верно. Я восхищена твоей изобретательностью, однако у меня совсем другой план.Радость Сорчи померкла.Мать Бригитта обогнула стол и подошла к Сорче.– Вчера, после того как ты спасла лодку, Бог сказал мне, что тебе надо немедленно уехать. – На самом деле, как только мать Бригитта увидела Арну и то, как он наблюдает за Сорчей, она поняла, что принцессе необходимо скрыться как можно быстрее и незаметнее. – После пожара у тебя в келье я подняла специальный флаг, чтобы подать сигнал мистеру Макларену. Он приплыл сегодня днем.– Днем? А я его не видела!– Много лет назад, вскоре после твоего приезда в Монмут, я отдала мистеру Макларену специальные распоряжения. Если я поднимаю алый флаг, он должен приплыть как можно быстрее и незаметно высадиться на дальней стороне острова. Он так и сделал и с тех пор прячется.Мать Бригитта позвала сестру Маргарет.Сестра Маргарет явилась с ворохом свежевыстиранной и отглаженной одежды в руках. Они с матерью Бригиттой обменялись улыбками.– Вот и мы, Сорча. Мы быстренько приготовим тебя к отъезду. – Сестра Маргарет утащила ее за ширму. – Я помогу тебе переодеться.– Мне не надо помогать! – запротестовала Сорча.– Нет, надо, – заявила сестра Маргарет. «Разумеется, надо», – подумала мать Бригитта.– Как только сестра Маргарет тебя переоденет, мистер Макларен перевезет тебя через пролив, – сообщила мать Бригитта.– В темноте? Но это же опасно!– Он человек умелый.– Не понимаю. Зачем такая спешка?Мать Бригитта и сестра Маргарет обменялись понимающими взглядами.– Так угодно Богу.Сорча промолчала.– Ты должна уехать немедленно. Того, кто тебя преследует, надо сбить со следа. Утром, еще до рассвета, ты возьмешь лошадь, которую тебе приведет Макларен, и с его провожатым доедешь до Хамелдона, в двух днях быстрой езды отсюда. А потом… – мать Бригитта с трудом заставила себя произнести эти слова, – доберешься до Эдинбурга и корабля.– Одна? – воскликнула Сорча.– Одна. – Знала бы Сорча, как сильно мать Бригитта за нее боится! – Мне некого с тобой отправить. Вот почему необходимы отчаянные меры.– Какие отчаянные меры?Сестра Маргарет шагнула за ширму с приготовленной для Сорчи одеждой.– Что это? – с ужасом воскликнула Сорча. – Вы хотите, чтобы я надела вот это?!– Не беспокойся, все будет тебе впору, – заверила ее сестра Маргарет. – Руку просовывай сюда.– Но я не понимаю! – запротестовала Сорча. – Это же нелепо! Никто в это не поверит!– Люди верят тому, что видят.Мать Бригитта спрятала руки в рукава.Не так бы ей хотелось отправить Сорчу в большой мир, но иного пути у нее не было. Жизнь заставила мать Бригитту внимательно изучать людей, задавая им вопросы, проникая в их разум и сердце, прислушиваясь к их интонациям и оценивая их правдивость.Арну лжет. Он не тот, за кого выдает себя. Поэтому он опасен для Сорчи.Мистеру Макларену мать Бригитта тоже не очень-то верила. Он привозил им припасы лишь потому, что ему выгодно было продавать травяные сборы на рынке. Он исполнял ее приказы, но лишь из суеверного страха перед папистами, святыми женщинами и дурным глазом. Мать Бригитта не стала бы сейчас прибегать к его услугами, будь у нее другая возможность отправить Сорчу из монастыря. Подальше от опасности, которую являл собой Арну. От опасности, которую являли титул и состояние Сорчи.Когда мать Бригитта сочла, что Сорча оправилась от потрясения, вызванного ее новым нарядом, она продолжила:– Я дам тебе мешочек с монетами, пристегнешь его к поясу. Монеты будешь тратить только в случае крайней нужды. Тебе понадобятся деньги, чтобы добраться до дома, этих монет хватит, чтобы оплатить дорогу. – Она несколько смягчила тон и напомнила Сорче о ее обязанностях по отношению к монахиням, которые так долго о ней заботились. – Надеюсь, что когда ты доберешься до цели, то захочешь восполнить расходы монастыря.– Ну… Да. Конечно. Но почему Арну нельзя ехать со мной? Он хочет покинуть монастырь и остров. Он сильный. Он отпугнет тех, кто захочет на нас напасть.– Арну плохо соображает. Ты должна была это заметить.– У меня хватило бы сообразительности на двоих.Сорча и в самом деле сообразительная, но совсем не знает жизни.– Арну не поймет, зачем ты переоделась, и по простоте душевной может тебя выдать.– Я и сама не понимаю, зачем меня переодели.– Понимаешь.Матери Бригитте хотелось поскорее увидеть результаты усилий сестры Маргарет. Окажется ли маска настолько удачной, как она надеялась?– Ладно, – обиженно произнесла Сорча, – наверное, понимаю. Но это же так… Я выгляжу такой…Проигнорировав ее возражения, мать Бригитта продолжила:– А еще я даю тебе седельную сумку с лекарственными травами. По мере необходимости можешь продавать эти травы, чтобы хватало денег на еду, или пользоваться ими в случае болезни. Ты уезжаешь в преддверии зимы, самое неподходящее время для путешествий. И хотя вероятность ограблений зимой снижается, ты будешь страдать от холода и пребывать в унынии.– Уныния и холода я не боюсь, но это!..В голосе Сорчи звучала обида.– Получится просто чудесно! – успокоила ее сестра Маргарет.Мать Бригитта, разволновавшись, стала мерить шагами комнату, но быстро взяла себя в руки и остановилась. Она уже пожалела о том, что воспитывала в Сорче безыскусность, вместо того чтобы объяснить, каковы обычаи в миру.– Ты должна передвигаться тайно.– Понимаю. Годфри предостерегал нас, рассказывая об убийцах. Помню пожар у меня в келье.– Будь сильной духом, – пожелала ей сестра Маргарет.– Не расслабляйся. Мобилизуй все силы на достижение конечной цели – возвращение в Бомонтань. Пусть ничто не заставит тебя свернуть с пути, – добавила мать Бригитта.– Я не прошла проверки, но не лишена способностей. – Сорча поняла, как все о ней тревожатся, и постаралась успокоить монахинь. – Меня воспитывала бабушка, очень умная женщина, а последние годы я провела с самыми сильными, самыми добрыми, самыми трудолюбивыми женщинами на свете.«Только не с самыми осмотрительными», – подумала мать Бригитта.– Главное, помни историю про мою камеристку Фабьенну и ничего никому не рассказывай о себе.– Но, мать Бригитта, я должна доверять человеку, который проявил верность и доброту. – Сорча была явно взволнована и изумлена этим наставлением. – Я не могу стать такой. Это грех!– Умереть, не достигнув цели твоего пути, гораздо больший грех, – сурово возразила мать Бригитта. – Все остальное – простительно.– Она готова! – объявила сестра Маргарет, выходя из-за ширмы с радостной улыбкой. – Я знаю, что страдаю тщеславием, но знаю и то, что справилась с делом отлично!– Иди, Сорча. Дай мне на тебя посмотреть. Сорча вышла из-за ширмы с раскрасневшимися от стыда щеками, опустила голову и сжала кулаки.Сестра Маргарет перетянула грудь Сорчи куском холста. Надела на нее грубую коричневую рубаху и свободные шерстяные штаны, которые держались на веревочных помочах, Под черные башмаки были надеты три пары чулок. Широкополая коричневая шляпа с шерстяными ушами завязывалась под подбородком. Мать Бригитта ласково улыбнулась сестре Маргарет: – Спасибо тебе, сестра, ты прекрасно справилась с делом. Теперь любой примет Сорчу за юношу. Глава 4 – Это единственная лошадь, на которой вы сможете спокойно ехать, мисс… э-э… мистер… э-э…Сбитый с толку ее одеянием, Макларен указал на пони.– Я умела ездить верхом еще до того, как научилась ходить!Не веря своим глазам, Сорча обошла вокруг мохнатого низенького пони. Макларен отвел глаза.– Другого отдать не могу.Сорча посмотрела на Макларена. Восходящее солнце освещало его приземистую фигуру. Он выглядел так, словно Бог взял мужчину обычного роста, поднял свой мощный молот и одним ударом прибил его к земле, сжав и расширив, а заодно и выбив из него все хорошее, оставив лишь влажную глину.Бабушка никогда не допустила бы, чтобы такой мерзкий человечек взгромоздил ее на такую мерзкую лошаденку. Он уже загрузил на пони ее седельные сумки, но их легко было бы перегрузить. Расправив плечи, она холодно поинтересовалась:– Макларен, разве мать Бригитта не велела тебе дать мне лошадь? Настоящую лошадь.– Я даю вам в сопровождающие до Хамелдона своего лучшего работника. Вы должны были бы меня поблагодарить.Она не собиралась его благодарить. Накануне вечером мать Бригитта выразила опасения, что слишком большая суматоха даст врагам возможность догадаться об отъезде Сорчи, так что Сорча со слезами на глазах попрощалась только с матерью Бригиттой и сестрой Маргарет. Остальные монахини, с которыми она прожила столько лет, скоро проснутся и обнаружат, что она исчезла. И Сорча никогда их больше не увидит. Сестра Тереза, миниатюрная и милая, настоящая шотландка, сестра Мария Симона, сестра Мария Верту, сестра Патриция навсегда ушли из жизни Сорчи.Сорче пришлось пережить немало потерь! Отец погиб в бою, она ничего не знала о сестрах, тревожилась о бабушке, взвалившей на свои плечи непосильное бремя власти.Благодарить Макларена? Только этого не хватало.– И кто ваш лучший работник? – поинтересовалась девушка.– Кузнец Сэнди.Макларен указал на широкоплечего и широкогрудого светловолосого парня, который готовил свои седельные сумки для долгой поездки.– Приятно с тобой познакомиться, Сэнди.Она улыбнулась парню.Тот не ответил. Даже не взглянул на нее.– Сэнди тоже поедет на пони, – обратился к Сорче Макларен, видимо полагая, что это ее утешит.– У вас в конюшне есть настоящие кони, – решительно заявила девушка. – Я видела их собственными глазами.– У меня две лошади, мисс… э-э… мисс… э-э… Одна для меня, вторая для моей женушки. Какую из них я должен отдать?– Всего две? Я не знала. Но вашу жену без лошади не оставлю. Думаю, пони мне вполне подойдет, если только… – Если только ей не придется спасаться бегством от преследующего ее злодея. – Да, пони меня устроит. – Несмотря на то что брюхо у пони обвисло и ребра торчали под шкурой. – Спасибо, Макларен.Он кивнул:– Угу.– Как его зовут? – спросила она.– Кого?– Пони.– Никак не зовут! – Макларен хмыкнул и тяжело зашагал по склону к берегу.Сорча проводила его взглядом и повернулась к Сэнди:– Ну что ж, я назову его Святой Осел, в честь животного, на котором Мария ехала в Вифлеем.– Высоко себя ставишь, а? – недружелюбно спросил Сэнди и ударил своего пони коленями, направляя на дорогу.Она поспешно села верхом и присоединилась к нему. Шаг у Святого Осла оказался таким тряским, что у Сорчи стали стучать зубы. Она подозревала, что бедное животное хромает, но была полна решимости не падать духом. Впереди ее ждут настоящие приключения!На вершине холма Сорча повернулась в седле и посмотрела на противоположный берег бурного пролива – на каменистый остров, где строения монастыря потянулись к Богу. Вскоре остров заволокло туманом, Сорча подумала, что никогда больше его не увидит, и глаза ее наполнились слезами.– Ну же, едем! – резко бросил Сэнди. – Иначе мне до субботы не обернуться!Сорча шмыгнула носом, вытащила из рукава белый носовой платочек и вытерла щеки.Когда она подъехала к Сэнди, он с презрением посмотрел на нее.– В чем дело? – спросила она.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5


А-П

П-Я