https://wodolei.ru/catalog/shtorky/razdvijnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она же в течение всего этого дня находилась в двух шагах от него, в чреве Музея естественной истории.– Извините, что пристаю к вам с вопросами в такой тяжелый для вас момент,– проговорил он,– но все же когда вы видели отца в последний раз?Женщина с усилием сглотнула, пытаясь взять себя в руки. Ее голос дрожал и срывался.– Я... Я точно не помню. Примерно год назад. Мы были в ссоре. О господи, чего я только ему не наговорила...В ее глазах читались боль и сожаление.– Я уверен, он знал, что на самом деле вы любите его.Ее глаза вспыхнули, но взгляд, устремленный на Грея, был тяжелым.– Спасибо вам за эти слова. Но ведь вы его не знали!Грей почувствовал, что под оболочкой тихони и книжного червя таится железная воля. Ее гнев не смутил его, поскольку он понимал: эти эмоции направлены не против него, а скорее внутрь ее самой. Ковальски, видимо почувствовав себя неловко, отошел в глубь хранилища.Грей повернулся и указал на стол, где рядами были выложены монеты.– Я знал вашего отца, поскольку именно на его теле мы нашли недостающую здесь монету.– Грей вспомнил пояснения, услышанные им от Пейнтера.– Монету, на одной стороне которой выбито изображение Фаустины Старшей, а на другой – Дельфийского храма.Глаза женщины округлились. Она посмотрела на пустое место, где раньше лежала монета.– Перед тем как его застрелили, он приходил сюда, в ваш офис.– Это не мой офис,– пробормотала она.– Я всего лишь провожу здесь исследования, необходимые для моей докторской диссертации. Между прочим, именно отец, использовав свои связи, выбил для меня разрешение работать над диссертацией в Дельфийском музее в Греции. Я вернулась из Дельф всего месяц назад и сейчас являюсь куратором выставки, которая вскоре должна здесь открыться. Даже не подозревала, что отец знал о моем возвращении. Тем более после нашей...– Она взмахнула рукой, словно отметая то, что собиралась произнести в следующий момент.– Видимо, он интересовался тем, как идут у вас дела.Из ее глаз все же выкатилось несколько слезинок, и она резким движением отерла лицо рукавом халата.Грей дал ей время успокоиться и посмотрел на Ковальски, который описывал круги вокруг омфала, уподобившись спутнику некоей новой планеты. Теперь он знал, что отец Элизабет следовал по той же орбите. Но почему?Словно услышав его мысли, Элизабет задала тот же вопрос:– Почему отец пришел сюда? Зачем он взял монету?– Понятия не имею. Но я уверен: ваш отец знал, что кто-то следит за ним, идет по его следу.– Грей представил, как Полк слоняется по Эспланаде, пытаясь выйти на контакт с сотрудниками «Сигмы» и при этом не обнаружить себя.– Должно быть, он взял монету именно на тот случай, если его убьют. Монета была невзрачной, покрытой налетом и, находясь в кармане, могла остаться незамеченной убийцами, если бы те решили обыскать тело. Но при более тщательном осмотре в морге она непременно была бы обнаружена и не могла не вызвать удивления. Он, вероятно, рассчитывал на то, что монета приведет нашедших ее сюда, где вы к тому времени уже будете бить тревогу в связи с ее исчезновением. По мере того как Грей говорил, слезы на лице Элизабет высохли.– Но для чего ему могло понадобиться все это? – спросила она. Грей напряженно думал. Он даже закрыл глаза, пытаясь поставить себя на место профессора Полка.– Если я не ошибаюсь относительно монеты, вашего отца беспокоило предположение, что его могут обыскать. Он, очевидно, знал, что охотникам, идущим по его следу, необходим какой-то определенный предмет. Предмет, который находился у него.«Ну конечно же!»Он открыл глаза, спрыгнул со стола и потянул Элизабет со стула. Его глаза обшаривали хранилище, но на сей раз не в поисках призраков. По тому, как женщина свела брови, Грей понял: она тоже догадалась. Элизабет надела очки.– Отец мог спрятать здесь то, за чем охотились убийцы.Грей направился туда, где возле куполообразного камня бесцельно слонялся Ковальски.– Вашего отца крайне заинтересовал этот храмовый омфал. Элизабет, все так же хмуря брови, шла следом за ним.– Откуда вы можете это знать?Грей вкратце рассказал ей о радиационном следе и показал «Гамма-скаут».– След, оставленный вашим отцом, привел сюда, и, учитывая то, насколько велики в этом месте показатели дозиметра, мистер Полк оставался рядом с этим экспонатом достаточно долго.Услышав о том, что ее отец подвергся радиоактивному облучению, Элизабет побледнела. И все же она нашла в себе силы указать рукой в сторону и сказать Ковальски:– Вон на той стене висит фонарь для экстренных ситуаций. Ковальски кивнул и через несколько секунд принес его. Элизабет приблизилась к камню.– Хотя омфал с виду очень тяжелый, на самом деле внутри он полый. Она указала на отверстие в верхней части каменного купола. Грей все понял. Ее отец без труда мог бросить какой-нибудь предмет внутрь здоровенного камня. Он взял из рук Ковальски фонарь, наклонился над омфалом и посветил в отверстие. Внутри каменюга действительно был пустым. В самом низу в свете фонаря Грей увидел доски деревянного поддона, на котором покоился омфал. Он поводил лучом из стороны в сторону и заметил что-то, лежащее возле одной из стенок камня. По виду предмет напоминал полированный булыжник размером примерно с мускусную дыню.– Хрен поймешь, что это за штука,– пробормотал Грей и выпрямился.– Нам нужно поднять камень.– Он тяжелый,– предупредила Элизабет.– Для того чтобы вытащить его из ящика, потребовалось шестеро мужчин. Правда, в дальней части хранилища, где сложены инструменты, есть лом. С его помощью мы могли бы приподнять омфал. Но действовать нужно очень осторожно.– Я сейчас принесу,– сказал Ковальски и отправился в глубь хранилища.Как только он ушел, зазвонил телефон на столе Элизабет. Она приблизилась к аппарату и взглянула на дисплей определителя номера.– Это служба безопасности.– Взглянув на часы, она добавила: – Музей уже закрылся, и они, вероятно, хотят выяснить, долго ли я еще здесь пробуду.– Скажите им, что как минимум час.Женщина кивнула и сняла трубку. Представившись, она стала слушать. Уже через несколько секунд ее глаза округлились.– Поняла. Я сейчас же поднимусь. Повесив трубку, она повернулась к Грею.– Кто-то позвонил и сообщил, что в музее заложена бомба. Они эвакуируют всех из здания.Грей молчал, лихорадочно соображая. Он понимал, что подобная угроза, тем более сейчас, не может быть простым совпадением. Осознание того же самого он прочитал и в глазах женщины.– Кто-то узнал,– медленно проговорил он.– После сегодняшней стрельбы на Эспланаде никто не сможет отмахнуться от предупреждения о возможном взрыве. Это прекрасный предлог для того, чтобы скрытно обыскать все здание.Грей обернулся и посмотрел на омфал.Времени на то, чтобы деликатничать, не оставалось.Ковальски, вернувшийся из дальнего конца хранилища, видимо, тоже понял это, поскольку вместо лома на его плече лежала здоровенная кувалда.– Я все слышал,– сказал он.– Отойдите в сторонку.– Нет! – воскликнула Элизабет.Однако Ковальски явно не считал «нет» ответом, заслуживающим внимания, поскольку в следующее мгновение он занес кувалду над головой и о страшной силой опустил ее вниз.Элизабет испуганно выдохнула, но вместо того, чтобы ударить по священному камню, молот сокрушил деревянный поддон, на котором тот стоял. Во все стороны полетели щепки, доски разломились. Ковальски нанес еще несколько ударов в то же место.Утратив равновесие, огромный камень покосился в ту сторону, где поддон оказался разломан, а затем медленно завалился набок, сломав еще несколько досок. Однако сам артефакт, похоже, ничуть не пострадал.Ковальски закинул кувалду на плечо.Элизабет смотрела на великана со смесью ужаса и благоговения.Грей подскочил к поддону и опустился на одно колено. Предмет, еще недавно таившийся внутри омфала, теперь лежал как на ладони. Он оказался вовсе не булыжником. Грей поднес к нему «Гамма-скаут». Предмет излучал некоторое количество радиации, но не больше, чем бинокль, который они нашли несколькими часами раньше.Удовлетворенный результатами осмотра, Грей взял его и поднялся на ноги.Когда он выпрямился, Элизабет отшатнулась назад. Глаза Ковальски сузились.– Череп? И вся эта бодяга – из-за него?Грей рассмотрел находку. Череп был маленьким, и у него отсутствовала нижняя челюсть. Перевернув его, Грей увидел, что верхнюю челюсть отличали довольно большие клыки, а сам череп был слегка вытянут вперед, наподобие звериной морды.– Не человеческий,– констатировал Грей.– Судя по размеру и форме черепа, я бы предположил, что он принадлежит обезьяне. Возможно, шимпанзе.Выражение на физиономии Ковальски стало еще более кислым.– Вот здо-орово! – протянул он.– Опять обезьяны!Грей знал, что после одного из заданий у здоровяка выработалось стойкое отвращение ко всему, что связано с этими животными. Были у него какие-то неприятности то ли с бабуинами, то ли с человекообразными. Правда, Грею пока так и не удалось вытянуть из Ковальски сколько-нибудь вразумительных сведений о том, что же он все-таки не поделил с обезьянами.– А что это такое? – спросила Элизабет.– Вот это, сбоку?Грей понял, к чему относится ее вопрос. Не заметить этого было невозможно. Прикрепленная к височной кости прямо над ушным отверстием, поблескивала полоска из нержавеющей стали.– Не знаю,– признался он.– Может, устройство наподобие слухового аппарата. Возможно, даже какой-нибудь кохлеарный имплантат.– У паршивой макаки? – фыркнул Ковальски. Грей пожал плечами.– Потом выясним.– Зачем отец принес это сюда? Грей покачал головой.– И этого я тоже не знаю. Но кто-то очень хотел его остановить. И кто-то по-прежнему хочет заполучить эту вещь обратно.– Что мы будем делать теперь?– Найдем способ выбраться отсюда, прежде чем кто-либо узнает, что череп – у нас.Грей еще раз внимательно осмотрел поддон, желая убедиться в том, что они ничего не проглядели. Например, записку, которая бы все объяснила. Нагнувшись, он осветил каменный купол изнутри.Ничего.Когда Грей уже хотел вынуть руку с фонарем, свет упал на внутреннюю поверхность омфала, и что-то привлекло его внимание. Это было похоже на изгибающуюся бороздку, вырезанную на стенке камня. Она начиналась от нижнего края и тянулась к отверстию в его верхней части. Грей провел по ней пальцем и понял, что это длинная цепочка выбитых на камне букв. Нагнувшись еще ниже, он сфокусировал луч фонаря и направил его на надпись.
– Древний санскрит,– пояснила Элизабет, заметив, как внимательно мужчина рассматривает надпись.Грей выпрямился.– А что санскрит делает внутри...– Послушайте,– перебил его Ковальски,– что, эта чертовщина сейчас так важна? – Он ткнул большим пальцем в сторону двери.– Не забыли о звонке относительно бомбы? Может, нам все-таки лучше уносить отсюда ноги?Грей поднялся на ноги. Здоровяк был прав: они и так потеряли уйму времени. Здание уже наверняка наводнили... Из коридора донесся сдавленный крик.Ковальски театрально закатил глаза, словно говоря: «Я же предупреждал!»– Что будем делать? – спросила Элизабет.
19 часов 37 минут Пейнтер постучал в полуотворенную дверь патологоанатомической лаборатории.– Входите! – крикнул изнутри Малкольм.– Джонс, у тебя есть данные из...Пейнтер толчком распахнул дверь как раз в тот момент, когда Малкольм развернулся на своем крутящемся кресле. На нем по-прежнему был голубой лабораторный халат, очки были сдвинуты на макушку, и он тер переносицу, когда увидел, кто стоит перед ним.– Директор?Он сделал попытку встать, но Пейнтер жестом разрешил ему не делать этого.– Брент передал мне, что ты звонил, а я как раз возвращаюсь к себе после просмотров видеозаписей камер наружного наблюдения с близлежащих зданий. Вот и решил зайти по дороге.– Стрелок попал на пленку?– Пока не нашли. Мы все еще просматриваем записи. Но их – горы, и вдобавок некоторые домовладельцы выкаблучиваются, не желая предоставлять записи со своих камер.После событий 11 сентября 2001 года система наружного видеонаблюдения в американской столице была расширена неизмеримо. На целых десять миль во всех направлениях от Белого дома видеокамеры круглосуточно прощупывали объективами каждый квадратный фут улиц, парков и общественных мест. А также шестьдесят процентов внутреннего пространства помещений. Несколько камер зафиксировали путь доктора Арчибальда Полка через Эспланаду. Они подтвердили, что Грей с помощью дозиметра вычислил его маршрут совершенно правильно. Но оставались белые пятна. Хотя камеры записали то, как Полк повалился на руки Грею, ни одна из них не уловила вспышки от выстрела и тем более самого снайпера.Это не могло не беспокоить.Пейнтер уже начинал подозревать, что стрелок знал о расположении камер и сознательно выбрал такую позицию, где мог оставаться невидимым для них. Или, того хуже, кто-то сознательно уничтожил те записи, на которых он был заснят.Если хотя бы одно из этих предположений окажется верным, это будет означать, что убийца доктора Полка имеет в Вашингтоне влиятельных и осведомленных покровителей. Но кого и где? Если убийство связано с предыдущей работой Полка в составе «Ясонов», это открывало ящик Пандоры, в котором могли таиться самые чудовищные возможности. «Ясоны» запустили руки в проекты всех степеней секретности.Пейнтер знал: сегодня он не уснет.Их всех ожидает бессонная ночь.– Есть какие-нибудь новости от Грея? – поинтересовался Малкольм, убирая кипу бумаг со стула и пододвигая его Пейнтеру.– Он обшаривает Музей естественной истории. Радиоактивный след привел именно туда.– Будем надеяться, что ему удастся что-нибудь раскопать, но именно в связи с этим я вам и позвонил. Я нашел кое-какие хлебные крошки, по которым можно искать дорогу.Заинтригованный, Пейнтер опустился на стул. Малкольм развернул плоский экран компьютера так, чтобы директору было лучше видно.– Так что ты там нарыл? – спросил тот.– Нечто весьма любопытное. Не знаю, правда, что с этим делать, но, возможно, оно поможет нам в расследовании. Зная, что Полк умирал от лучевой болезни, я попытался определить, где именно он мог подхватить дозу.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я