водолей.ру сантехника 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это я во всем виноват!
Адриан удовлетворенно слушал бормотание Уилла, в котором явственно сквозило отчаяние. К тому времени как Уилл оказался близок к апоплексическому удару, Адриан почти насытился местью.
— Напрасно я сам не отвез ее в Рейвен-Хаус! — причитал Уилл. — Но она решила поговорить с Рейвеном с глазу на глаз, а если уж герцогиня приняла решение…
— Герцогиня? — переспросил Адриан.
— А как еще прикажешь ее называть? — удивился Уилл. — И потом, она и вправду герцогиня.
— Ну, раз уж ты так считаешь, — заявил Адриан, — позволь сообщить, где она находится. В настоящее время герцогиня, — последнее слово вызвало у него болезненную гримасу, — мирно спит в спальне рядом с моей собственной.
Уилл и Колин недоуменно уставились на него. Колин опомнился первым и усмехнулся:
— Неплохо, Рейвен. Я поначалу даже растерялся.
Уилл облизнул губы.
— Ты хочешь сказать, что… все знал? С самого начала? Негодяй! — выпалил он. — Мало того, что ты втянул меня в эту дьявольскую авантюру, а затем заставил ухаживать за разъяренной женщиной, так ты еще выставил меня на посмешище!
— И поделом тебе! — подхватил Адриан. — Считай, что ты дешево отделался. Почему, черт побери, ты не предупредил меня, что она жива? По твоей вине она вломилась в мою столовую и разыграла любящую жену перед целым сборищем любителей ударов в спину — Хоклиффом, Торрингтоном и Гиддингом с женами!
Колин скривился, словно надкусил гнилое яблоко.
— Ты впустил эту свору в свою столовую?
— Что же ты сделал, увидев ее? — осторожно осведомился Уилл.
— А что я мог? Приветствовал ее с распростертыми объятиями и был вынужден взвалить на плечи непосильную ношу.
— Хочешь сказать, что отныне ты женатый человек? — воскликнул Колин.
— А разве у него есть выбор? — с вызовом парировал Уилл.
— Гостья пригрозила мне публичным разоблачением, — объяснил Адриан.
— Пусть грозит, сколько пожелает, — отмахнулся Колин. — Мы и не такое терпели.
Адриан смерил его саркастическим взглядом:
— Что может быть хуже лишения духовного сана, судебных обвинений против тебя и позорного клейма для меня? По-моему, ничто. Даже мне не все позволено.
Колин заскрипел зубами.
— Черт возьми, Рейв, она загнала тебя в угол!
— Вот именно. Но мы с ней договорились извлечь из злополучного происшествия всю возможную пользу.
Колин пропустил его слова мимо ушей. Качая головой, он тоскливо протянул:
— Вот уж не думал, что такое случится с тобой! Подумать только, Рейв женат! — Совсем загрустив, он поспешил развеяться с помощью остатков бренди. — Если уж ты попал в западню, на что же надеяться нам, простым смертным?
«Попал в западню»! Адриан оскорбился. Позволив друзьям погрустить еще пару минут, он наконец заявил:
— Но в любом положении есть свои преимущества.
— Какие? — уныло пробормотал Колин, не поднимая головы.
— Пожалуй, я немного поспешил прибегнуть к Способу Плимптона.
— Я же говорил, — вставил Уилл. — Я уверял, что ты об этом пожалеешь, но разве ты слушал?
Колин протянул ему бокал бренди:
— Возьми, утопи свои печали или себя самого — мне все равно, только замолчи! — И он кивком попросил Адриана продолжать.
— В целом, Плимптон избрал верный подход, однако здесь необходимо внести ряд поправок — что я и сделал. Я буду пользоваться всеми преимуществами супружеской жизни, пока это блаженство не осточертеет мне. И лишь потом — и только потом! — я прикажу герцогине уложить вещи и вернуться домой — к тихой, уединенной жизни, которую она так любит, а сам буду волен поступать так, как мне вздумается.
— А как же клятвы? — запротестовал Уилл.
— А клятвы навсегда обеспечат мне законную неприкосновенность. Развода не будет. Никогда! Ни при каких обстоятельствах.
Наморщив лоб, Колин соображал.
— Значит, ты будешь женат и вместе с тем сможешь жить по-холостяцки?
— Я назвал свое изобретение «способом Плимптона наоборот».
— Рейв, это же блестящее решение, черт бы тебя побрал! Нет, не просто блестящее, оно…
— Идеальное, — подсказал Адриан и внезапно сам уверовал в совершенство найденного замысла. Выход родился неожиданно, в попытке хоть немного возвыситься в глазах друзей, но теперь, все обдумав, Адриан возликовал. В выигрыше останутся все. Ли получит то, о чем мечтала — мужа для сестры и возможность вернуться домой, а сам Адриан — неприкосновенность женатого человека и полное отсутствие каких бы то ни было осложнений.
Оставалось только убедить Ли отказаться от развода, но Адриан знал один верный способ преодолеть это затруднение.
Отобрав у Уилла стакан, он залпом осушил его, наслаждаясь обжигающей горло жидкостью так, как он только что радовался хитроумному плану и предстоящему соблазнению собственной жены.
Глава 5
Адриан проснулся незадолго до полудня, как всегда, вялый и сонный после бурной ночи, и по привычке, прошлепал вниз босиком и в халате. Забрав по пути газету со столика в холле и мимоходом просматривая заголовки, он направился в столовую, где его ждали две неизменные чашки горького шоколада и тосты с маслом, щедро посыпанные сахаром с корицей.
Все шло, как обычно, пока на пороге столовой Адриан не застыл столбом, морщась и загораживая глаза ладонью.
— Что здесь происходит, черт возьми? — выпалил он. — Откуда столько света?
Торн стоял на обычном месте, возле стола. Ковыряя в зубах спичкой, он ждал, когда хозяин сядет, чтобы положить ему на колени салфетку и налить шоколаду. В ответ на вопрос Адриана слуга невнятно пробурчал что-то себе под нос.
— Прекрати ворчать, Торн! — Щурясь, Адриан огляделся. — Что это так ярко светит?
— Солнце, ваша светлость.
— Солнце? — Посмотрев на окна, Адриан только теперь заметил, что с них сняты тяжелые темно-синие шторы, которые висели здесь с тех пор, как он себя помнил. — Куда подевались шторы?
— Герцогиня приказала снять их.
— Зачем?
— Она сказала, что из-за них в комнате слишком темно.
— Для этого и нужны шторы. Где эта жен… моя жена… то есть герцогиня?
— Отправилась за покупками.
— Она сказала, когда вернется?
— Только к вечеру. Я объяснил, что поскольку вы обычно спите до…
— Ладно, ладно! — перебил Адриан. — Эта женщина явно не в своем уме. Как, по-твоему, я теперь должен завтракать? — Он с неприязнью взглянул на окна. — Скажи, солнце всегда светит так ярко в этот час?
— Да, ваша светлость, — за исключением дождливых дней.
— Придется помолиться, чтобы завтра пошел дождь. А сегодня я позавтракаю в библиотеке.
По пути в библиотеку герцога ждали новые сюрпризы. В коридоре второго этажа он наткнулся на незнакомца, срывающего стенные панели. Треск дерева и стук лома заставили Адриана поморщиться.
— Что, черт возьми, он делает? — спросил Адриан у Торна, шествующего следом за ним с подносом.
— Снимает стенные панели, — отозвался слуга.
— Сам вижу, дьявол тебя побери! Я хочу знать зачем.
— Герцогиня приказала снять панели — они скрывают лепнину и стены, расписанные лютиками.
— Лютиками?
— Да, ваша светлость, лютиками. По мнению герцогини, это оживит дом, — добавил Торн. — А панели выглядели слишком мрачно.
— Но мне нравятся темные панели, — возразил Адриан, хотя на самом деле он никогда не замечал не только цвета панелей, но даже их самих. — Лютики я терпеть не могу! Так и передайте герцогине.
— Слушаюсь, ваша светлость.
— Так пусть этот человек сделает все как было — водворит на место все эти мрачные, темные панели.
Тори повернулся к рабочему:
— Слышал, что сказал герцог? Верни их на место, да смотри, осторожнее!
— Лютики… — брюзжал Адриан себе под нос. — Лютики, солнечный свет — что за мерзость!
Пока он располагался в библиотеке. Тори убрал со стула кучу бумаг и книг и поставил перед хозяином поднос.
— Прошу прощения, — заговорил Тори, наполняя чашку, — но леди дала понять ясно как день, что вы не против ремонта…
— Насчет лютиков я ничего не говорил. И насчет слепящего света тоже… и этого адского грохота, — добавил Адриан, прислушавшись и сделав недовольную гримасу. — Это еще что такое?
— Должно быть, рабочие сколачивают беседку, ваша светлость.
— Нет у меня никакой беседки!
— Теперь есть, — сообщил Тори. — Герцогиня пожелала увить ее плющом.
— Я ей покажу плющ! — Отбросив салфетку, Адриан кинулся к окну и увидел, как двое коренастых молодцов, стоя на стремянках, сколачивают деревянную беседку в саду за домом. Оглядев сад, он изумленно поднял брови. — А там что такое?
— В бочонках или ящиках? — осведомился Торн, даже не удосужившись выглянуть в окно.
— Ив том, и в другом.
— В бочонках — кусты роз, в ящиках — кусты сирени. А бассейн с голым купидоном — в повозке перед домом. Герцогиня…
— Зашла слишком далеко! — оборвал его Адриан. — Не успев и дня прожить в этом доме, она обошлась мне в целое состояние!
— По правде говоря, сэр, посыльный из оранжереи утверждает, что герцогиня заранее заплатила за все сама.
Адриан почувствовал, что его нервы натянуты до отказа.
— Вот как? Значит, эта особа считает, что я не могу позволить себе отремонтировать дом? Да если кто-нибудь в городе узнает, что она платит за все из собственного кармана, меня засмеют! Клянусь Богом, этого я не допущу! Она не сказала, куда…
— На Бонд-стрит.
— А мой конь…
— Ждет возле дома.
Адриан нашел жену в лавке Тэтчера и Суона, которые гордо именовали себя торговцами шелком, хотя на самом деле предлагали покупателям самые разные ткани и торговали всякой всячиной. Ли сидела на высоком табурете в задней комнате лавки, перед ней на длинном столе были разложены образчики тканей. Каким бы сильным ни было желание Адриана сразу броситься к ней, он замедлил шаги, разглядывая прямую спину супруги с таким же удовольствием, с каким любовался изящными очертаниями ее бедер и ягодиц. Склонив хорошенькую головку, Ли стягивала перчатку, чтобы пощупать ткань.
Адриан не произнес ни слова, неслышно ступая по мягкому ковру, но все же Ли почувствовала его приближение и вскинула голову. И улыбнулась.
У Адриана перехватило дыхание. Это было все равно что вновь войти в ярко освещенную столовую — правда, улыбка Ли затмевала тысячи солнц. Адриан мгновенно насторожился, предвидя очередную каверзу.
— Рейвен, какой приятный сюрприз! — воскликнула она.
Адриан вновь поразился, услышав этот мелодичный, не слишком высокий голос с неспешными переливами. Казалось, единственная цель жизни его обладательницы — обмениваться с герцогом любезностями, а не продуманно и настойчиво пытаться выдать замуж сестру… попутно превращая жизнь самого Адриана в ад. Терпеть все это он не собирался.
— Вот уж не думала увидеть вас здесь, — добавила Ли.
— Уверяю, мадам, — отозвался Адриан, пренебрежительно оглядевшись по сторонам, — я никогда не бы-: ваю в подобных заведениях.
Несмотря на едкий тон Адриана, Ли не перестала улыбаться.
— И все-таки я очень рада видеть вас!
— Надеюсь, мои слова не лишат вас этой радости.
— О Господи! — Ее улыбка исчезла.
Адриану вдруг вспомнился один давний зимний день, когда он слепил маленького снеговика из первого снега. Но снегопад сменился дождем, и творение Адриана растаяло у него на глазах. Как и тогда, сейчас он испытал безумное желание сделать хоть что-нибудь, чтобы все стало, как прежде.
Гнев Адриана слегка поутих, однако ему по-прежнему не терпелось призвать к ответу мятежную жену.
— Я хотел поговорить насчет дома, — наконец произнес он, — то есть перемен в доме — стенных панелей, беседки, пропавших штор…
— Значит, вы недовольны?
Недоволен? Адриан задумался, глядя, как Ли озабоченно морщит свой гладкий лоб. Само собой, он недоволен. Эта женщина пыталась превратить его дом в выставочный экспонат. Но сообщить ей об этом следовало так, чтобы не создавать препятствий на пути к вожделенной цели — соблазнению.
— Нет, не то чтобы недоволен… Я… озабочен.
Так и есть. Он всего-навсего озабочен. Случившееся недостойно более сильных чувств. Ли — цель, оправдывающая любые средства, заверил себя Адриан.
— Понятно… — Она поджала губы. — Боюсь, я зашла слишком далеко, приказав снять панели…
— Вовсе нет, — неожиданно для самого себя отозвался Адриан. — По правде говоря, я давно собирался их заменить. Вы просто избавили меня от лишних хлопот.
Столь наглой, неприкрытой ложью он добился от Ли еще одной улыбки. И в самом деле, что плохого в нескольких кустах и бассейне, если эти уступки в конце концов приведут его в постель этой красавицы?
Она нерешительно взглянула на него:
— А я боялась, что вы сочтете такую перемену слишком неожиданной…
— Ничуть. Меня вполне устраивают лютики.
— О, как я рада! — воскликнула она, просияв. — В таком случае я распоряжусь восстановить роспись на потолке столовой.
Боже милостивый!
— Архитектор Роберт Адам считает роспись потолка одним из самых важных элементов отделки этой комнаты, — продолжала Ли, — и я согласна с ним.
— Кто бы спорил?-рассеянно пробормотал Адриан, не сводя глаз с губ Ли.
— Он порекомендовал для потолка и стен пастельные тона, отделку белой лепниной и позолотой в умеренных количествах. А вы как думаете?
— Звучит великолепно! — отозвался Адриан, понятия не имея, что именно одобряет.
— Но если вы согласны снять панели, что же именно вас беспокоит?
— Меня? — Адриан на миг растерялся. — Расходы. Я настаиваю, чтобы в будущем все счета присылали ко мне.
— Но это ни к чему. Отказавшись от аренды дома в Найтсбридже, я сэкономила внушительную сумму. По-моему, несправедливо просить вас оплачивать мои затеи…
— Напротив, совершенно справедливо, — возразил Адриан. — Дом принадлежит мне, вы — моя жена, стало быть, счета должен оплачивать я. Подумайте, что скажут люди, узнав, что моя жена из своего кармана оплачивает ремонт моего фамильного особняка?
— Неужели вам не все равно? — с лукавой усмешкой осведомилась Ли.
Еще вчера вечером он ответил бы на этот вопрос не задумываясь. И правда, какое ему дело до того, что говорят о нем? Или о ней? Но сказать об этом вслух Адриан не мог, только сейчас осознав, сколько перемен может произойти за один-единственный день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я