https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она нетерпеливо махнула рукой в сторону ближайшего кресла.— Я не желаю, чтобы вы вкрадывались в мои мысли, сударь. Садитесь, ну же! И успокойтесь, ради всех богов! Вы такой громкий, что устроите старухе головную боль — и совершенно напрасно. С вашей дамой все в порядке.У него подогнулись ноги, так что он вынужден был сесть.— Прекрасно.— О, небольшой ожог есть, но он не внушает тревоги, уверяю вас! По большей части гипноустановка даже ее не касалась. Она быстро осознала опасность и хорошо себя защитила. Она создала для себя одержимость: целую звездную систему, которая требовала от нее непрерывной и постоянной сосредоточенности — мне следовало бы сказать, расчетов, — чтобы сохранять ее жизнеспособность. — Целительница улыбнулась: как показалось Дааву, ласково. — Просто блестяще! Модуль гипнообучения не нарушает рационального мышления.Она повела плечами.— Мы с Том Сеном устранили одержимость и погрузили ее в сон. В данных обстоятельствах мы не сочли разумным стирать болезненные воспоминания, хотя и наложили… Скажем, мы сделали так, что эти воспоминания будут казаться ей далекими. Таким образом она сохранит бдительность, но не будет скована острым страхом. Еще одно движение плеч.— Что до остального, то она провела несколько часов в автовраче, чтобы залечить ссадины и синяки. Я разговаривала с ней всего час назад и вполне удовлетворена результатами нашей работы.Даав закрыл глаза. У Эллианы все в порядке. Словно издалека он заметил, что дрожит и что у него горят легкие.— Корвал?Он откашлялся, открыл глаза и наклонил голову.— Примите мою благодарность, — проговорил он, и голос его твердо произнес общепринятую официальную формулу.— Конечно, — отозвалась Кестра и некоторое время молчала, сдвинув брови.— Вам следует знать, — внезапно заговорила она, и Даав почувствовал, как у него по спине побежали мурашки.— Знать? — переспросил он, когда прошло несколько секунд, а Целительница так больше ничего и не добавила. — Значит, у нее не все… в полном порядке, мастер Кестра?Та повернула руку в жесте полуотрицания.— Что касается этой недавней травмы, то вы можете больше не беспокоиться. Однако есть и другая проблема — травма, которая была оставлена без внимания. Вы бы назвали ее зарубцевавшейся тканью.— Да, — прошептал он, вспоминая их разговор. — Она сказала, что, по ее мнению, обращаться к Целителям… уже поздно.— В некотором смысле она была права, — признала Кестра. — Немалая часть повреждений включилась в строение личности. В целом дурное начало было хорошо использовано: она сильная, не сомневайтесь в этом. Там, где рубцы мешали росту, я сделала все, что было возможно.Она тихо вздохнула и села поглубже.— Я говорю с вами об этом потому, что обнаружила в узоре ауры математика Кэйлон… аномалию.Даав нахмурился.— Аномалию?Целительница вздохнула.— Назовите ее… узором-зерном. Оно находится в… ну, в тупике, отдельно от всего и не имеет никакого сходства с остальным ее узором. Хотя я наблюдала узор, удивительно похожий на этот — но в другом месте.— Вот как? — Даав внимательно посмотрел на нее. — И где именно?Мастер-Целитель Кестра устало улыбнулась, подняла палец и указала на пустое место над его головой.— Вот здесь.В своем истерзанном состоянии он не сразу понял ее слова.— Вы говорите, — медленно произнес он, — что мы с Эллианой… настоящие спутники жизни.Кестра вздохнула.— В отношении этого существуют некоторые сомнения. Узор-зерно находится в области с самым сильным рубцеванием.Она пристально посмотрела на него — и ее взгляд был очень серьезным.— Поймите, в этой области ее ауры травма была… просто чудовищная. Если бы к Целителю обратились в момент получения травмы… Однако что толку плакать над пролитым вином! Я… постаралась по возможности удалить рубцовую ткань. Как минимум ей станет от этого легче жить — она будет больше открыта для радости. Но чтобы, оставаясь столько лет без питания, это зерно смогло прорасти… Я не могу обещать, что такое возможно.Он смотрел на нее — и читал в ее взгляде жалость. Его разум плохо вмешал услышанное. Эллиана. Это она — суженная ему спутница жизни, вторая половинка брака волшебников. Ему суждено было делить с Эллианой то же, что Эр Том делит со своей Энн… Эллиану ранили — несколько раз ранили, очень серьезно, — и никого не пригласили лечить эти раны. Да рассыплется Клан Мицел в прах еще при его жизни!Он сделал глубокий вдох, закрыл глаза, пробился сквозь гнев и боль, нашел нужное ему средство и пустил в ход.Он стоял в круге незамутненного и безупречного спокойствия, благополучно уйдя в то тайное убежище души, куда никогда не приходит гнев, — и его горести утекали, словно песок.— И кто, — спросила Кестра, — научил вас этому? Он открыл глаза, и его пальцы прикоснулись к серьге.— Бабка племени охотников-собирателей на планете, название которой я не могу вам открыть. — Он посмотрел на нее из яркого и неподвижного круга спокойствия и нашел еще один факт, которым можно было поделиться. — Она сказала, что я всегда… суечусь, и научила меня… останавливаться.— Честь ей и хвала, — пробормотала Кестра.— Честь ей и хвала, — согласился Даав и встал на ноги, которые уже почти не дрожали. — А теперь мне можно увидеть Эллиану?
Комната была полна солнечного света и благоухания: ее широкие окна выходили в огромный сад Целителей. Она стояла у открытого окна, глядя на длинные ряды цветов, — стройная женщина в длинном зеленом халате, с темно-русыми волосами, убранными в простое серебряное кольцо для волос.Он вошел совершенно бесшумно, но она обернулась, словно услышав его, — и на лице ее была улыбка, а глаза сияли как изумруды.— Даав! — сказала она — и пришла в его распахнутые объятия. Лиадийско-земной словарь А-наделм — наследник наделмаА-тоделм — будущий глава СемействаА-трезла — спутники жизниАл-бреш ванети — формальная фраза, выражающая сожаление по поводу потери в чужом Клане, например, когда кто-то из его членов умерАлкин Чернарди — День Без НаслажденияБаленти Каландон — наша галактикаБаленти трувад — звездная сеть всего сущегоБалкон Беранта — Цена Дракона, или Сокровище Дракона, название долины КорвалаБалкон Мелада — «Путь Дракона», личный корабль ДелмаВанетра — объект благотворительностиВанчела — милый другГаландриа — товарищ, соотечественникГешада — поздравленияГлавда Эмпри — дом йо-ЛаннаДелм — Глава Клана (Делм Корвала, Глава Корвала, Корвал)Делми — спутница жизни ДелмаДенубиа — милый/милаяДжелаза Казон — Дерево, также дом Главы Корвала. Приблизительно «Исполнение Джелы»Драмлиз — волшебникДриат — налевоЗеркама — убийца родичаИганин братха, виан сеунтор — играй телом, отдыхай умомИланта — направоИланиа фрогудон палон доке — (приблизительно) молодым особам следует говорить мягчеИлланга килачи — перевод отсутствуетИндра — дядяКеандра — поверенныйКоаб миншака — существует необходимостьКонселм — абсурдКуалечи — восклицание ужасаЛазениа спандок — сукин сын (очень приблизительно)Лизамиа кешок — спасибо (низкий лиадийский)Мегелаар — Дракон на гербе КорвалаМеланти — кем человек является в данных обстоятельствах. А ТАКЖЕ кем человек является в целом, учитывая все возможные его ролиМенфриат — лиадийское каратеМирада — отецМисравот — алтанийское вино, имеет голубой цветНаделм — будущий делмНубиат — подарок, преподносимый по окончании любовной связиПалеши модасса — спасибо (высокий лиадийский)Пренама — сказительПретлиу — сплетникРелюмма — часть лиадийского года, равная 96 дням по стандартному календарю. Четыре релюммы равны одному годуТаула — мать (низкий лиадийский, примерно соответствует слову «мама»)Таулана — бабушкаТоделм — Глава СемействаТразиа волекта — доброе утро (низкий лиадийский)Треалла Фантрол — дом йос-ГалановФавиа — вино с афродизиаком, продаваемое во время ПразднестваФларан чаменти — дерзаю Чалекет — родич сердца (брат сердца, сестра сердца)Чернубиа — сладкое яствоЧиата бейкрузон — сладких сновЧракек — (из икстранского): мастер-охотникШатрез — песня сердцаЭкликти — невернувшийсяЭлдема — Первый Представитель (как правило, Делм)Элдема пернарди — местоблюститель Первого ПредставителяЭнтранзиа волекта — добрые пожелания (высокий лиадийский)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я