C доставкой сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он нес стопку учебников.
В нескольких шагах от меня директор остановился, во все глаза глядя на мо
и волосатые руки.

11

Я быстро опустил руки и спрятал их за спин» Но было поздно. Мистер Фосберг
заметила их и прищурился, глядя на меня. Я вздрогнул. Что теперь будет? Что
он скажет мне?
Ц Разве здесь холодно? Ц спросил директор.
Ц Что? Ц Я не понял, о чем он спрашивает.
Я заложил руки за спину и прижал их к стене. Шерсть колола спину даже сквоз
ь рубашку.
Ц Может, включить отопление, Ларри? Ц продолжал расспросы мистер Фосбе
рг. Ц Тебе холодно? Наверное, поэтому ты и надел перчатки?
Ц Перчатки? Ц неуверенно повторил я. Он решил, что на мне перчатки!
Ц Да, я… Видите ли, мне стало зябко, Ц подтвердил я, немного успокоившись.
Ц Потому я и отпросился с урока, чтобы сходить к своему шкафчику за перч
атками.
Директор задумчиво посмотрел на меня, повернулся и направился прочь, бал
ансируя высокой стопкой учебников.
Ц Сейчас включу отопление, Ц пообещал он через плечо.
Когда директор скрылся за поворотом коридора, я облегченно вздохнул: на
этот раз меня пронесло.
Кроме того, директор подал мне удачную мысль: перчатки!
Я бросился к своему шкафчику и набрал комбинацию цифр на замке, неловко д
вигая волосатыми пальцами. Открыв шкафчик, я вытащил из карманов куртки
черные кожаные перчатки.
Через несколько секунд я вошел в класс. У доски стояла Лили. Она с любопытс
твом проводила меня взглядом.
Когда Лили закончила доклад, мисс Шиндлинг вызвала меня.
Ц Ты готов отвечать, Ларри?
Ц Да, Ц кивнул я. Ц Просто у меня… замерзли руки.
Я встал и вышел к доске. Кое-кто из ребят захихикал, увидев перчатки, но мне
было наплевать.
По крайней мере, теперь никто не заметит уродливую черную шерсть у меня н
а пальцах!
Я глубоко вздохнул и приступил к докладу.
Ц Я расскажу вам о книге Брюса Ковилла, Ц начал я. Ц По-моему, она понрав
ится всем, кто интересуется научной фантастикой…
После урока я бросился к своему шкафчику и сделал вид, будто что-то ищу. Ли
шь бы ко мне не приставали.
Перчатки я не снимал весь день. В них было жарко и неудобно, с каждым часом
они становились все теснее.
Неужели шерсть продолжает расти? Я терялся в догадках, но снять перчатки
и осмотреть руки не решался.
Наконец уроки кончились. Я набросил куртку и повесил рюкзак на плечо. Над
о поскорее удрать отсюда и как следует поразмыслить, твердил я себе.
Лили окликнула меня, когда я уже был возле самой двери. Обернувшись, я увид
ел, что она догоняет меня. На Лили был мешковатый желтый свитер поверх ярк
о-зеленых облегающих брюк.
Я не остановился.
Ц Я спешу! Ц крикнул я через плечо. Ц Позвоню потом!
Но она догнала меня и преградила путь.
Ц Ты не придешь на репетицию? Ц удивленно спросила она.
От волнения я забыл обо всем на свете.
Ц Мы же договорились собраться у меня сегодня днем, или ты забыл? Ц прод
олжала Лили, пятясь передо мной.
Ц Не могу, Ц пробормотал я. Ц Мне нездоровится.
Я сказал сущую правду. Лили нахмурилась, пристально глядя на меня.
Ц Да что с тобой стряслось, Ларри? Ты сегодня весь день будто сам не свой…

Ц Плохо себя чувствую, Ц повторил я. Ц Извини, но прийти на репетицию не
смогу. Может, перенесем ее на завтра?
Ц Пожалуй, Ц отозвалась Лили и добавила что-то еще, но я не расслышал.
Открыв дверь, я выбежал из школы.
Всю дорогу до дома я бежал. Снег сверкал в лучах солнца, словно жидкое сере
бро. Зрелище было красивым, но не радовало меня. Меня не покидали тревожны
е мысли.
Я думал о волосах. О густой жесткой черной шерсти.
Ворвавшись в дом, я бросил рюкзак на пол и направился было наверх, к себе в
комнату, но остановился, услышав, что мама произнесла мое имя.
Я нашел ее в гостиной, в кресле у окна. На коленях у мамы сидела наша кошка Д
жеспер. Мама сказала что-то в телефонную трубку, отложила ее и перевела вз
гляд на меня.
Ц Ты что-то сегодня слишком рано, Ларри. А как же репетиция?
Ц Ее отменили, Ц солгал я. Ц Нам задали кучу уроков, вот я и пришел прямо
домой, Ц снова ложь.
Мне не хотелось говорить маме правду. Не хотелось признаваться, что я нат
ерся «Мгновенным загаром» и теперь у меня растет отвратительная черная
шерсть.
Я собирался промолчать, но меня вдруг прорвало. Я выложил все сразу Ц мне
не терпелось поделиться своей бедой.
Ц Мама, ты не поверишь, Ц начал я сдавленным голосом, Ц но у меня растет
шерсть. Настоящая черная шерсть! На ладонях. Понимаешь, мы с друзьями нашл
и старый флакон лосьона для загара. И сделали глупость Ц натерлись им. Я н
амазал им лицо, руки и шею. И теперь у меня растет шерсть. Сегодня в школе я у
пал и вдруг увидел, что мои руки покрылись волосами. Мне стало так стыдно и
страшно! Мне и теперь страшно…
Закончив свою печальную повесть, я перевел дух. Рассказывая, я смотрел в п
ол, а теперь поднял голову и заглянул маме в глаза.
Что она скажет? Сможет ли помочь мне?

12

Мама что-то пробормотала, но я не понял ни слова.
И вдруг обнаружил, что она обращается вовсе не ко мне.
Мама прижимала к уху радиотелефон!
Пока я рассказывал о том, что со мной случилось, она продолжала говорить п
о телефону и так увлеклась, что не слушала меня!
От досады я застонал, развернулся и поспешил наверх, в свою комнату. Захло
пнув за собой дверь, я сорвал тесные, неудобные перчатки.
Джеспер взбежала наверх вместе со мной и устроилась на подоконнике у мен
я в комнате. Это ее любимое место. Здесь она проводит целые дни, глядя во дв
ор.
Когда я швырнул перчатки в кресло, кошка обернулась ко мне. Ее ярко-желтые
глаза сверкнули.
Я взял Джеспер на руки, сел на подоконник и прижал ее к себе.
Ц Джеспер, ты мой единственный настоящий друг, Ц прошептал я, поглажива
я ее по спине.
К моему удивлению, кошка недовольно мяукнула, выгнула спину и спрыгнула
на пол. На полпути к двери она обернулась и уставилась на меня желтыми гла
зами.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, в чем дело. Во всем в
иноваты мои руки.
Ц Тебя напугали эти волосатые лапы? Да, Джеспер? Ц печально спросил я.
Кошка склонила голову набок, словно пытаясь понять меня.
Ц Мне они тоже не нравятся, Ц признался я. Вскочив, я бросился в ванную, с
хватил папину бритву и принялся сбривать густую шерсть.
Это было нелегко Ц особенно сбривать пучки волос между пальцев, куда не
доставала бритва.
Шерсть была жесткой и колючей, как щетина щетки. Я дважды порезался, на лад
они и на тыльной стороне кисти появились царапины.
Смывая пену, я поднял голову и увидел, что на пороге ванной стоит Джеспер.

Ц Не говори родителям, Ц шепотом попросил я.
Кошка сощурила желтые глаза и зевнула.
На следующее утро я проснулся задолго до того, как встали мама с папой. Обы
чно я нежусь в постели, ожидая, когда мама крикнет, что пора вставать.
Но сегодня я мгновенно вскочил, включил все лампочки и бросился к зеркал
у.
Неужели шерсть снова выросла?
Первым делом я осмотрел руки. Глаза еще не совсем привыкли к свету, но я от
четливо видел: кожа на руках чистая и гладкая.
Ц Ура! Ц шепотом воскликнул я.
Порезы на правой руке еще болели, но мне было все равно. Главное Ц на кист
ях не осталось ни единого волоска!
Долго я разглядывал руки, поворачивая их то так, то этак, и с радостью убеж
дался, что они выглядят абсолютно нормально.
В ту ночь мне снилась шерсть. Сон начался с того, что я сидел в кухне перед о
громным блюдом спагетти. Но как только я начал наматывать длинные тонкие
макаронины на вилку, они вдруг превратились в волосы. Длинные черные вол
осы.
Я наматывал их на свою вилку. На блюде возвышалась целая гора черных воло
с.
Наконец я поднес Вилку к лицу, открыл рот, приготовился отправить туда от
вратительное кушанье… и проснулся.
Фу, гадость! Какой омерзительный сон!
Меня чуть не стошнило. Я заснул с трудом.
Поэтому утром я старательно осмотрел все свое тело: сначала ступни, пото
м ноги, туловище, руки и лицо. Но от черной шерсти не осталось и следа.
Больше она нигде не выросла.
Значит, можно идти в школу, радостно подумал я. Но перчатки следовало держ
ать при себе Ц на всякий случай.
После завтрака я надел куртку, схватил рюкзак и вышел из дома.
Стоял ясный теплый день. Снег влажно поблескивал, начиная таять под солн
цем. Я старательно обходил лужи, то и дело попадающиеся на тротуаре.
У меня поднялось настроение. Сказать по правде, я чувствовал себя превос
ходно.
Пока не оглянулся и не увидел собачью стаю. С рычанием псы неслись в мою ст
орону.

13

Внутри у меня все похолодело. Собаки мчались прямо на меня, встряхивая го
ловами и не спуская с меня глаз. Они заливались яростным лаем.
Мне вдруг показалось, что ноги вросли в землю. Но я сумел развернуться и бр
оситься наутек.
Если они меня догонят, то разорвут в клочки! Должно быть, собаки учуяли зап
ах Джеспер, решил я. Потому и гонятся за мной.
Я люблю свою кошку, но не понимаю, почему она доставляет мне столько хлопо
т.
Хотелось бы знать, чьи это собаки? Почему они вечно болтаются по улицам бе
з присмотра?
Эти вопросы вертелись у меня в голове, пока я бежал вдоль домов, а затем пе
ресекал улицу.
Сигнал автомобиля раздался внезапно. Послышался визг тормозов.
Машину занесло.
Перебегая через дорогу, я совсем забыл посмотреть, нет ли рядом машин.
Ц Простите! Ц крикнул я водителю и помчался дальше.
От быстрого бега у меня нестерпимо закололо в боку. Я оглянулся и увидел, ч
то свирепые собаки приближаются. Они уже пересекли дорогу. Расстояние ме
жду нами сокращалось.
Ц Ларри! Ц послышался знакомый голос.
Ц Бегите! Ц крикнул я, увидев впереди на тротуаре двух своих друзей. Ц Т
ам собаки!
Но Лили и Джеред не сдвинулись с места.
Держась за бок, я встал рядом с ними. Я задыхался.
Лили уставилась на собак, Джеред шагнул навстречу им. Стая была уже совсе
м рядом.
Увидев, что мы не убегаем, собаки перестали лаять. Некоторые остановилис
ь. Они тяжело дышали, их розовые языки свешивались чуть ли не до земли.
Ц Идите домой! Ц скомандовала Лили и топнула ногой.
Вожак стаи, большой черный пес, заскулил и опустил голову.
Ц Уходите прочь! Ц в один голос крикнули мы.
Боль в боку начала утихать, я немного успокоился. Теперь мне стало ясно, чт
о собаки не нападут на меня: вступать в схватку сразу с тремя противникам
и они не решались.
Развернувшись, псы побрели прочь за своим вожаком.
Вдруг Джеред расхохотался.
Ц Вы только посмотрите на него! Ц закричал он, указывая на тощего кудла
того пса.
Ц Что в нем смешного? Ц удивился я.
Ц Он страшно похож на Мэнни! Ц сказал Джеред.
Лили тоже засмеялась.
Ц И верно, похож!
Мы залились смехом. Шерсть у пса действительно походила на курчавые воло
сы Мэнни, а глаза были темными и влажными, как у нашего приятеля.
Ц Пойдем, а то опоздаем, Ц наконец спохватилась Лили и пнула большой ко
м снега.
Мы с Джередом направились следом за ней к школе.
Ц Почему собаки погнались за тобой? Ц спросил Джеред.
Ц Похоже, унюхали кошачий запах.
Ц Какие злые собаки, Ц заметила Лили. Ц Напрасно их отпускают бегать б
ез присмотра.
Ц Это точно, Ц согласился я.
Нас подгонял по скользкому тротуару резкий ледяной ветер. С головы Джере
да слетела бейсболка. Проезжавшая мимо машина чуть не раздавила ее.
Джеред выскочил на дорогу и схватил бейсболку.
Ц Не могу дождаться, когда кончится зима, Ц пробормотал он.
Кристину мы встретили возле школьного крыльца. Ее рыжие волосы растрепа
лись от ветра.
Ц Сегодня будем репетировать? Ц спросила она, жуя «Сникерс».
Ц Какой питательный завтрак! Ц съехидничал я.
Ц Моей маме некогда варить яйца, Ц отозвалась Кристина, не переставая ж
евать.
Ц Репетицию устроим у меня дома, Ц предложила Лили. Ц Нам надо как след
ует поработать, иначе на конкурсе победит Хью.
Кристина обернулась ко мне.
Ц Почему ты вчера не пришел?
Ц Я… мне нездоровилось, Ц ответил я. Этот вопрос напомнил мне о «Мгнове
нном загаре». Интересно, растет ли шерсть у кого-нибудь из моих друзей? Мн
е не терпелось выяснить это.
Но если я спрошу и узнаю, что шерсть досаждает только мне, тогда меня совсе
м задразнят.
Ц Помните то средство для загара? Ц нерешительно начал я.
Ц Нечего сказать, отличное средство! Ц хмыкнул Джеред. Ц От него кожа с
тановится только бледнее!
Кристина тоже усмехнулась.
Ц Оно совсем не подействовало. Ты был прав, Ларри. Все дело в том, что срок
годности давно истек.
Ц Посмотри на нас, Ц вмешалась Лили. Ц Мы все белые как снег. Никаких сл
едов загара.
«Ау вас, случайно, не растет черная шерсть?» Ц вертелось у меня на кончике
языка.
Но никто из ребят ни словом не упомянул о шерсти.
Может, им, как и мне, стыдно признаться?
Или шерсть растет только у меня?
Я сделал глубокий вдох. А если все-таки спросить?.. Но как? Кто по своей воле
признается, что у него на руках появилась шерсть?
Я открыл рот и осекся, вдруг заметив, что ребята сменили тему разговора. Вс
ех волновал предстоящий конкурс.
Ц Может, принесешь ко мне свой усилитель? Ц спрашивала Лили у Кристины.
Ц Мэнни пообещал принести свой. Но у него только две розетки для подключ
ения гитар.
Ц Лучше я принесу… Ц начал я, и тут ветер сорвал с моей головы капюшон ку
ртки.
Я вскинул руку, чтобы снова надеть его, коснулся шеи и ахнул. Сзади вся шея
заросла густой шерстью.

14

Ц В чем дело, Ларри? Ц удивилась Лили. Я не знал, что ответить.
Ц Что случилось с твоим шарфом? Ц вмешался Джеред. Ц Слишком туго затя
нут? Ц И он потянул за концы шерстяного шарфа, которым я закутывал шею.
Этот кусачий шарф мне приходится носить только потому, что его связала м
оя двоюродная бабушка Хилди.
Я совсем забыл, что сегодня надел шарф! Прикоснувшись к нему рукой, я подум
ал…
Ц Как ты побледнел! Ц воскликнула Лили. Ц Что с тобой, Ларри?
Ц Ничего, Ц пробормотал я, чувствуя, что опять краснею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я