https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/debba/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одним прыжком оказавшись рядом, первый великан обрушил тяжелую дубину. Ледяная статуя под плащом взорвалась, разлетевшись тысячью бриллиантовых осколков.— Ох, ты разбил работу Мардалада! — испугался второй.— А д-дроу? — заикаясь, выдавил первый, роняя палицу.— Дроу находит вас весьма забавными, — раздался голос позади, я оба гиганта обернулись.Дзирт отсалютовал великанам двумя мечами и показал остриями на что-то за их спинами.Они ухмыльнулись, не подумав обернуться. Пока не услышали глухое рычание огромной пантеры.Гора стальных мышц, затянутых в черную шкуру, вооруженная когтями и клыками, врезалась в них, опрокидывая обоих навзничь.Дзирт побежал прочь. Он воспользовался моментом передышки, чтобы попытаться разобраться в лабиринте Снежной Белизны. Дроу внимательно прислушивался к доносящимся до него звукам. Крики в стороне сказали ему, что Инновиндиль еще не смогла сбежать из пещер, и дали ему представление о том, куда она направляется.Он помчался обратно, сперва на запад, потом на север, потом снова на запад. Услышав цоканье копыт пегаса у следующего перекрестка, дроу поднажал, рассчитывая перехватить друзей и прыгнуть на спину Закату позади эльфийки.Но он быстро оставил это намерение. Лучше, если у великанов будет две цели, а не одна.Инновиндиль и Закат мелькнули перед ним — пегас несся в нескольких футах над землей. Дзирт отчетливо слышал приближение великанов. Он метнулся за угол, и когда пара великанов, преследующих эльфийку, промчалась мимо, Дзирт кувырнулся через коридор у них за спиной и успел полоснуть самца по щиколотке, подрезав сухожилия.Раненый взвыл от боли, и его напарница притормозила рядом, а затем рванулась вслед за темным эльфом.А раненый рухнул лицом вниз, поскольку гигантская пантера прыгнула сзади и хорошенько цапнула его за загривок, затем грациозно отпрыгнула и помчалась вслед за преследующей Дзирта великаншей. А из коридора подоспели еще трое великанов, и все на разные голоса орали:— Налево!— Направо!— Прямо!— Ловите пегаса, дураки!— Хватайте дроу!Вся эта суматоха дарила Дзирту и Инновиндиль лишние секунды для бегства.Но сбежать не получалось. Дзирт начал уже узнавать коридоры, поскольку бывал здесь неоднократно. Они ходят кругами. Вот снова послышалось цоканье копыт Заката. На этот раз Дзирт достиг угла первым. Снова он хотел прыгнуть на спину пегаса и снова отказался от своего намерения, потому что целая толпа великанов ломилась вслед за крылатым конем.Дзирт прислонился к стене так, чтобы Инновиндиль заметила его. Он показал на туннель, открывающийся слева от Инновиндиль. Она поняла и потянула правый повод Заката, заводя скакуна на широкий разворот.— Направо, налево, направо и прямо к реке! — прокричал дроу, когда всадница поравнялась с ним,А Дзирт снова нырнул за угол. К нему по коридору приближались «его» великаны, а великаны, которые гнались за Инновиндиль, мчались по перпендикулярному проходу. Дзирт, стоя на углу, нервно озирался, надеясь, что великаны Инновиндиль примчатся к перекрестку первыми.К его радости, так и произошло. Взоры великанов были устремлены вслед эльфийке, поэтому, когда им наперерез выскочил Дзирт и заорал дурным голосом, они опешили и притормозили.И тут же выросла куча-мала — поскольку табун гигантов, преследующих Дзирта, налетел на своих сородичей. Дзирт аккуратно обошел этот безумный клубок и побежал в направлении, откуда только что пришел.Дроу широко улыбнулся; он не стал бы сейчас отрицать, что весьма доволен собой!Но тут его обдало залпом ледяного града — высоко под потолком катилась маленькая черная тучка, выплевывая колючую крупу. Камни под ногами почти мгновенно обледенели, и эльф заскользил по ним, с трудом удерживая равновесие.Естественно, как только дроу налетел на сухой участок, он запнулся и полетел кубарем, успев все же заметить, как одна великанша в барахтающейся куче смотрит в его сторону и шевелит своими толстыми пальцами.— Ах, красотка, — пробормотал дроу.Он снова встал на ноги и побежал — как только мог быстро — по скользкому полу.Зловещее потрескивание воздуха он услышал за мгновение до вспышки и рванулся вниз и в сторону, но шаровая молния все же настигла его. Левое плечо и рука онемели, да и нога стала подворачиваться, а между тем великаны уже разобрались в своих конечностях и бросились в совместную погоню за ним.Дзирт побежал, прихрамывая, сколько оставалось сил, надеясь только на то, что его представление о расположении коридоров было верным. Он послал Инновиндиль кружной дорогой и рассчитывал достичь нужного перекрестка одновременно с пегасом. Но ледяной град и удар молнии нарушили его планы — он не успеет, даже если правильно угадал дорогу.Он видел, как она пролетела перед ним, направляясь прямиком к замерзшей реке и выходному туннелю. Эльфийка оглянулась и увидела дроу.— Беги! — крикнула она.Они оба понимали, что у нее нет времени останавливаться и ждать. Великаны наступали на пятки, а среди них и опасная заклинательница, в непосредственной видимости которой меньше всего сейчас хотел оказаться Дзирт.— Прыгай! — закричал Дзирт Инновиндиль, увидев, что она все же осадила пегаса и ждет его. — Лети!Поколебавшись еще мгновение, Инновиндиль так и сделала, грациозным прыжком Закат перенес ее через замерзшую реку. Эльфийка развернула скакуна и направила к туннелю, выводящему из Снежной Белизны.Дзирт выбежал к реке, когда эльфийка была на том берегу, великаны не отставали ни на шаг. Не замедляя хода, Дзирт плашмя бросился на лед, надеясь на скорости проскользить через реку. Ударившись животом об лед, он услышал, как отчаянно зовет его Инновиндиль.А еще он услышал громкое хрюканье позади, удар, сотрясший поверхность под ним, и треск льда.— Дзирт! — завопила Инновиндиль.Великан не попал в дроу, но булыжник врезался в лед перед ним и пробил корку насквозь. Темная вода вырвалась из трещин на поверхность. Беспомощно продолжая скользить по льду, дроу погрузился в черную полынью.— Дзирт!Имея возможность цепляться только одной рукой, которая тоже быстро теряла чувствительность, увлекаемый сильным течением, Дзирт лишь слабо пожал плечами.И исчез подо льдом. Глава 22ВНУТРЕННИЕ ГОЛОСА «Ты должна сделать это», — снова и снова твердила себе Делли Керти, шагая по подземному городу дворфов. Она была уверена, что так будет лучше для всех, но все равно нуждалась в постоянных напоминаниях и уверениях.«Ты не можешь оставаться здесь ни минутой дольше».«Да она все равно не твой ребенок, глупая баба!»«Это ради него, не ради тебя, а она — женщина в тысячу раз лучше!»Все эти слова Делли произносила про себя, словно молитву, заставляющую ее совершать каждый новый шаг, пока не приблизилась к закрытой двери в комнату Кэтти-бри. Кэлси заворочалась и захныкала, и Делли покрепче обняла девочку и зашептала ей какие-то ласковые слова.Делли подошла к двери и приложила ухо. Ничего не услышала, толкнула створку, приоткрыв немного, и прислушалась снова. Только мерное дыхание Кэтти-бри. Раненая воительница только что вернулась из совещательного зала, совершенно измученная, и решила немного поспать.Делли вошла в комнату. Первое, что она почувствовала при виде свернувшейся клубочком Кэтти-бри, — это гремучая смесь злобы и ревности и острое осознание собственной неполноценности.Нет, это ни к чему! К чертям! Делли взяла себя в руки и приблизилась к кровати.Ее захлестывали сомнения: хор перебивающих друг друга голосов требовал прижать к себе Кэлси и никогда не отпускать ее. Делли во все глаза смотрела на Кэтти-бри — тонкие золотисто-каштановые волосы обрамляли лицо спящей девушки так, что оно казалось удивительно юным, почти детским. Делли не могла не признать, что Кэтти-бри красива. Мягкая нежная кожа, тонкие и четкие черты… У Кэтти-бри была трудная жизнь, но хотя схватки, поединки и кочевая жизнь оставили много шрамов на ее теле, они не тронули безмятежного выражения ее лица. На миг Делли захотелось вцепиться в него ногтями.Это был очень короткий миг, и Делли перевела дыхание. напоминая себе, что эта мерзкая ревность — ее, а не Кэтти-бри, отрицательное качество.«Эта женщина никогда не взглянула на тебя сердито, никогда не сказала грубого слова», — напомнила себе Делли.Она переводила взгляд с Кэлси на Кэтти-бри и обратно,— Она будет тебе хорошей матерью, — шепнула она девочке.Она наклонилась, чтобы положить ребенка, но тут же выпрямилась, стиснула Кэлси и поцеловала ее в макушку.«Ты должна это сделать, Делли Керти! Ты не можешь похитить ребенка Вульфгара!»Но… ребенка Вульфгара? Разве Кэлси больше дитя Вульфгара, чем Делли Керти? Вульфгар забрал девочку у Имеральды из Аукни, спасая честь этой женщины, но с тех пор, как Делли присоединилась к нему и Кэлси в Лускане, она, а не Вульфгар, была для нее главной опекой и защитой. Вульфгар отсутствовал — искал Клык Защитника и самого себя. Затем Вульфгар целыми днями рубился с орками. И все это время Делли была рядом с Кэлси, кормила ее, укачивала перед сном, учила играть и держаться на ножках.И еще одна мысль подстегнула восставший материнский инстинкт. Даже если Кэлси останется на попечении приемного отца, а Делли исчезнет, разве перестанет Вульфгар сражаться? Конечно нет. А откажется ли Кэтти-бри от своего призвания воительницы, когда ее раны заживут?Конечно нет.И с кем тогда окажется Кэлси?Делли хотелось зарыдать, закричать, забиться в истерике. Она отвернулась от постели и нетвердой походкой направилась к дверям. Ты имеешь право на дитя и на жизнь, устроенную собственными руками, — прозвучал голос у нее в голове.Делли снова поцеловала Кэлси и решительно пересекла комнату, намереваясь выйти, не оглядываясь. Почему все хорошее достается ей? — спросил голос, имея в виду, несомненно, Кэтти-бри. Голос звучал так ясно, словно принадлежал самой Делли. Ты отдаешь, отрываешь от себя, но все твои благие намерения лишь ввергают тебя в пучину отчаяния, — продолжил голос.«В гулкие подземелья, где нет никого, кто разделил бы со мной мои мысли», — ответила Делли, почему-то нисколько не удивленная тем, что ведет беседу с каким-то чужим сознанием, поселившемся в ее голове.Она приблизилась к двери и замешкалась, у нее возникло почти непреодолимое желание рассмотреть поближе груду одежды Кэтти-бри, сложенную на маленькой скамье у входа. Здесь же лежали ее доспехи и оружие, прикрытые потертым дорожным плащом. Из-под полы плаща выглядывала рукоять меча поразительной красоты. Делли никогда не видела вещи прекраснее. Эфес выглядел дороже целого кургана драконьего золота, дороже сотни дворфских сундуков, набитых драгоценными камнями. Прежде чем Делли осознала, что делает, она перехватила Кэлси одной рукой, быстро шагнула вперед и свободной рукой извлекла меч из-под плаща и из ножен разом.В тот же миг она поняла, что этот клинок ее, и больше ничей. В один миг она осознала, что с таким оружием они с Кэлси могут проложить себе путь в опасном мире и все у них будет в порядке.Хазид-Хи, обладающий сознанием и вечно голодный меч, всегда был щедр на подобные обещания.
* * * Она открыла глаза и встретилась с ясным, полным участия синим взглядом. Не успев толком проснуться и осознать, кто это и где она сама находится, Кэтти-бри подняла руку и погладила Вульфгара по щеке.— Ты так всю жизнь проспишь, — сказал варвар.Кэтти-бри потерла глаза и зевнула, затем позволила ему помочь ей сесть в постели.— Может, оно и к лучшему, — ворчливо ответила она. — Все равно от меня никакой пользы.— Ты скоро поправишься и присоединишься к сражению. А это немало.Кэтти-бри не стала спорить. Конечно, ее здорово раздражает собственная слабость. Ей горько было думать, что Вульфгар, Бренор и даже Реджис дерутся, а она тут дремлет в безопасности.— Как там на востоке?— Погода пока держится хорошая, и переправа работает. Дворфы из Фелбарра доставляют припасы и строительные материалы. Конечно, орки совершают вылазки почти каждый день, но благодаря помощи эльфов Лунного Леса мы их легко отгоняем. Они пока не напирают в полную силу — неизвестно почему.— Потому что знают, что в горах мы способны их уничтожить.Вульфгар кивнул, соглашаясь.— Мы отбили хорошую землю и с каждым часом крепим оборону. Разведчики не докладывают о больших скоплениях орков. Возможно, они окапываются на захваченных территориях.— Значит, зимой будем много трудной работы, но не тяжелых боев.— И нас ждет кровавая весна, без сомнения.Кэтти-бри прикинула, что к тому времени уж точно будет готова сражаться.— Беженцы из северных поселений покидают Мифрил Халл уже сейчас, — продолжил Вульфгар.— А путь наружу достаточно безопасен, чтобы так рисковать?— Мы контролируем берег примерно на милю к югу, даже чуть больше, и мы наладили паром, обезопасив его от великанов-метателей и катапульт. Путь достаточно безопасен, и я думаю, самые нетерпеливые уже переправились на тот берег. Все будет в порядке.— Там все чисто? — Кэтти-бри даже не пыталась скрыть беспокойство.— Да, — ответил Вульфгар, догадавшись о причинах этой тревоги. — Ты боишься, что Дзирт не сможет пробиться к нам?— Или мы к нему.Вульфгар присел на краешек ее кровати и долгим взглядом посмотрел на Кэтти-бри.— Не так давно ты убеждала меня, что Дзирт жив, — напомнил он. — Ты должна по-прежнему держаться этой мысли.— А разве я не держусь? — произнесла она севшим голосом и отвела взгляд.Вульфгар взял ее за подбородок и заставил снова посмотреть ему в глаза,— Я не верю, что он погиб, — сказал он, как отрезал. — Лучше любить…Кэтти-бри попыталась отвернуться, но варвар был настойчив.— Лучше любить и потерять его, чем вовсе не знать любви. — Он процитировал строчку баллады, известной во всех уголках Королевств. — Пусть память о вашей любви поддерживает в тебе надежду на новую встречу…В уголках голубых глаз Кэтти-бри заблестели слезы, и Вульфгар осекся.— Ты… ты говорила мне… — Он запнулся. — Ты говорила, что тогда, на корабле капитана Дюдермонта…— Я ничего не говорила тебе, — ответила она. — Я не стала развеивать твои подозрения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я