https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-vanny/na-bort/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Генри укрыл больную и подоткнул одеяло с боков. - Может, все-таки позвонить врачу?
Сквозь стук зубов долетели тихие слова:
- Н-н-нет, н-н-никак-к-ких в-в-врачей.
- Дай-ка, я на тебя посмотрю. - Генри осторожно взял Люси за плечи и перевернул на спину.
Широко открытые, залитые слезами глаза, спутавшиеся волосы, через всю щеку - от уголка рта к уху - огромная глубокая , царапина, бурая ссадина на лбу.
- Боже, Люси! Что ты с собой сделала? Люси смотрела сквозь Генри - в потолок, вдаль, в никуда.
- Как темно! Почему сейчас так темно? Я ничего не вижу.
- Держись, держись, Люси. Все будет о'кей! - Генри бросился в коридор, к телефону.
В спину ему ударил вопль:
- Я ничего не вижу!!!
* * *
Приехав на место, Карл припарковал «форд» на обочине шоссе. Дороги к дому он уже не помнил - недолго и в дерево въехать, - а фары зажигать не хотел. Незачем афишировать свое прибытие перед кем бы то ни было! В особенности, если приезжаешь ночью…
Он открыл багажник, вытащил оттуда упакованную в одеяло малышку, прижал к груди, осторожно, на ощупь пробрался сквозь кусты, занес в дом. Затем поднял крышку люка и перетащил добычу в подвал. И только здесь развязал одеяло и вынул изо рта девчонки кляп.
Она была так перепугана и обессилена, что даже не смогла ничего сказать. Лишь забилась в угол и сжалась в комок, следя за ним большими круглыми глазами. Так они были еще красивее, чем на фотографии…
Потом Карл заметил на лице малышки несколько свежих глубоких царапин. Дьявол, кусты, сквозь которые он ее тащил, оказались колючими. Бедная девочка!.. Карл достал носовой платок и стер кровь.
Малышка вздрагивала, когда он прикасался к ней, а потом и вовсе затряслась всем телом.
Тогда Карл решил, что сейчас ей лучше всего поесть и отдохнуть; он поднялся наверх, принес купленных по дороге гамбургеров и бутылку «кока-колы», развязал девчонку и оставил ее в покое.
Ночлежка «Светлый ангел»
20:03
Молдер сразу отправился к Люси Хаус-холдер, едва лишь узнал, что у нее случился очередной припадок.
Когда он подъехал к зданию ночлежки, врачи все еще находились там: мигающие огни «скорой» говорили об этом недвусмысленно. Молдер поднялся по многочисленным лест-. ницам с причудливыми балясинами, прошагал многочисленными коридорами в виде ломаных линий (похоже, здание строил архитектор-фантазер) и, открыв дверь нужной комнаты, столкнулся с медсестрой. Врач хлопотал возле Люси.
Она сидела на кровати в ночной рубашке, понурив голову, и, кажется, ничего вокруг не замечала.
- Ну, как у нее дела? - спросил Молдер, поздоровавшись.
- Неплохо, - сказал врач. - Кровяное давление вернулось в норму. Температура поднялась до нормальной. На некоторое время она как провалилась. - Врач повернулся к Люси, тронул за плечо. - Вам нужно обязательно что-нибудь поесть. Чтобы восстановить силы.
Люси подняла голову, увидела Молде-ра, вздрогнула, отвернулась.
Врач взял свой чемоданчик, вышел, плотно закрыл за собой дверь.
- Привет, Люси, - дружелюбно сказал Молдер. - Доктор прав. Как насчет того, чтобы пойти пообедать?
Люси вновь посмотрела на него. Дружелюбия в ее взгляде не было. Но и вызова - тоже.
Через десять минут она уже сидела за кухонным столом, поедая суп, который ей налил хлопотавший тут длинноволосый парень лет тридцати. Он оказался тем самым Генри Линклейтером, хозяином ночлежки, о котором говорил агент Уилбрук.
Люси уныло носила ложку от тарелки ко рту и обратно, Молдер молча изучал ее расцарапанную физиономию, а Генри возил губкой в мойке, время от времени поглядывая на незваного гостя. Наконец Молдер решил, что Люси уже достаточно пришла в себя.
- Ну, как самочувствие. Лучше?
- Лучше, чем у кого? - спросила Люси, не поднимая глаз от тарелки.
- Лучше, чем у Эмми Джейкобе. Ложка в руке даже не дрогнула.
- Откуда я знаю!
- Если кто-нибудь из нас об этом и знает, Люси, то только вы. Я лично так думаю.
- Спасибо на добром слове. Но у меня, кажется, появились собственные проблемы.
Молдер решил сменить тему.
- Как вы поцарапали лицо?
- Наверное, во сне.
- Снова стали наркотиками баловаться, Люси?
Вот теперь ложка в руке дрогнула.
- Нет! Я к ним даже не прикасаюсь. Завязала, как галстук на шее висельника. Неделю назад я прошла проверку. Все было отлично. - Хаусхолдер повернулась в сторону длинноволосого. - Можете вон у Генри спросить.
Генри словно только и ждал, пока на него обратят внимание.
- Да, - сказал он с энтузиазмом. - Люси прошла проверку на «ура». - Он выжал воду из губки и исчез за дверью.
Молдер добавил в свой голос участия:
- Вы когда-нибудь раньше испытывали временную слепоту?
- Я, наверное, испытывала все что угодно, - равнодушно ответила Люси. - Раз или два. И всегда это что угодно было достаточно временным.
Она была непробиваема, но как-то пробить ее было надо. Хоть в пляс пускайся…
- Люси! - Молдер наклонился к женщине, едва не касаясь лбом ее лба. - У этой девочки очень и очень серьезные неприятности. Думаю, ты и сама понимаешь!
Люси оторвалась от тарелки, вскинула глаза:
- А я ничем не могу ей помочь, понятно? - крикнула она с вызовом. - Абсолютно ничем. И вам не могу помочь. - Она встала, подошла к мойке, с сожалением вылила в раковину остатки супа.
Молдер последовал за нею, навис над раковиной, заглянул женщине в лицо:
- А я полагаю, можете, Люси!
- И как же?
- Ну это вы должны сами мне сказать. Вот и подумайте…
- Что я могу сделать?
- Отведите нас к ней.
Люси сполоснула тарелку, поставила на полку и повернулась к Молдеру:
- Я понятия не имею - где ваша Эмми. - Голос ее зазвенел. - И честно говоря, мне плевать! Меня это не интересует.
Молдер вздохнул, пожал плечами:
- Что ж, Люси, очень жаль… Потому что сейчас вы - главная ее надежда.
Люси тряхнула головой, так что разлетелись веером волосы:
- Если ее главная надежда - я, то у этой девочки неприятностей гораздо больше, чем вам кажется. - И вышла, хлопнув дверью.
Молдер тяжело вздохнул, привалился спиной к шкафу и закрыл глаза.
* * *
Эмми быстро потеряла всякое представление о времени.
Ей было холодно и страшно. Когда дядька притащил ее в подвал, она была уверена, что все закончится немедленно и очень плохо. Изнасилование, а, может, и… Об этом она думать не стала.
Однако похититель принес гамбургеров с колой, развязал Эмми и оставил ее в покое. Когда он поднялся по лестнице наверх и захлопнул за собой люк, она проглотила гамбургеры и колу, забилась в угол и некоторое время сидела недвижно. Ей казалось, что стоит шевельнуться, и люк немедленно распахнется, заскрипят под тяжестью ступеньки, и…
Потом она осмелела и выбралась из угла. Остановилась, прислушалась.
Люк не распахивался, ступеньки не скрипели.
И тогда она поняла, что немедленная смерть ей не грозит. Похоже, дядька выкрал ее не для того, чтобы изнасиловать. Должно быть, за нее попросят выкуп. Видно, придется проторчать тут несколько дней. В фильмах, которые она смотрела, похитители обязательно требуют наличные, а наличных у родителей, как правило, не оказывается…
Холод по-прежнему был жуткий, и Эмми нашла валяющееся на полу одеяло, вернулась в угол и закуталась с головой. Одеяло пахло родимым домом, и Эмми немного поплакала, вспомнив маму, папу и Долли. И сама не заметила, как заснула.
Проснулась она от скрипа ступенек. Высунула голову из-под одеяла.
Тьма была хоть глаз выколи, и во тьме этой висело в воздухе алое пятнышко. Словно капелька крови… Пятнышко повисело секунду и двинулось в ее, Эмми, сторону. Вот оно коснулось плеча, и Эмми отбросила одеяло и кинулась бежать. Тут лее налетела на что-то в темноте, упала. А пятнышко уже вновь подбиралось к ней, опять коснулось плеча. Боли от него не было, и Эмми привалилась спиной к стенке, сжалась, замерла.
И тут ее ослепило. Свет был настолько неожиданным и резким, что она вновь кинулась бежать, опять налетела на что-то и упала.
Раздался довольный смешок и легкое жужжание. А потом снова ослепительная вспышка.
Эмми заплакала от страха. В фильмах похитители никогда так странно себя не вели…
Опять смешок и жужжание.
- Кто вы?.. - взмолилась Эмми. - Что вам нужно?..
Вспышка, смешок, жужжание. Эмми прикрыла лицо руками:
- Зачем все это?..
Вспышка, жужжание. Смешка не было.
- Отпустите меня… Я хочу домой…
Ей не отвечали. Лишь снова и снова срабатывала вспышка да жужжала перематываемая пленка.
* * *
Полученная информация была настолько важной, что Скалли немедленно побежала к напарнику. Ворвалась в кабинет:
- Молдер, у меня тут вот…
- Подожди, Скалли! - Молдер сидел перед экраном телевизора. - Посмотри-ка!
На экране, распластавшись на полу, жалась в темный угол девчонка в больничной одежде. Знакомое лицо…
«Выйди на свет, пожалуйста!» - донесся из динамика ласковый женский голос.
Девчонка замотала головой.
И Скалли узнала. Ну конечно! Одна лишь разница - это лицо было юное, без морщин. Не потасканное…
- Это Люси Хаусхолдер?
- Да, - сказал Молдер. - Съемки семьдесят восьмого года, когда ее нашли.
«Люси, возьми меня за руку!» - попросила неведомая женщина.
Девчонка опять замотала головой, припала к полу.
- Она так долго просидела в темноте, - продолжил Молдер, - что глаза ее стали слишком чувствительны к свету. Не знаю, кто ее похитил и все пять лет продержал в темноте, но он был не слишком разговорчив. Здесь ей тринадцать, а она едва может связать два слова. Удивительно, что она хоть чего-то в жизни добилась.
Молдер нажал кнопку на пульте, выключая видеомагнитофон. Тринадцатилетняя Люси исчезла с экрана.
Скалли возмущенно фыркнула:
- Ну, я бы не назвала ее жизнь большим достижением, Молдер. - Она вытащила из папки конверт. - Послушай, мне кажется, это серьезный прорыв в нашем деле. Вот посмотри! Она протянула конверт напарнику.
- Что это? - спросил Молдер тухлым голосок, взяв конверт в руки, но продолжая смотреть в темный экран телевизора.
- Фотографии школьников. На этой неделе класс фотографировали. И всем прислали по почте снимки. Всем, кроме Эмми. Уилбруку это показалось подозрительным, и он велел одному из своих парней найти фотографа.
Молдер оживился:
- Нашли?
- Да, это было нетрудно. Фотоателье принадлежит некоему Ларсеяу. - Скалли отобрала у Молдера конверт и принялась раскладывать снимки на столе. - Но главное не в этом. Главное, что на следующий день после съемок фотограф уволил своего ассистента. Ассистента зовут Карл Уэйд.
- И что по нему имеется?
- Кое-что имеется. Выяснилось, что около пятнадцати лет он провел в клинике с серьезным заболеванием мозга. А вот это, - Скалли достала из конверта очередной снимок, - единственное фото ассистента, которое у нас есть. Его сделал работодатель Уэй-да, опробуя новый фотоаппарат.
Молдер взял снимок в руки, долго рассматривал мрачную физиономию Ларсенов-ского ассистента.
- Ты не хочешь показать эту фотографию Долли, сестре Эмми Джейкобе? - спросила Скалли.
- Хочу. Но сначала я покажу ее кое-кому другому.
* * *
Эмми проснулась от шума автомобильного двигателя, откинула одеяло, прислушалась. Двигатель поурчал немного, потом шум стал быстро удаляться. Видимо, похититель куда-то уехал. Наверное, за гамбургерами и колой…
Эмми некоторое время поплакала, потерла ноющий бок - не на кровати ведь спала! - и огляделась по сторонам.
Похоже, на улице был белый день, потому что стали видны валявшиеся тут и там какие-то ящики и коробки.
А потом глаза наткнулись на торчащую из стены подвала световую иглу. Эмми вскочила, подбежала ближе. И сразу обнаружила в стене отверстие. Провела пальцами вокруг. И поняла, что стена в этом месте задра-. пирована плотной черной бумагой. Просунула в светящееся отверстие мизинец, дернула.
Бумага порвалась, а света сразу стало гораздо больше. Будто вспыхнула в ночи фара отцовского «понтиака»…
И ослепленная Эмми принялась на ощупь разрывать бумажную стену. А когда глаза привыкли, оказалось, что под бумагой находятся тонкие доски, которые вполне можно попробовать разломать. Чем Эмми немедленно и занялась.
* * *
Молдер нашел Люси Хаусхолдер на кухне. Женщина стояла возле мойки и мыла посуду.
- Люси!
Люси испуганно обернулась, глаза ее расширились, и она бросилась бежать.
- Люси, подождите!
Люси схватилась за ручку двери:
- Отстаньте от меня. Молдер бросился за ней:
- Подождите, я хочу задать вам один вопрос. - Он схватил беглянку за плечо. - Секундочку!
Люси словно громом поразило. Женщина вздрогнула, замерла на мгновение, напряглась, медленно повернулась к Молде-ру, по-кошачьи вскинула руку с растопыренными пальцами.
- Не прикасайтесь ко мне, - прошипела она. - Терпеть не могу, когда ко мне прикасаются.
Молдер отпустил ее плечо:
- Извините.
Люси все так же, по-кошачьи, встряхнулась, передернула плечами. Помолчала, глядя на Молдера глубокими круглыми глазами. И вдруг сделала попытку улыбнуться:
- До последних дней у меня все было нормально, между прочим.
Получившуюся гримаску мог бы назвать улыбкой лишь обладатель очень развитой фантазии, но в голосе зазвучали нотки доверительности. Будто брошенная дочь жалуется внезапно вернувшемуся отцу на свою гадскую жизнь…
- Я хотел вам всего-навсего показать один снимок, - осторожно сказал Молдер, - Если вы не против, конечно.
Он достал из кармана фотографию Карла Уэйда, повернул изображением к Люси.
Глаза женщины вновь стали глубокими и круглыми. Но больше не дернулся ни один мускул. Потом она отвернулась, уперлась лбом в дверной косяк..
- Вы ведь его узнаете, правда? Люси вновь посмотрела на Молдера - теперь у нее были глаза смертельно обиженного ребенка - и выскочила в коридор.
- Люси! - закричал Молдер и бросился следом.
* * *
Карл возвращался очень довольным.
Билтон помнил его и согласился взять на работу. Пока договорились, что Карл обработает несколько пленок и покажет фотографии.
Он подогнал машину к самому дому, выбрался из салона, прихватил фирменные пакеты «Фото Билтона» и зашагал к крыльцу.
И тут сердце у него похолодело от предчувствия неминуемой беды. Как в прошлый раз…
Карл пулей взлетел по ступенькам, распахнул дверь, ворвался в комнату, прислушалея.
1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я