https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Florentina/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Объективно, Молдер?
- Был - возможно. И то сомневаюсь. А нынче - так и вообще!..
- Ты субъективен.
- Я?! А он?! Скалли, сколько лет мы с тобой знакомы?
- Вечность. И один день.
- Вот-вот. Ну, и что ты можешь сказать обо мне образца пятнадцатилетней давности?
- Когда ты только пришел в ФБР, все считали тебя весьма многообещающим. И я, в том числе.
- Вот-вот. Все! И даже ты! А Патерсон при каждом удобном и неудобном случае демонстрировал мне… Да если б только мне! Вышестоящему руководству! Его же крекером не корми, но дай высказать в кулуарах мнение: Фокс Молдер - работник не ахти, характер неуживчивый, оперативная логика хромает!.. Объективно, да?! Нет, скажи, объективно?!
- Прости, не знала об этом.
- Будешь знать.
- Но почему он к тебе так?..
- Очень просто. Я как-то не вписывался в роль ученика, обожающего учителя.
- Но в душе-то ты понимал, что он - величина?
- Понимал, понимал. Я и сейчас кое-какие его постулаты беру на вооружение. Но ходить перед ним на цыпочках - увольте.
- Какие постулаты, Молдер?
- У Патерсона был постулат: хочешь познать художника - изучи и, более того, проникнись его художествами. Иными словами, применяясь к специфике нашей работы: если хочешь поймать монстра, сам стань монстром, аналогичным ему.
- И вот мы здесь?
- И вот мы здесь. Надеюсь, монстрами не станем, но изучить…
* * *
Все-таки Джордж Магулия - не тривиальный художник. Тривиальные в качестве творческих студий-мастерских выбирают мансарды, чердаки и вообще что-нибудь эдакое, где посветлей. Здесь же, в дискомфортном, забытом богом и чертом производственном цехе (или складе неготовой продукции?), тяп-ляп приспособленном под творческую студию-мастерскую - тьма.
Тьма кромешная, в которой разве что там и сям что-то беленькое чернеется, что-то черненькое белеется… Картины! Вернее, наброски. Эскизы…
Химеры, химеры, химеры. Монстры, монстры, монстры.
Кругом одни химеры-монстры!
- Молдер?!
- Здесь я, здесь!
- Зажги фонарик. Что-то тут жутковато.
- М-да, если Джордж Магулия рисовал горгулий, чтобы отогнать монстров, и на каждого монстра - по рисунку, то они его, получается, толпами одолевали.
- И одолели. Господи, Молдер, у меня такое ощущение, что они вот-вот оживут и ка-ак прыгнут на плечи!
Нам не дано предугадать, как слово наше отзовется.
- М-мя!!! - они ка-ак прыгнут!
- А-ай-яй!!!
- Скалли! Это просто кот, Скалли. Кот.
- Господи, Молдер, я действительно решила, что одна из этих кошмарных картин ожила!.. Кыс-кыс-кыс! Куда же ты, киса? Кыс-кыс!.. Наверное, парни из группы захвата его не заметили и опечатали студию. Он голодный, наверное. Третий день взаперти.
- Э-э, нет! Кажется, у котяры - свой ключ… Видела, куда он шмыгнул?
- Куда?
- Вот сюда. Посмотри, я посвечу. Внизу. Здесь лаз. Здесь тяга. За стеной - пустоты… Ну-ка, ну-ка!
- Молдер, не сдирай картины! Поаккуратней! Молдер, ведь все-таки произведения искусства!
- Не горящий очаг на куске старого холста - и ладно!.. Скалли! Дверь! Здесь дверь. Ну-ка, ну-ка… Стой здесь. Я сейчас.
- Молдер, не ходи туда! Там темно!
- А фонарик? Дай.
- Молдер, но здесь тоже темно! Молдер! Ты хочешь оставить меня без фонарика? В темноте?
- Стой и молчи! Я сейчас!..
- Молдер? Как ты там? Молдер, не молчи! Молдер, что там у тебя? Молдер!
- Здесь куча горгулий! Целая куча!
- Ж-живые?
- Скалли, не сходи с ума! Они все - из глины. В натуральную величину. То есть, тьфу, в натуральную человеческую величину.
- Молдер, зачем бы Магулии прятать их в потайную комнату? Ну, не молчи, Молдер!
- Брысь, сволочь!
- Т-ты… мне?!
- Коту, срань господня!
- А он там, да?
- Куда он денется! Брысь, сказал!
- Молдер?
- Представляешь, эта сволочь пометила меня!
- Молдер, только не бей котика!
- Я его бить не буду! Я из него шмазь сотворю!.. Иди сюда! Ид-ди сюда, сволочь, кому сказал!
- Т-ты… мне?!
- Ему!
- Молдер! Может, скажешь, что у тебя там происходит?!
- Представляешь, эта сволочь прыгнула от меня на голову горгулий и уселась! Мне до него даже не достать!
- Ой, какой умный!
- Ты про меня?
- Про котика. А что он сейчас делает? Ну что?
- Сейчас эта сволочь шипит и точит когти об башку этой глиняной уродины. Ну, что уставилась на меня своими базедовыми глазами,сволочь?!
- Т-ты… мне?!
- Ему! Он, сволочь, расколупал эту глиняную башку до… О, Господи!
- Молдер?
- О-о-о, Гос-с-споди!
Если атеист Молдер восклицает «О, Господи!», да еще с такой экспрессией, то - что же там такое?!
А такое! Под слоем глины, раскорябанной кошачьими когтями - череп. Не глиняный!.. А если дальше отколупнуть? О-о-о, Гос-с-споди! Случайно ли все статуи горгулий в натуральную человеческую величину?! Знаете ли вы, что такое - человек в футляре?! Нет, вы не знаете, что такое человек в футляре! А спецагент Молдер теперь знает…
Человек, а точнее, мумия (давно стоим, отцы!) - в футляре. В глиняном. По анекдоту: «Похороны дорого? Памятник на могилке дорого? А ты наполовину закопай, наполовину покрась!»
Но - не анекдот. Если анекдот, то скверный. Скверный анекдот…
- О-о-о, Гос-с-споди!
Госпиталь св. Терезии Вашингтон, округ Колумбия
- Доктор? Как состояние пациента Рэма Орбитмэна?
- Вы - родственник?
- Я лейтенант Цинциннат Хачулия, группа поддержки следствию, ФБР.
- О! У Рэма Орбитмэна такие родственники!
- Я не родственник.
- Отрадно.
- Доктор?
- Будь вы родственником, вы бы очень огорчились.
- Он так плох?
- Мы наблюдаем за ним круглосуточно. Однако… В общем, ему еще крупно повезло, что он до сих пор жив. Или не повезло.
Не знаю, что бы лично я выбрал на его месте, тьфу-тьфу-тьфу… Простите. Мисс! Мисс, а вы куда?! Сюда нельзя! Мисс!
- Я хотела бы взглянуть на пациента Рэма Орбитмэна.
- Да что вы все, сговорились сегодня?! Не на что тут смотреть! Сплошные бинты! Кокон!.. Вы родственница?
- Я спецагент ФБР Дэйна Скалли!
- Точно, сговорились!
- Доктор, оставьте нас одних. С этим молодым человеком.
- Мисс, палата интенсивной терапии не самое подходящее место для рандеву с молодым человеком.
- Доктор!!!
- Как угодно, впрочем. Но учтите, камеры слежения здесь в палате работают.
- Учтем. Идите, доктор, идите… Цинци?
- Мы перевернули студию Магулии вверх дном. Еще пять тел. Закатанных в глину. Все - молодые мужчины. У всех лица обезображены. У всех в области паха… ну, в общем…
- Я поняла. М-да… Сказать, что до свадьбы заживет, - значит, быть беспочвенным оптимистом. Свадьбы не будет… Как и у семи предыдущих жертв.
- У восьми. Еще Рэм Орбитмэн - вот…
- Этот… кокон на койке и есть Рэм Орбитмэн?
- По крайней мере, он все-таки жив. Пока…
- Но сказать ничего не в состоянии?
- Да уж. Язык…
- А Патерсон? Что он хоть говорит?
- Что он может сказать?! Полный провал. Три года работы - и коту под хвост.
- Гм, что коту, то коту. Если бы не кот, Молдер бы не обнаружил… то, что он обнаружил.
- Агент Молдер - это высокий класс!
- Правда? А мне показалось, вы его недолюбливаете.
- Это он меня недолюбливает.
- Извините его, Цинци. Это из-за Патерсона. Вы работаете с Патерсоном рука об руку. А тот невысокого мнения о способностях Молдера и мнение это выражает где ни попадя.
- Да слышал я это мнение! И сколько раз! Но, однако, агент Скалли, несмотря на это, Патерсон сам настоял перед Скинне-ром, чтобы именно Молдер был придан нашей группе.
- Правда? Невероятно!
- Невероятно, но факт. Непредсказуемый он наш!
- Вы о Патерсоне, Цинци?
- О нем, о родимом! Что такое Патерсон? Пара бутылок пива после бессонной ночи - и он готов рассказывать и рассказывать о себе-родимом в таких превосходных степенях, что нобелевские лауреаты корчатся от комплекса неполноценности.
- Правда? А мне показалось, вы его боготворите.
- Вам показалось. Я просто блюду приличия и субординацию. Работаем же вместе.
- Тогда… блюдите. Он идет сюда к нам.
- Черт побери! Нигде от него не скрыться! Хоть на часок! Хоть в палате интенсивной терапии!.. О-о, мистер Патерсон! Как нам вас не хватало!
- Цинци? Агент Скалли?.. А где агент Молдер?
- В библиотеке.
- Ну, компания! Интеллектуалы! Одни по арт-галереям прохлаждаются, другой книжки в библиотеке читает! Работать кто будет?!
- Мистер Патерсон! При всем моем к вам уважении, хочу напомнить, что именно мой напарник обнаружил потайную комнату вместе с ее… содержимым. Ваша же группа при задержании Джорджа Магулии эту комнату прохлопала.
- Моя группа проводила силовое задержание, агент Скалли, а не рутинный обыск.
- Вы, конечно, схватили подозреваемого. Честь и хвала! Но преступления продолжаются, не так ли? И вот, на койке, - яркое тому свидетельство.
- Это - пострадавший?
- Это пострадавший.
- Он сообщил о приметах нападавшего?
- Он не в том состоянии… И, вообще, непонятно, выживет ли… Ой, кажется, у него агония!
И то верно - стоило полковнику Патерсону объявиться в палате, забинтованный кокон задергался, затрепыхался. Зуммеры запищали, кривые в мониторах запрыгали.
Агония?
- Доктор! Доктор!
- Так! Я требую, чтобы все покинули палату! Это я вам как врач говорю! И вы, мисс, и вы, молодой человек! А вы кто, мистер?
- Я глава орготдела ФБР, полковник Патерсон!
- Н-нашествие! Точно, сговорились!.. Не родственник?
- Кому?
- Больному Рэму Орбитмэну.
- Нет.
- Тогда попрошу на выход. Па-а-апрошу!
Университет Джорджа Вашингтона Библиотека, читальный зал Вашингтон, округ Колумбия
Книга - источник знаний. В таком случае, жаждущих - по пальцам одной руки пересчитать. Да что там! По пальцу! Один… а всё. Более никого. Один Фокс Молдер над книжным вымыслом корпит:
«Химера - (др-гр. миф.) тератоморфное существо, порожденное Эхидной и Ти-фоном. См. Аполлодора: „Не только один человек, но даже целое воинство не могло бы одолеть чудовище. Передняя часть туловища Химеры была львиной, хвост - дракона, из трех же ее голов находящаяся посреди туловища была головой козы и из-рыгала пламя. Химера опустошала землю и губила скот“. Победил Химеру герой Бел-лерофонт, перед тем подчинивший себе крылатого коня Пегаса. См. Р. Грейвса „Мифы Др. -Гр.“ ): „Беллерофонт одолел Химеру, сначала взлетев над ней на Пегасе и осыпав ее стрелами, а затем протолкнув концом копья кусок свинца меж ее челюстей. Огненное дыхание Химеры расплавило металл, и он потек ей в глотку, прожигая внутренности“.
Химера - в ср.-век. европ. иск-ве скульпт. изображение фантастич. чудовища. Наиб, известны химеры Собора Парижской Богоматери в натуральную величину. Химеры Собора Парижской Богоматери служат в качестве стилизованных водостоков, откуда и пошло иное название химер - горгульи (от фр. gorgullia - водосток).
Горгулья - от фр. gorgullia, что в переводе озн. водосток, что в обратном переводе озн. горгулья. Имя средневекового дракона, жившего в реке Сене. Его ужасный облик стал символом проклятых душ, обращенных в камень или демонов подземного мира и падших ангелов, получивших проклятие на свою голову, воплощение зла вселенной, смерти, наших собственных страхов и темного подсознания. В течение 1200 лет гротескные изображения горгулий в камне, дереве, угле, масле возникали снова и снова, будто человеческое воображение постоянно находится под пытками, будто горгульи на самом деле существуют, измываясь над человечеством. Такое ощущение, что они будут существовать еще века и века, вселяясь в души людей…»
Во многом знании многая печаль. И сиди, думай, агент: что за импульсы двигали Магулией? почему он убивал? могло ли это и впрямь быть воплощением Зла? А не присуще ли то Зло каждому из нас? Затаилось внутри, до поры до времени прикидываясь несуществующим. Монстр, насилующий наши тела и уродующий души. Монстр, чье имя безумие…
- Это все химера, агент Молдер. Химера! Кто тут?!
Кто-кто - полковник Патерсон в штатском пальто. Вот пришел…
- Библиотека с минуты на минуту закрывается, агент Молдер. Чем вы так увлеклись?
А! Я и говорю - химера. В смысле, неосуществимая мечта. Вам известно такое определение химеры - в переносном смысле. Всё никак не надышитесь книжной пылью? Что вы там ищете?
- Вы сами говаривали, Патерсон: хочешь познать художника - изучи и, более того, проникнись его художествами. Видите, я наконец-то с вами согласен, иду по пути, указанному великим и ужасным!
- Не знаю, куда вы направляетесь, но сдается мне, что я уже этот путь прошел. Так что не тратьте время зря.
- Тогда вы, прошедший путь, скажите - почему человек вынужден рисовать и лепить одно и то же лицо? Снова и снова.
- Потому что он псих. Его мазня - каракули сумасшедшего.
- Он сказал, что хочет увидеть собственное отражение.
- Он не сказал самого главного - как зовут его сообщника.
- А вдруг он говорит правду?
- О том, что в него кто-то вселяется? Вы действительно так думаете? Я в вас разочарован, Молдер.
- Не хотел бы разочаровывать вас, не дав вам разочароваться во мне.
- Я-то думал, что вы, наконец, опуститесь с небес на землю. Признаю, что ошибался.
- С небес-то я спустился, но хочется заглянуть поглубже, под землю.
- Взгляните лучше на часы. Библиотека закрыта. Собираетесь здесь ночевать? Как угодно! Счастливо оставаться!
Срань господня! Пришел Патерсон и всё опошлил. И ушел ведь уже - а осадок остался. Ну как тут поработаешь мозгами, как! Впору хрестоматийно приникать воспаленным лбом к холодному стеклу окна библиотеки - остудить мозги.
Ан глядь - за окном, опять же, мерзостная рожа химеры! Тьфу! Не химеры. Горгулий. В смысле, gorgullia-водосток. Каменная. Изыски архитектуры, понимаешь!
Предупреждать надо! А то ночью приснится - подушкой не отмахаешься!
Саут-Дакота-стрис, Вашингтон
Впрочем, не спать, агент Молдер, не спать. Дело прежде всего. Ночевать - да, спать - нет. Почувствуйте разницу.
И ночевать - не в библиотеке. Это ж додуматься надо: «Как пройти в библиотеку?» В три часа ночи! Идиот!
Фокс Молдер не идиот. Он спецагент ФБР. Он, знаете ли, в студию-мастерскую на Саут-Дакота-стрит вернется и посидит наедине со всеми - со всеми монструальны-ми воплощениями больного разума Джорджа Магулии. Сам карандашиком по бумаге поводит, глину свежую разомнет, что-нибудь слепить попытается. Не такой уж и бессмысленный постулат «Хочешь познать художника - изучи и, более того, проникнись его художествами» - кто бы его ни изрек.
Творческий процесс требует полной отдачи и отрешения от мирской суеты сует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


А-П

П-Я