Каталог огромен, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Топорик, к своей чести, Хейти не уронил. Правда, легче и теплее от этого не с
тановилось. Горячка медленно уходила, адреналин рассасывался в крови, ис
чезало и удивительное ощущение тепла и странного торжества от победы на
д глупой снежной ловушкой… По какому-то дурацкому закону пустота, образ
овавшаяся на месте чувства теплоты и торжества, начала заполняться холо
дом, сыростью и прочими мерзостями. Подул гадостный ветерок. Хейти вдруг
понял, что имеет все шансы подхватить воспаление легких.
Ц Стоп! Ц вдруг сказал здравый внутренний голос, до сего момента молчав
ший. Ц У тебя же мобильник имеется!
Ц Да! Ц радостно завопили другие голоса.
Ц Если он его не потерял, Ц заметил еще один, скептически настроенный г
олос.
Хейти полез в нагрудный карман куртки… Глубже. Глубже… Затем в другой ка
рман. Затем планомерно обшарил все карманы, подкладку и даже джинсы. Мале
нькая коробочка с надписью «Ericsson T28» медленно погружалась в ледяную воду.
Ц Ну вот, я же говорил… Ц пробормотал скептик в голове Хейти.
В ответ на этот комментарий все другие вдруг зашумели каждый о чем-то сво
ем, множась, дробясь, забивая сознание.
Ц Молча-а-ать!!! Ц заорал Хейти во весь голос, как когда-то орал на него, ох
амевшего молодого солдатика, лейтенант в ракетной части, задвинутой куд
а-то в Сибирь, под Читу, неплохой в общем-то мужик, спасший эстонца от трибу
нала.
Перед глазами вмиг прояснилось. В голове затихло.
Вдалеке за черными кустами что-то блеснуло и пропало.
Хейти осторожно сделал шаг назад… Это явно был свет из окошка.
«Хутор!» Ц вспыхнула мысль. Вместе с ней на ум пришли приятные ассоциаци
и. Теплая постель, горячий чай и, может быть, даже кофе…
Он сделал шаг влево. Огонек пропал. Шаг вправо. Огонек появился.
«Эдак заблудиться недолго, Ц подумал Хейти. Ц Надо ж было им забраться
в эдакую глушь… Фонарик… Где-то был тут фонарик…»
Он снова начал рыться в багажнике. И вскоре вытянул из мешка нечто отдале
нно напоминающее фонарь. Который, что самое удивительное, работал.
С некоторым сожалением Хейти погасил фары, закрыл двери и направился туд
а, где за несколько секунд до того, как машину занесло, мелькнула дорожка.

Вокруг луча света темнота сгущалась. Светлое пятнышко прыгало от лужи к
луже. Несколько раз Хейти падал. В грязь. Поднимался. Падал. Снова поднимал
ся. Грязный, мокрый и замерзший, он заставлял себя двигаться только потом
у, что знал, если сейчас остановится, то останется тут навсегда, а если пов
ернет, то машину уже не найдет.
Стало страшно.
В кустах периодически раздавался шелест, треск. Какие-то ночные твари дв
игались в темноте. Воздух имел непривычный запах, напоминавший что-то зн
акомое, но неуловимое, прячущееся в закоулках сознания.
Казалось, что город с его освещенными улицами, таксистами, наркоманами и
понятными, городскими, страхами пропал. Сгинул в темноте ночи и унесся да
леко в будущее, тогда как сам Хейти стремительно проваливался куда-то в п
ериод Средневековья.
Положение усугубилось, когда батарейки в фонарике стали медленно, но нео
твратимо садиться. Свет из белого превратился в желтый, а до освещенного
окошка было еще далеко. Хейти так и не понял, то ли дорога постоянно петлял
а и из-за этого удлинялась, то ли это было просто субъективное ощущение, о
бусловленное темнотой, холодом и гаснущим фонарем.
Когда в почти несуществующих лучах фонарика показалось что-то большое и
рогатое, Хейти остановился… Промерзшие ноги мелко тряслись, изо рта выл
етало облако пара, смешанное с хриплым дыханием. Идти дальше было нельзя.
Перегородив дорогу, на него чуть-чуть удивленно смотрел лось.
В темноте он показался Хейти огромным, гигантским хозяином леса. Древним
богом, сливающимся с тьмой, окружающей его самого и его мир. Таким его вид
ели предки Хейти.
Фонарик устало мигнул, дрогнул и на последних секундах своей жизни загор
елся ярче. Лось наклонил голову, в круг света попали огромные рога, посмот
рел на Хейти исподлобья черными глазами…
Секунда длилась… Длилась… Растягивалась в длинный жгут. Бесконечный…
Шелуха всего мнимого, неверного, глупого, всех предубеждений, всех мелки
х страстишек, всех лживых умностей медленно скатывалась под этим взгляд
ом.
На дороге стояли человек и лось… Долго…
А потом лось выдохнул темными пятнами ноздрей целое облако и ушел, едва с
лышно ступая стройными длинными ногами.
Человек почти сгинул тут. Через некоторое время холод сделал бы свое дел
о и следователь отдела внутренних расследований упал бы на грязную доро
гу, чтобы умереть глупой, почти невозможной смертью.
Впереди показались огоньки.
Люди.
И, ощущая, как подкашиваются ноги и грузное тело валится в мерзлую лужу, Хе
йти со слабым удивлением увидел в неверном свете умирающего фонарика, чт
о на людях, что спешили к нему, маскировочная форма.
Очнулся он уже в постели, когда в окно светило солнце Ц нечастый гость в э
тих краях. Несмотря на столь радужную погоду, самочувствие Хейти было не
из лучших. Болела голова, и по телу пробегал противный озноб, от горьковат
ого привкуса во рту немного подташнивало. Утешало только одно: он ощущал
себя способным добраться до дома.
Единственное, что его по-настоящему беспокоило, так это то, что он никак н
е мог точно припомнить вчерашний вечер. Последнее, что осталось в памяти,
был большой зверь на дороге. Кажется, лось, но за точность этого воспомина
ния Хейти поручиться не мог. Запомнились большие и очень грустные глаза.
А потом туман. Какие-то лампы, яркие, как в операционной, скрывающие лица…
И все. Попытавшись прорваться сквозь эту стену света, Хейти едва не вывер
нулся наизнанку в приступе рвоты. Сдержался. Откинулся на подушку, тяжел
о дыша.
«Ну и черт с ним», Ц мысль ленивая, как зимняя муха, проснувшаяся в тепле д
ома.
Ц Ну? Ц Заинтересованный женский голос заставил Хейти приподняться.
Ц Как дела?
Он увидел пожилую женщину, аккуратно одетую, сухонькую, с чуть вытянутым,
как будто лисьим личиком. Хозяйку звали под стать внешности, Тийа Ребане (
лиса (эст.)), она была владелицей хутора с не совсем поэтичным названием
Kuradi tagumik (чертова задница (эст.)). Собственно, владелицей она стала после того, к
ак нынешняя власть решила заняться возвращением земель бывшим хозяева
м. То есть потомкам и родственникам различных баронов и тому подобных ли
чностей, в изобилии проживавших на территории Эстонии до прихода советс
кой власти. Каким боком и образом род Тийи Ребане имел отношение к некоем
у барону, хозяйничавшему в этих местах, сказать было трудно. Однако на чер
даке, в древнем-древнем сундуке, сохранились бумаги, из которых следовал
о, что сей хутор, а также участок земли и небольшой участок болота, общим р
азмером в десять гектаров, был передан бароном Людвигом фон Бертингом в
собственность семейству Ребане. Из ряда деталей, наличествующих в докум
енте, можно было сделать вывод о том, что в семье Ребане имеется даже некая
толика крови того самого барона фон Бертинга.
Все это высыпалось на Хейти буквально разом, где-то минут в пять, он даже у
спел увидеть исторический документ, аккуратно оправленный в рамочку и в
ыставленный на видном месте. Старушка явно не была избалована частым поя
влением в ее владениях незнакомых людей из города и сыпала словами, как с
корострельный пулемет. При этом она собирала небольшой завтрак из натур
альных чистых продуктов, подавала Хейти его одежду, неведомо как выстира
нную и высушенную за столь короткий отрезок времени, и говорила, говорил
а, говорила.
Хейти тихо и благодарно ел, млея и наслаждаясь процессом.
Ц Машину вашу сыновья приволокли на буксире трактором…
Ц …когда нашли, вы плохи были…
Ц Говорят люди, большой лось в наших краях объявился. Ходит, всех пугает…
Они сейчас дикие…
Ц Волостные власти дороги совсем забросили…
Ц А на хуторе у Юри жена рожать надумала, так он…
Странно, но сам тембр ее голоса действовал на Хейти очень положительно. П
ропадала усталость, тошнота, головная боль и даже озноб стал прохаживать
ся по телу реже и как-то слабее.
Он доехал до города почти без приключений. Если не считать полицейский п
атруль, который прицепился к больному виду Хейти, не желая отпускать его
в дорогу без штрафа и аргументируя свои действия пунктом в дорожных прав
илах, по которому управлять машиной в больном состоянии было нельзя. При
шлось предъявить им удостоверение работника Полиции Безопасности и зл
оупотребить служебным положением. Патруль отстал с недовольным видом.

Хейти поймал себя на том, что неприязнь к двум ни в чем не виноватым ментам
вызвана тем, что патрульный, который прицепился к Хейти, был русским и гов
орил по-эстонски с явным акцентом.
Стараясь не обращать внимания на легкие угрызения совести по поводу сво
его необоримого шовинизма, Хейти пересек границу Таллина.

ГЛАВА 3

Главное, что дождик унес сори
нку,
Главное, что ежик всегда в тумане.
Егор Летов


Ц Чудно, чудно, Ц сказал генерал, расхаживая по кабинету. Это слово было
у Бельского паразитом: все ему было «чудно». На совещаниях он умудрялся в
ставлять его в самые серьезные доклады и в самых неожиданных местах. На к
оллегии при губернаторе, посвященной борьбе с организованной преступн
остью и коррупцией, Бельский выдал перл: «Несмотря на активную работу УБ
ОПа, в области чудно растет уровень организованной преступности». После
этого, по слухам, генерала вызвал губернатор и вставил ему фитиль, но слов
ечко из лексикона Бельского все равно не исчезло.
Сергей покорно стоял и ждал. По случаю визита к начальнику управления он
был в форме.
Ц Разговаривал я с Потаповым, Ц сказал генерал, неожиданно остановивш
ись. Потапов был начальником областного управления ФСБ. Ц Оставляют де
ло нам… Старичок был вовсе древний, ни с чем таким у них не связан, сам пони
маешь Ц за давностью лет… Будет проходить как рядовое убийство.
Ц А как же собака? Ц вырвалось у Сергея. Генерал удивленно посмотрел на
него:
Ц Какая такая собака? А-а… Записка эта, что ли? Чудно… Что думаешь про соба
ку?
Ц Эстонский след, товарищ генерал, Ц решительно сказал Сергей. Иногда п
олезно в дурака сыграть, особенно с начальством.
Ц Да уж… Ц махнул рукой генерал. Ц У меня весь подъезд матюками по-амер
икански чудно исписан, так что ж, агенты ЦРУ писали? Мой младший, скотина, и
писал вместе со своими дружками недоразвитыми. То же самое и собака твоя.

Ц Но старичок в Эстонии до войны служил, Ц напомнил Сергей. Генерал сде
лал пару шагов туда-сюда, посмотрел на портрет Дзержинского и пожал плеч
ами:
Ц Ну и что? Я вот в молодости на Сахалине служил, и ничего, чудно… Что ж, мен
я японцы приедут мочить? Или эти… алеуты? Тем не менее не огорчайся так, Сл
есарев. Мы с Потаповым и про собаку твою поговорили. Есть интересная подр
обность: у них там какие-то обмены опытом с эстонцами. К нам едут ихние эст
онские специалисты, к ним Ц наши, русские. Чего там у них интересного можн
о почерпнуть, этого я уж не знаю, но сам понимаешь Ц добрососедские отнош
ения… К тому же Ц НАТО! Ц Генерал наставительно поднял палец, сделав уда
рение на «О». Ц У нас тоже окромя говна ничего не покажешь, но Ц едут. Так
что как приедет один, мы ему деда мертвенького и подсунем. Про собаку с ним
и поговорите. Короче, ты сходи в желтый дом, спросишь там такого капитана
Усикова, он тебе все расскажет. Да смотри, чтоб они на тебя там «жуков» не н
авешали!
Ц Не навешают, товарищ генерал, Ц пообещал Сергей.
Ц Не навешают… Очень чудно навешают. Их этому всю жизнь учат. Только отве
рнешься, а они хлоп! Ц и «жука» тебе. Я от Потапова пришел, сразу почистилс
я у наших умельцев, ничего, правда, не нашли.
Генерал подошел к книжным полкам, поменял местами две чем-то не понравив
шиеся ему книги, с виду одинаковые.
Ц Когда идти, товарищ генерал? Ц осведомился Сергей.
Ц Да прямо сейчас и иди. Я тебя не буду чем зря загружать, и подполковнику
твоему скажу то же самое. Будешь чудно работать насчет старичка в компан
ии с эстонцем. Но и про текущие дела не забывай. Вас, оглоедов, мало, а текущи
х дел много.
«Желтый дом», как почти во всех областных центрах называют управление ФС
Б, торчал на бульваре Добровольского в окружении столетних лип. Рядом с у
правлением имелся небольшой продуктовый магазин, а в нем Ц разливное «П
етровское», и Сергей не удержался, выпил бокальчик, после чего направилс
я искать капитана Усикова.
Дежурный внизу с завистью принюхался и спросил:
Ц «Петровское»?
Ц Оно, Ц согласился Сергей, искренне подивившись профессиональным сп
особностям чекистов.
Ц К кому?
Ц Капитан Усиков такой имеется?
Ц Имеется. Ц Дежурный покрутил стриженой головой и набрал какой-то кор
откий номер. Ц Товарищ капитан? К вам тут… э-э…
Ц Капитан Слесарев, УВД.
Ц Из УВД капитан Слесарев, Ц повторил дежурный. Ц А? Да. Проходите, това
рищ капитан. Сорок второй кабинет.
Усиков оказался маленьким юрким человечком с короткими усиками щеточк
ой. Чем-то он напомнил Сергею Гитлера в молодые годы. Последнего Сергей, с
амо собой, не видел, но представлял именно так.
Ц Здравствуйте, Ц кивнул он из-за стола. Ц Присаживайтесь, пожалуйста.

Сергей сел на стул, обитый выцветшим красным сукном.
Ц Ваш генерал уже вам сказал, что к чему? Ц осведомился Усиков, роясь в бу
магах.
Ц Я так понял, эстонец какой-то прибывает.
Ц Не какой-то, а очень даже конкретный. Мы еще фамилию не знаем, но будьте
уверены, они пришлют хорошего специалиста. Им не хочется в грязь лицом уд
арять, постараются показать, что они тоже не просто курортная забегаловк
а… Ц Усиков раздраженно сунул толстую папку в ящик стола. Ц Если честно
, у меня этот обмен опытом вот где!
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я