https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/hrom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Мне осталось тянуть еще год, Ч говорил тогда Риордан, навалившись на ст
ол, Ч после чего я вне игры. И что мне тогда делать? Целый день протирать за
дницу? Нет, это не для меня. Вот я и подумал, может быть, уже сейчас пора поды
скивать себе дело? Хочу прощупать водичку, узнать, на что можно рассчитыв
ать. Решил, почему бы не начать с самых классных заведений? А там с самого в
ерха? Поэтому я здесь и говорю с вами».
Подобные собеседования Ласситер проводил по нескольку раз в неделю. Его
клиентами были копы, сотрудники ФБР, Военной разведки и Лэнгли. Все они ис
кали работу в соответствии со своей квалификацией и обращение в частную
детективную фирму считали вполне логичным. Из безликой массы многочисл
енных претендентов Риордан обратил на себя внимание тем, что, уходя, прои
знес замечательную фразу: «Похоже, дело не клеится. Что ж, буду продолжать
писать сценарий для кино».
Вот это было уже интересно. Умеющие писать копы встречались реже, чем сне
жные барсы, а «Ласситер ассошиэйтс» постоянно требовались дознаватели,
способные составить отчет, который не стыдно было бы направить клиентам
, в основном адвокатам и биржевым маклерам. Именно поэтому в компании тру
дилось так много бывших журналистов. Если Риордан действительно неплох
о владеет пером, то для него, возможно, найдется местечко.
Ч Это твой зад, а не мой! Ч орал Риордан в трубку.
Откровенная ярость в голосе полицейского вернула Ласситера к действит
ельности. Детектив бросил трубку и пожал плечами.
Ч Прошу прощения.
После этого, перерыв стопку бумаг на своем столе, он нашел нужный докумен
т и перебросил его поближе к Джо.
Ч Это явный поджог. Многочисленные места возгорания. Пепел бикфордова
шнура. Целых девять ярдов.
Ласситер просмотрел предварительный доклад пожарного управления, к ко
торому прилагался грубо начертанный план дома. В семи местах, включая об
е спальни, стоял значок "X". Ласситер знал, что обычные пожары носят иной хар
актер, Ч они начинаются в одной точке. Он вопросительно посмотрел на Рио
рдана.
Ч Есть еще кое-что, Ч бросил коп, барабаня пальцами по столу. Ч Был вклю
чен газ, и не только в плите, но и в цокольном этаже тоже. Поработали и с сист
емой отопления. В управлении говорят, что еще пять минут, и дом стартовал б
ы в космос. Не осталось бы ничего. Буквально ничего.
Ч Итак, вы заявляете... Ч мрачно начал Ласситер.
Ч Я заявляю, что сработано топорно. Это откровенный поджог, но поджигате
лю было плевать, узнают об этом или нет. И кроме того, он явно перестарался.
Действовал, как... Ч На широкой физиономии детектива появилось выражени
е недоумения. Ч Даже не знаю, с чем сравнивать. Это что-то вроде тактики «в
ыжженной земли». Похоже, они хотели, чтобы, кроме пепла, не осталось ничего
.
Ласситер склонился к нему, облокотившись о стол. Он открыл рот, чтобы что-
то сказать, но тут же передумал. Его лицо исказилось болью. Покачав голово
й, Риордан заметил:
Ч Мне не следовало все это рассказывать. Но я забыл, что вы не будете вест
и дело. Вы ведь ближайший родственник.
Ч Да, конечно, Ч произнес Джо, как бы не придавая словам детектива больш
ого значения. Ч Вы просто хотели сказать, что кто-то пытался уничтожить
нечто такое, что находилось в доме. Какие-то улики. И вы желаете услышать о
т меня, что это могло быть, не так ли? Моя сестра...
Риордан остановил его взмахом руки.
Ч Думаю, сейчас самое время наведаться в морг для опознания. Чтобы начин
ать разговор о вашей сестре, надо убедиться, что это действительно она.
Когда мужчины подходили к дверям, зазвонил телефон. После секундного кол
ебания Риордан вернулся и схватил трубку.
Ч Что? Ч переспросил он, поводя плечами. На противоположном конце прово
да что-то сказали, и полицейский покосился на Ласситера. Ч Боже мой, Ч пр
оизнес он. Ч Хорошо, хорошо.
Выйдя из дверей полицейского управления, Риордан извлек из нагрудного к
армана рубашки пачку сигарет и закурил.
Ч О чем это они?
Риордан не слышал. Выпустив струйку дыма, он переспросил:
Ч Что?
Ч Что вам сообщили по телефону?
Детектив покачал головой, как бы говоря: «Ничего особенного».

* * *

Уже через десять минут машина остановилась у тротуара перед зданием адм
инистрации графства. Ласситер отстегнул ремень безопасности и открыл д
верцу, но Риордан остановил его.
Ч Послушайте, Джо, Ч смущенно начал он, Ч я должен с вами поговорить. Ч
Откашлявшись, детектив продолжил: Ч Вы согласны с тем, что хирург не долж
ен оперировать своего ребенка?
Ч Не понял.
Ч Врач не должен оперировать собственного ребенка, адвокат Ч защищать
в суде самого себя, а вам... следует предоставить расследование пожара мне
.
Ч Я приму это к сведению.
Риордан шлепнул ладонями по рулю и недовольно буркнул:
Ч Похоже, я разговариваю со стенкой, но... Ч Бросив взгляд на часы, он неве
село усмехнулся. Ч Мне приходилось сталкиваться с этим раньше. Бывшие к
опы, шпики, армейские следователи Ч одним словом, парни с огромным опыто
м. Они постоянно встревают в следствие, в котором лично заинтересованы, п
осле чего начинается полный бардак. В результате мы имеем вагон страдани
й и просра... простите, проваленное дело. Ч Ласситер ничего не ответил, и де
тектив, тяжело вздохнув, продолжил: Ч Я попрошу, чтобы сюда пригнали вашу
машину. После опознания отправляйтесь домой. Я позвоню вам позже.

* * *

Джо Ласситер пребывал в странном призрачном состоянии. Ему казалось, что
он совершает поступки, как бы находясь вне своего тела, которое преврати
лось в наблюдающую камеру. Это выглядело примерно так: вот я нахожусь зде
сь, вот я направляюсь в морг для опознания тела сестры. Джо наблюдал со сто
роны за тем, как входит в здание и следует в комнату ожидания Ч умиротвор
яющее помещение с морскими пейзажами на стенах. Теперь он говорит с женщ
иной в белом халате, к ее груди приколота карточка с именем: Бизли.
Женщина находит его фамилию в большой зеленой тетради учета и ведет в хо
лодильник, где в похожих на гробы ящиках, задвинутых в стены, хранят тела.

Даже опознав Кэти и Брэндона, Джо ничего не почувствовал. Казалось, он рук
оводит марионеткой по имени Джо Ласситер, а подлинный Джо Ласситер наблю
дает за ней со стороны.
Светлые волосы его сестры исчезли, оголив покрытый коркой обожженный че
реп. Губы были полуоткрыты, а голубые глаза безотрывно смотрели на лампу
дневного света. Брови и ресницы сгорели, и это придавало лицу пустой, глуп
оватый вид. Брэндон выглядел еще хуже. Его кожа почернела и покрылась пуз
ырями.
Джо и раньше доводилось видеть мертвецов; Кэти и Брэндон выглядели точно
так же. Сестра и племянник напоминали безжизненные куклы, создавалось в
печатление, что живыми они никогда не были. Женщина в белом халате Ч Бизл
и Ч держалась сдержанно и сурово, чтобы, как ему показалось, не оказаться
во власти эмоций, если посетитель от горя впадет в неистовство. Но марион
етка Джо Ласситер просто кивнула и спокойным голосом подтвердила лично
сть погибших. Женщина облегченно вздохнула и записала что-то на бланке. Н
есмотря на гул холодильных установок, Ласситер ясно слышал скрип мягког
о кончика ее фломастера. Он не читая поставил подпись и вышел из холодиль
ника.
В коридоре Бизли заботливо прикоснулась ладонью к его руке. Джо даже пок
азалось, что он не почувствовал прикосновения, а лишь догадался о нем.
Ч Не желаете присесть? Ч спросила она. Ч Может быть, принести вам стака
н воды?
Ч Спасибо. Я в полном порядке и хочу поговорить с патологоанатомом.
Ч Не знаю, Ч протянула Бизли встревоженно, Ч это не...
Ч Том Ч мой друг, Ч успокоил ее Джо.
Ч Тогда позвоним ему. Ч Женщина подняла телефонную трубку. Ч Он может
сейчас заниматься вскры... может быть занят.
В комнате ожидания пара напуганных ребятишек-латиноамериканцев, прижа
вшись друг к другу, сидели на обтянутой винилом кушетке, рядом с ними стоя
л полицейский. Коп словно опасался, что как только детишек вызовут, они ул
етят сквозь потолок. Ласситер тупо разглядывал морской пейзаж на стене
Ч унылое изображение штормового побережья.
Внезапно за его спиной певучий голос произнес:
Ч Хорошо.
Обернувшись, Джо увидел, как Бизли кладет трубку на рычаг.
Ч Если вы пройдете по коридору до конца... Ч начала она.
Ч Я знаю дорогу.

* * *

Вначале Том Труонг поднял глаза, а затем встал из-за стола.
Ч Чо! Ч сказал он, протягивая приятелю руку, от которой попахивало форм
алином. Казалось, патологоанатом хмурится и улыбается одновременно. Ч
Что я сделать для тебя? Ты вести дело?
Их знакомство состоялось при довольно курьезных обстоятельствах. Неск
олько лет назад они играли в одной футбольной команде, именовавшейся «Те
, кому за тридцать». Это продолжалось до тех пор, пока Ласситер не повредил
колено. Несмотря на хрупкое телосложение, Труонг оказался яростным защи
тником, косившим противника подобно древнеримской боевой колеснице с к
ривыми ножами на колесах. О своей профессиональной деятельности они заг
оворили только на второй год знакомства. Это случилось в забегаловке под
названием «Уитни» за кувшином чемпионского пива. Позже Ласситер нескол
ько раз приглашал Труонга в качестве судебного медика и эксперта. Одарен
ный и очень дотошный патологоанатом, несмотря на плохое знание английск
ого, был прекрасным свидетелем, и присяжные его любили.
Ч Нет, я здесь не из-за расследования, Ч сказал Джо. Ч Из-за сестры. Она л
ежит в морге вместе с моим племянником.
Труонг либо не понял, либо подумал, что это шутка.
Ч Что ты говоришь, Чо? Ч спросил он с озорным видом. Ч Ты меня шутить?
Ч Нет. Посмотри дело о поджоге.
Радостная улыбка исчезла с лица Труонга.
Ч Лас-си-тер, Ч прошептал он себе под нос. Ч О, Чо, я сожалеть. Я очень сожа
леть.
Ч Ты уже провел вскрытие?
Патологоанатом печально кивнул:
Ч Чимми просить меня поспешить. Потому что поджог. Ч Он вздохнул. Ч Тво
я сестра. И маленький мальчик. Ч Его глаза превратились в узкие щелочки.
Ч Что же. Не пожар их убивать.
Ласситер автоматически кивнул. Затем до него дошел смысл слов приятеля.

Ч Что?!
Большая голова Труонга качнулась на тонкой шейке.
Ч Нет частица дыма в легких. Нет окись углерода в крови. Уже это сказать н
ам, что жертвы умереть до пожар. И не только это. Дополнительные свидетель
ства. Ты видеть тела?
Ч Да. Я их опознал, поэтому я здесь.
Ч Нет. Ты видеть тела? Или только лица?
Ч Лица.
Ч Ты смотреть на тела и видеть, что кожа покрывать... вроде маленький поре
зы. Это бывать с человеками в огне. Обычно Ч потому, что кожа лопаться! Жид
кость тела расширяться от жары, а кожа не расширяться и лопаться. Но твоя с
естра Ч иметь не типичный порезы на руках, не такие, как на кожа. Такие ран
ы бывать при защите. Я видеть это и продолжить осмотр. Я видеть, знаешь что?
Твоя сестра иметь колотый рана в грудь. Причина смерти Ч аортальный кла
пан. Разрезан. Мальчик... Ч Труонг перегнулся через стол. Ч Его горло разр
езать вот так. От уха до уха. Ч Патологоанатом рухнул обратно в кресло. Ег
о руки взлетели вверх, а затем опустились, как опавшие листья. Соединив ла
дони, он сказал: Ч Чо. В маленький мальчик совсем нет крови. Они умереть, мо
жет быть, час Ч потом пожар.
Ласситер молча смотрел на него.
Ч А как парень? Муж?
Ч Какой парень?
Ч Я слышать, Ч произнес Труонг. Ч Третье лицо быть в доме твой сестра. О
н вышел в окно. Раз твой сестра так умереть, я думать, что, может быть... Ч Он
пожал плечами.
Ч Где этот человек?
Ч В ожоговой палата.
Ч Какая больница?
Ч Может быть, Фэр-Окс, Ч вновь пожал плечами Труонг. Ч Может, Фэрфакс.

Глава 8

Через час Ласситер снова увидел Риордана. Детектив расположился на стул
е, позаимствованном в кабинете врача больницы Фэр-Окс. Когда сестра ввел
а Ласситера, Риордан резко вскочил и напряженно, словно пытаясь укрыть ч
то-то за спиной, двинулся ему навстречу. Судя по лицу детектива, появление
Джо радости ему не доставило.
Ч Значит, вы меня не послушали?
Ч Почему вы не сказали, что у вас есть подозреваемый?
Ч Он не является таковым, пока не поступило заключение медицинского эк
сперта, Ч довольно воинственно ответил Риордан. Ч До этого момента он в
сего лишь еще один пострадавший.
Ч Какой-то парень вываливается из окна горящего дома моей сестры, а вы о
нем даже не упомянули! И вы считаете его жертвой?
Ч Он и есть жертва. Обгорел чуть ли не до костей.
Ч Вот как? Это лишь свидетельствует о его некомпетентности. Кто он?
Ч Джон Доу.
Ч Что значит Джон Доу?
Ч На полицейском жаргоне означает «неизвестный». Прибыв сюда, он не удо
сужился сообщить свое имя, звание и личный номер. Кроме того, у него не наш
ли ничего, что позволило бы установить личность.
Ласситер, помолчав секунду, спросил:
Ч А ключи от машины?
Ч Не было ни ключей, ни документов, ни денег. Одним словом, ни хрена.
Ч Вот теперь я все понял! Его сбросили с парашютом. Это, наверное, и есть ва
ша версия?
Ч Перестаньте!
Ч Вы проверили машины?
Ч Какие машины?
Ч Припаркованные! Машины, стоявшие по соседству. Вы их проверили?
Ч Да, Ч после некоторого колебания ответил детектив. Ч Как раз сейчас
их и проверяют.
Ч Как раз сейчас? Да это же... Ч Неожиданно Джо почувствовал себя полност
ью обессиленным.
Казалось, в его голове лопнул какой-то шов, и усталость растеклась оттуда
по всему телу. Но он сумел произвести простой арифметический расчет. Зво
нок по номеру 911 последовал около полуночи. Сейчас два часа дня. Прошло чет
ырнадцать часов, и, судя по растерянности Риордана, никто не догадался пр
ойтись по близлежащим кварталам и переписать номера припаркованных ма
шин. Теперь это делать поздно, если, конечно, Джон Доу работал не в одиночк
у.
Ч Одежды на нем тоже не было, Ч сказал Риордан. Ч Уверен, вы собирались
о ней спросить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я