https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/dlya-kvartiry/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тихо застонав, Черити огляделась: ни одного муравья. Однако их отсутствие скорее настораживало. А может, все страхи, действительно, позади? Словно в ответ на этот безмолвный вопрос к ней со всех сторон снова устремились волны. Почти одновременно сверху послышалось странное шуршание. Черити подняла голову. Однако человека, который совсем недавно предупредил ее об опасности и тем самым спас ей жизнь, уже не было на стене. С ловкостью обезьяны он проворно спускался вниз. А на том месте, где только что находился незнакомец, маячили темные паукообразные тени муравьев. Около десятка особей тут же ринулись в погоню за беглецом.
После выстрела Скаддера одно из чудовищ рухнуло вниз, исчезнув в потоке грязи, но остальные продолжали беспрепятственно спускаться по отвесной стене.
Черити с замирающим сердцем наблюдала за своим спасителем, который, преодолев, наконец, последние несколько метров, быстро добрался до дна высохшего русла. Не тратя времени на слова, Черити взмахом руки пригласила его следовать за собой. Однако незнакомец отрицательно покачал головой, быстро жестикулируя, показал на приближающиеся со всех сторон волны ила и снова что-то выкрикнул по-французски. Впрочем, разбираться с ним было некогда. Схватив Гурка за руку, Черити бросилась бежать. Француз – как окрестила про себя незнакомца девушка – замолчал и последовал за ними.
«Он еще очень молод. Наверно, не старше восемнадцати, – подумала Черити. – Стройная фигура, темные волосы… Что ж, его можно назвать довольно симпатичным, если бы не искаженное от страха и напряжения лицо».
Одежда незнакомца отдаленно напоминала камуфляжный костюм.
Добежав до Скаддера и Нэт, Черити, задыхаясь, произнесла:
– Спасибо.
Наклонив голову, юноша вопросительно посмотрел на нее. «Да он же ничего не понимает, не понимает ни слова», – первой сообразила Черити.
– Ну, и куда же теперь? – обратился к нему Скаддер.
Вновь последовал тот же недоуменный взгляд. Тогда индеец, подкрепляя слова жестами, показал на муравьев, которые уже успели преодолеть препятствие и теперь мчались с бешеной скоростью прямо на них; затем поднял пистолет и прицелился. В ответ юноша энергично покачал головой и показал на возвышающуюся на острове гранитную стелу. Не понимая его странного сленга, Черити сразу догадалась о значении жеста.
Между тем муравьи быстро приближались, удивительно легко передвигаясь в этой клейкой массе. Пожав плечами, Скаддер с сомнением посмотрел на юношу и бросился вперед, но, не пройдя и несколько метров, вдруг резко остановился. Лазерный пистолет в его руке изверг зеленую молнию, которая, пролетев метров тридцать, упала в зловонную грязь. Последовал страшный взрыв, и из раскаленного потока вырвался кипящий столб ила, перемешанного с кусками хитинового панциря. Презрительно скривив губы, Скаддер приготовился к следующему выстрелу, но француз схватил его за руку, отчаянно затряс головой и снова что-то сказал на своем языке.
Индеец гневным движением отдернул руку, но не выстрелил, а с изумлением наблюдал за тем, как юноша достал из одного из многочисленных карманов своей куртки пригоршню белого гранулированного порошка. Аккуратно разбросав порошок по поверхности жижи на расстоянии в один квадратный метр, он принялся ходить по нему, взволнованным жестом приглашая Черити и остальных последовать его примеру.
Увлекая за собой Гурка, Черити принялась торопливо шлепать по грязи, изредка бросая быстрые встревоженные взгляды на муравьев, которые, казалось, совершенно не ощущали действия порошка и неумолимо приближались к людям, однако по какой-то непонятной причине медлили, не открывая огня. Как бы там ни было, до решительных действий, судя по всему, оставались считанные секунды. Люди снова бросились бежать. Но не успели они сделать и нескольких шагов, как Скаддер остановился и предостерегающе поднял руку. Черити тоже услышала высокий монотонный звук. Легкое жужжание постепенно превратилось в выворачивающий душу пронзительный вой, болью отдававшийся в головах стонущих людей. В конце концов звук стал совершенно непереносим – оглушающая волна рева, скрипения и грохота – и над островом завис гигантский серебристый диск.
– Планер! – взревел Скаддер и, подняв пистолет, несколько раз выстрелил по летательному аппарату.
Однако сверхпрочная обшивка машины нисколько не пострадала, отразив лазерные лучи. Издавая жуткий вой, планер взмыл метров на пятьдесят вверх, потом немного сбросил высоту и, сделав полукруг, устремился вниз. Все словно оцепенели, только Скаддер продолжал стрелять, используя всю боевую мощь своего излучателя. Почти все выпущенные им узкие, как лезвие, зеленые молнии попадали в цель, но их энергия была слишком мала, чтобы нанести летающей крепости серьезный вред.
Между тем планер продолжал мчаться на людей с оглушительным грохотом. Не успела Черити подумать, что пилот, очевидно, хочет врезаться прямо в них подобно летчику-камикадзе, как машина вдруг резко сбавила ход и снова начала набирать высоту. В ту же секунду с боковой поверхности летающей крепости вдруг вырвалось около десятка энергетических лучей, вмиг превратив грязь вокруг людей в клубящийся пар. Сверху на них хлынули потоки отвратительной жижи.
Ослепленная волнами жара и яркого света, Черити непроизвольно закрыла глаза. Как только шквал огня немного утих, она осторожно подняла веки и осмотрелась. Все вокруг изменилось до неузнаваемости. Они находились прямо в центре огромного, метров пятьдесят в диаметре круга, по краям которого пузырилась кипящая жижа. Судя по всему, залп с борта планера явно был сделан не с целью убить их.
– Мы им нужны живыми, – произнесла Нэт.
Черити ничего не ответила, лишь устало кивнув головой. Ей это стало ясно с самого начала. Если бы муравьи действительно собирались их уничтожить, вряд ли бы им удалось пережить и первое их нападение. По-видимому, для них приготовили кое-что похуже.
Подобно блестящему стальному светилу, с небес медленно спускался планелет, а с берега к людям так же неторопливо приближалось около дюжины муравьев.
Мысли Черити неслись с бешеной скоростью. Совершенно очевидно, что у этих тварей есть приказ взять их в плен целыми и невредимыми. Может быть, все-таки существует шанс выбраться отсюда?..
– Бежим! – закричала Черити. – Разбегайтесь в разных направлениях, кто куда! Планер не сможет преследовать сразу всех!
Миг – и они бросились врассыпную: Нэт и француз – в сторону острова, Скаддер – назад, к джунглям, а Черити с Гурком – к противоположному берегу. Планелет, казалось, в нерешительности замер в воздухе, потом взревел моторами, взвился метров на тридцать вверх, и вновь открыл огонь. Яркий раскаленный луч пронесся так близко от Черити, что ей показалось, будто смертоносный жар, как невидимый пылающий клинок, коснулся ее тела. Она вскрикнула от боли, но продолжала бежать, делая большие прыжки из стороны в сторону. Не останавливаясь, Черити в отчаянии подняла голову и в упор посмотрела на машину.
Неожиданно произошло что-то странное. Сначала планер вдруг прекратил стрельбу, потом на острове вспыхнул рубиново-красный свет, и в ту же секунду столб кроваво-красного лазерного пламени коснулся серебристого аппарата, пронзив его насквозь. Несмотря на то, что все произошло почти мгновенно, Черити успела разглядеть, как лазерный луч легко, словно бумагу, разрезал метра в два толщиной стальной панцирь машины, пробуравив в ней аккуратное отверстие, и направил всю свою энергию внутрь летающей крепости. На секунду планелет озарился ярко-красным мерцающим светом, затем его корпус лопнул, как воздушный шарик. Черити едва успела пригнуть голову и закрыть руками лицо, чтобы не ослепнуть, когда планер вспыхнул, подобно маленькому раскаленному солнцу.
Ударная волна сбила Черити с ног и бросила ее в грязь, обдав волной раскаленного воздуха. Девушка затаила дыхание и, скорчившись, терпеливо ожидала, пока огненный вихрь унесется прочь. После этого она осторожно подняла голову и, вытерев тыльной стороной руки с лица грязь, осмотрелась.
Все вокруг совершенно изменилось. Ударная волна свалила с ног не только Черити и ее товарищей, она также разметала и муравьев, многие из которых оказались отброшены на несколько метров. Повсюду, куда упали горящие обломки, в мутном болоте виднелись маленькие бурлящие кратеры. Часть острова горела, над лесом тоже поднимался вверх огромный столб черного дыма. К счастью, во время атаки планелет находился не над рекой, поэтому большинство осколков, не задев людей, рухнуло в джунгли.
Неожиданно рядом с собой Черити услышала чей-то надсадный кашель и резко повернулась. Изо всех сил сражаясь с пластами грязи, из болота выбирался Гурк, целый и невредимый. Черити поискала глазами остальных. Метрах в двадцати от нее стонал Скаддер. Стоя на коленях, он держал на весу левую руку. Нэт и француз тоже, пусть и с трудом, поднимались на ноги, они практически не пострадали.
Ни один из муравьев тоже не был уничтожен. Однако вели они себя очень странно. Казалось, с каждой минутой мутанты все больше забывали, кто они и зачем находятся здесь. Отдельные экземпляры, правда, попытались было броситься в сторону Скаддера, но пробежав несколько метров и испустив жалобный свист, вдруг поворачивались и важно шествовали назад.
Черити приказала Гурку отправляться к Нэт, а сама осталась ждать Скаддера. Ее настораживало необычное поведение муравьев. Индеец тоже в недоумении уставился на четко выделявшиеся силуэты мутантов, которые не делали ни малейшей попытки напасть на свои беззащитные жертвы.
– Ничего не понимаю, – пробормотал он, подходя к Черити. – Что…
– Я тоже, – перебила его девушка, – но сейчас нам нужно как можно быстрее убираться отсюда.
Скаддер бросил последний оценивающий взгляд на мутантов, затем решительно тряхнул головой и поспешил вслед за Черити к остальным.
До острова оставалось не более двадцати шагов. Теперь уже Черити знала наверняка, почему француз привел их именно сюда. Гранитные стены, окружавшие остров, были гладкими, как отполированное стекло. Вверху, прямо над головами, зеленела буйная растительность, почти до земли свисая каскадами переплетенных друг с другом ветвей.
Среди густой листвы Черити вдруг заметила канат, достаточно яркого цвета, чтобы сразу броситься в глаза, несмотря на хорошую маскировку.
Собрав воедино все свои жалкие познания в области французского языка, Черити указала глазами наверх и спросила:
– Теперь туда?
– Да… – немного растерялся Жан. При звуках родного языка его лицо осветилось радостной улыбкой. Он был явно поражен этим открытием. – Мы должны успеть добраться до крепости, прежде чем они снова нападут на нас.
Когда юноша говорил медленно, Черити каким-то чудом понимала смысл его слов. Она согласно кивнула, не видя в данный момент иного выхода. Без сомнения, муравьи непременно вернутся, но уже в сопровождении не одной, а по меньшей мере десятка летающих крепостей.
Француз направился к подножию острова и начал ловко карабкаться вверх по канату. Нэт тоже последовала за ним. Скаддер, Черити и Гурк с сомнением наблюдали за ними.
– Ну, а вы справитесь? – поинтересовался индеец.
Черити утвердительно кивнула, а Гурк энергично запротестовал.
– Это совершенно исключено! Мне никогда, слышите, никогда туда не взобраться!
Обреченно вздохнув, Скаддер взял карлика на руки и осторожно, как ребенка, посадил себе на плечи.
– Держись крепче, – приказал он.
Гурк не успел даже охнуть, как Скаддер начал быстро подниматься по канату. Ему не оставалось ничего другого, как только закрыть глаза и изо всех сил вцепиться в индейца. Черити с улыбкой наблюдала за этой странной парой, потом бросила последний взгляд на муравьев, которые опять собрались на берегу реки. Они казались до странного пассивны: никаких приготовлений, никаких попыток вернуться и пуститься вдогонку за беглецами. Мороны выглядели беспомощными, как компьютеры с двумя взаимоисключающими программами.
Отбросив последние сомнения, Черити ухватилась за край каната и стала медленно карабкаться вверх, удивляясь про себя той легкости, с которой проделали этот путь француз и Скаддер. Ей же пришлось мобилизовать все свои физические резервы, чтобы с огромным трудом преодолеть злосчастные двадцать метров. Тем не менее она вряд ли справилась бы с этой задачей, если бы не помощь Скаддера.
Оказавшись наверху, Черити без сил упала на колени, с трудом переводя дыхание, и прижала руки к телу. Ее ладони горели от жесткого каната, в некоторых местах кожа на них была сорвана.
– Ты можешь идти? – озабоченно спросил Скаддер.
Черити заставила себя улыбнуться и утвердительно кивнула. «Что ж, идти так идти, если, действительно, нет другого выхода», – обреченно подумала девушка. Пусть только ей сначала помогут встать на ноги.
– Нам нельзя здесь останавливаться, – продолжал настаивать Скаддер.
– Ну, маленький хитрец, и куда же теперь? – обратился к французу Гурк, мимикой и жестами пытаясь восполнить недостаток языковых знаний.
Несмотря на то, что юноша не понял ни слова из сказанного, его лицо озарилось радостной улыбкой. Протянув вперед руку, он указал на невысокий насыпной конус. Создавалось впечатление, что ему совершенно неведом страх. Напротив, молодой человек выглядел спокойным и веселым.
– Я отведу вас в крепость, – уверенно заявил он.
Черити внимательно посмотрела по сторонам, но не заметила ничего, даже отдаленно напоминающего подобное сооружение. Однако она проигнорировала удивленный взгляд Скаддера и, пожав плечами, молча последовала за юношей.
Миновав конус, они наткнулись на закопченные развалины домов. Черити сначала подумала, что их путь лежит именно туда, но юноша уверенно направился к заросшей кустарником огромной куче щебня. Однако подойдя поближе, Черити увидела, что это вовсе не груда мусора. Под фиолетово-зелеными зарослями что-то просвечивало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я