ванная villeroy boch 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вскипев от ярости, Оуэн подпрыгнул в воздух и ударом ноги
сбил ее с петель. Тяжелая дверь с шумом рухнула. Оуэн вновь посмотрел на Хэ
йзел. Та подняла голову, пытаясь узнать, что произвело столь сильный грох
от. Как раз в этот самый момент Оуэн увидел, как очередной лучевой заряд мч
ится прямо ей в лоб.
Казалось, для Оуэна время замедлило свой ход. Он видел, как медленно ползе
т энергетический луч по воздуху. Видел, как тот приближается к голове Хэй
зел. И, протянув свою золотую руку вперед, он поместил ее между лучом и Хэй
зел. Искусное творение хэйденов блестяще справилось с задачей Ч заряд о
тразился от руки. Произвел этот жест Оуэн не задумываясь и с таким видом, б
удто ничего проще в своей жизни не делал. Когда опасность миновала, время
вновь пошло обычным ходом. Схватив за руку Хэйзел, Оуэн опрометью бросил
ся прочь из туннеля в большую пещеру. Не заботясь о шуме, они кубарем выкат
ились наружу и, прежде чем упасть наземь, пробежали еще несколько шагов
Ч для пущей безопасности лучше держаться от проклятого коридора как мо
жно дальше. Какое-то время они лежали молча, стараясь отдышаться.
Ч Ну что? Ч произнес Оуэн. Ч Ты и теперь будешь считать нас неуязвимыми?

Ч О, заткнись, Дезсталкер. Ты всегда до отвращения прав!.. Ч Она подняла р
аненую руку и, слегка скривив губы от боли, исследовала ожог. Ч Плохо. Но с
коро заживет. Спасибо, что меня спас.
Ч Пустяки, Ч ответил Оуэн.
Ч Но ты меня просто поразил, Ч взглянув на искусственную руку Дезсталк
ера, начала она. Ч Всякий лучевой заряд вмиг расплавляет стальное покры
тие, а от твоего золотого протеза он отскочил, как от стенки.
Ч Хэйдены знают свое дело. Ч Оуэн несколько застенчиво пошевелил мета
ллическими пальцами. Ч Сейчас мне следовало бы сидеть с учеными и изуча
ть, как сделана эта штуковина. Но вечно не хватает времени. То и дело прихо
дится куда-то спешить, зачем-то нестись. Верно, такова уж участь героя Вос
стания.
Ч И охотника за преступниками.
Ч Вот именно. Кстати о преступниках Ч у меня есть еще одна идея, как добр
аться до нашего дорогого Валентина.
Ч Выкладывай. Правда, твоя последняя идея не слишком мне пришлась по вку
су. В ней было мало жару.
Ч Пожалуй, то, что я хочу предложить, тоже вряд ли тебе понравится. Но здес
ь нам оставаться нельзя. Раз сработала оружейная система, то почти навер
няка были приведены в действие все сигналы тревоги. Поэтому с минуты на м
инуту тут появятся охранники. Тьма вооруженных до зубов охранников.
Ч Вот и отлично. Пусть явятся, Ч ответила Хэйзел. Ч Пусть заявятся все д
о единого. Я хоть смогу немного развеяться. А то последнее время сплошные
разочарования.
Ч И все же тебе опять придется пропустить развлечение. Если мы с тобой на
чнем с ними разбираться, Валентин с дружками успеет отсюда улизнуть. А я с
корее разнесу весь замок в пух и прах, чем позволю ему уйти. На этот раз Вал
ентину придется ответить за свои преступления. Ответить кровью.
Ч Ну, ты молодец! Всегда знаешь, чем меня завлечь, Ч сказала Хэйзел. Ч Ла
дно, будь по-твоему, Дезсталкер. Я, конечно, потом пожалею, но все же рискну
спросить… Так в чем на этот раз заключается твой расчудесный план?
Ч Есть еще один потайной ход. Тот, о котором я не сказал Давиду. Дезсталке
р никогда не выкладывает свои секреты до конца, кое-что следует припасти
на черный день.
Ч Тут есть какой-то подвох, Ч воскликнула Хэйзел. Ч Уверена, что здесь
что-то не так.
Ч Да. Вход в потайной коридор находится в конце первой пещеры. С левой ст
ороны. Поэтому, чтобы попасть туда, нам придется каким-то образом преодол
еть груду трупов.
Ч Хорошенькое дельце, нечего сказать. И как, скажи на милость, ты себе это
представляешь? Выволакивать тела по одному, чтобы расчистить путь?
Ч Нет. Слишком долго. Не успеем мы начать, как сюда нагрянет стража. Нам пр
идется пробираться сквозь трупы ползком. Во всяком случае, другого выход
а нет.
Ч Ни за что! Ч решительно заявила Хэйзел.
Ч Хэйзел…
Ч Ты что, спятил? Ты хоть понимаешь, о чем говоришь? Прокладывать себе дор
огу по трупам! На четвереньках ползти по мертвым телам! Нет, Оуэн, этого вы
нести я не смогу! Я лучше останусь и буду сражаться.
Ч Хочешь пасть смертью храбрых?
Ч И не подумаю!
Ч Но ты же работала в лаборатории клонирования!
Ч Да, но собиралась с этим покончить еще до того, как встретила тебя. Я не м
огу этого сделать, Оуэн. Там жуткий холод.
Ч Ничего, Хэйзел, выдержим. Зато ни одному охраннику даже в голову не при
дет искать нас среди трупов.
Ч Потому что только псих способен на такое. Пойми, Оуэн, я не могу. Просто н
е могу. Это все равно что залезть в морозилку лаборатории клонирования, к
оторая набита расчлененными трупами. Как представлю, меня оторопь берет
! Сущий кошмар! Сродни тем, что мне снятся по ночам.
Ч Нет, это не одно и то же. Потому что здесь с тобой рядом буду я. Ты должна э
то сделать, Хэйзел. Один я без тебя не справлюсь.
Ч До чего же ты хитрая бестия, Дезсталкер! Вечно ведешь со мной свою гряз
ную игру. А я, как всегда, клюю на твою удочку. Ч Хэйзел сделала глубокий, п
рерывистый вдох и медленно выдохнула. Ч Ладно. Давай начнем. Пока я до ко
нца не поняла, куда ввязалась, и не послала тебя к чертям собачьим.
Ч Иди за мной. Я покажу дорогу.
Ч Попробуй только заблудиться!
Оуэн взял курс к пещере, краем глаза наблюдая за Хэйзел. Та шла с каменным
лицом, устремив взгляд вперед, словно перепуганный насмерть ребенок. Ник
огда прежде Оуэн не видел Хэйзел в таком состоянии. Не видел в ней столь от
кровенного страха.
Ч Выходит, Ч начал подбирать нужные слова Оуэн, Ч ты в самом деле подум
ывала уйти из лаборатории клонирования.
Ч Ну да, Ч согласилась Хэйзел, Ч слишком жуткая работенка за такие жал
кие деньги.
Ч Какой же я глупец! Уж было решил, что дело каким-то боком касается нравс
твенности.
Ч Я бы попросила в моем присутствии не выражаться, Дезсталкер.
Они остановились у входа в пещеру. За мерцающим силовым полем на них смот
рели мертвые лица.
Ч Черт возьми, кое-кто за это поплатится.
Ч Прибереги свое настроение для поднятия бойцовского духа, который оче
нь скоро пригодится. На той стороне коридора нас ждет встреча с личной ар
мией Валентина.
Ч Нашел, чем меня испугать, Ч фыркнула Хэйзел. Ч К численному перевесу
противника я уж давно привыкла. Ладно, Дезсталкер, кончай разглагольство
вать, открывай чертову дверь. Ты ведь сможешь это сделать?
Ч Сейчас попробую.
Оуэн внимательно обследовал силовое поле, после чего запросил ИРа:
Ч Оз, у тебя сохранились отмены команд, установленных в моей Резиденции?

Ч Разумеется. Все коды отмены команд для всех систем замка. В том числе и
тех, которые были к ним присоединены после того, как мы отсюда уехали. Если
, конечно, Дэвид или Валентин со своими дружками их не заменили.
Ч Вряд ли. Дэвиду это было ни к чему, а Валентину скорее всего не хватило в
ремени. Давай, Оз. Попытайся изолировать эту систему. Сними с входа в пещер
у силовое поле. А после того как * мы в нее войдем, верни все на место. Причем
так, чтобы не сработал ни один сигнал тревоги.
Ч Скромные же у тебя запросы, Оуэн, Ч проворчал Оз. Ч Тебе еще крупно по
везло, что у меня мозг суперсовременного образца. Что бы ты делал, не умей
я сотворить обыкновенного чуда? Но, прежде чем я к нему приступлю, должен о
братить твое внимание на то, что к морозильным установкам пещеры у меня д
оступа нет. Они были установлены изолированно от остальных систем. А тем
пература в пещере, в которую ты собираешься проникнуть, близка к абсолют
ному нулю. Чтобы ты мог себе представить, это все равно что открыть люк и с
тупить в открытый космос. На твоем месте я бы этого делать не стал. Человек
здесь на удивление скоро превратится в безжизненную глыбу льда Ч если,
конечно, не успеет прежде умереть от шока.
Ч Мы с Хэйзел уже не люди Ч мы способны на большее. И много раз могли в том
убедиться. Открывай пещеру.
Раздался резкий щелчок, подача энергии прекратилась, и силовое поле исче
зло. Вырвавшийся из пещеры морозный воздух, будто густой туман, стал заво
лакивать все вокруг. Оуэна с Хэйзел окатил лютый холод, и они невольно отш
атнулись. Ни запаха, ни признаков смерти или разложения не ощущалось Ч в
пещере было чересчур холодно.
Оуэн и Хэйзел нерешительно стали двигаться вперед. При каждом вдохе холо
дный воздух, проникая в легкие, вызывал жгучую боль. Ближе всех к ним оказа
лся труп женщины, одетой как крестьянка. На теле у нее зияли обуглившиеся
и почерневшие раны от энергетического оружия. Лицо превратилось в сущее
месиво; половины его, по существу, не было. Оуэн в нерешительности протяну
л к ней дрожащую руку, которая тряслась отнюдь не от холода.
Ч Если она настолько холодна, насколько я думаю, то, коснувшись тела, ты т
отчас обморозишь руку, Ч заметила Хэйзел.
Ч Мне казалось, что я испытал все на свете, повидал столько смертей и стр
аданий, что пережить подобное ничего не стоит… Я был не прав.
Ч Если умрут чувства, Ч произнесла Хэйзел, Ч значит, умерла какая-то ча
сть тебя Ч та, которая делала тебя человеком. Но, как бы дурно тебе ни было,
ты ведь не собираешься отступать?
Ч Конечно, нет. Я должен это сделать. Он уничтожил мой мир.
Достав бластер, Оуэн нацелил его на груду мертвых тел и выстрелил. Энерге
тический луч прорвался сквозь замороженные трупы, прорезав туннель шир
иной добрых три фута. Казалось, гигантский червь, преследуя непонятную и
страшную цель, проел нору в куче мертвецов. Убрав оружие на место, Оуэн пов
ернулся к Хэйзел.
Ч Проберемся немного вперед по туннелю, после чего ты прикроешь вход в н
его телами, дабы замести следы. Я пробурил достаточный проход, чтобы добр
аться до другой стороны пещеры.
Хэйзел на мгновение задержала на нем взгляд.
Ч Тебя ничто не может остановить, так, Дезсталкер?
Ч Да. Я знаю, для тебя это трудно, Хэйзел. Но, видишь ли… ты мне нужна. Сделай
это для меня.
Ч Хорошо. Только ради тебя. Потом будешь у меня в неоплатном долгу. Ч Она
сердито взглянула на туннель. Ч Однако уже темнеет… Если мы окажемся вн
утри, то как узнаем, в каком направлении двигаться?
Ч Я знаю, где находится потайная дверь, Ч заверил Оуэн, Ч и могу нащупат
ь ее вслепую. Следуй за мной и не волнуйся. Уверяю тебя, здесь мы с тобой ни з
а что не заблудимся. Пошли.
Отвернувшись, Дезсталкер решительно ступил в усыпальницу мертвых. Мерт
вящий холод резанул его с остротой ножа. Оуэн так сильно задрожал, что гро
мко застучали зубы. Когда морозный воздух проник в глотку и легкие, ему по
казалось, будто он проглотил лезвие бритвы. Ресницы и брови вмиг покрыли
сь инеем. Мороз прихватил жидкость глазного яблока, и глаза тотчас залом
ило от боли. Стиснув зубы, Оуэн отчаянно заморгал и, опустившись на колени
, собрался войти в проделанный им коридор. Несмотря на то что бластер был в
ыставлен на максимальную ширину рассеивания, туннель получился узким и
пробираться по нему можно было лишь на четвереньках. Во время движения р
аздавался неприятный гулкий звук, словно под ним были не мертвые тела, а т
вердый бетон. Прорезав их с аккуратностью хирургического ножа, луч бласт
ера обнажил внутренности, цвет которых был преимущественно серым, с небо
льшой примесью розового и фиолетового Ч от дикого холода померкла даже
естественная окраска.
Оуэн неустанно пробирался вперед. Человеческая плоть оказалась столь л
едяной, что, касаясь ее, он обжигал руки. Инстинкт требовал немедленно уби
раться вон, однако Оуэн решительно отказывался его слушать. Еще крепче с
тиснув зубы, он полз дальше и дальше. Руки всякий раз примерзали к обледен
евшим трупам, и ему приходилось прилагать немалую силу, чтобы отодрать и
х, зачастую вместе с кусками собственной плоти. Никакой боли Оуэн не чувс
твовал и знал: рано или поздно раны непременно затянутся. К тому же чем бол
ьше охлаждалась его кожа, тем меньше прилипали руки. Тело уже довольно не
плохо адаптировалось к ужасному холоду, а температура его снизилась до у
ровня, при котором любое другое живое существо не смогло бы остаться в жи
вых. Глаза Оуэна широко распахнулись и застыли в одном положении. Но, как н
и странно, он перестал дрожать, а при дыхании из носа больше не шел пар. Оуэ
н пробирался все глубже и глубже в царство мертвых и чем дальше углублял
ся в туннель, тем темнее становилось вокруг.
Он слышал, как за ним ползет Хэйзел, однако когда он с хрипом выдавил из се
бя ее имя, ответа не последовало. По всей вероятности, от холода у нее свел
о голосовые связки. Так или иначе, обернуться и узнать, все ли в порядке, Оу
эн все равно не мог Ч туннель был слишком узок. И ему ничего не оставалось
, кроме как Держать курс к потайной двери.
Внутри стало совершенно темно. Последние отблески света из главной пеще
ры и лучи, исходящие от силового поля, давно уже перестали освещать путь, и
путники погрузились в беспросветный мрак. Слышались лишь хруст и треск
трупов, которые Оуэн передвигал с места на место. Казалось, мертвее, возму
щенные присутствием среди них живых, зашевелились. Тому, что вокруг ниче
го не видно, Оуэн был только рад. При мысли о том, что какой-нибудь мертвец в
друг откроет глаза, его охватывал дикий ужас. Случись такое на самом деле,
он, пожалуй, тронулся бы рассудком. Есть такие вещи, от которых любой норма
льный человек сойдет с ума. Почти уверив себя в том, что из темноты может п
оявиться чья-то мертвая кисть и схватить его за руку или ногу, Оуэн постоя
нно оставался настороже.
Ему казалось, что мертвые тела давят сверху все сильнее и сильнее. И чем бо
льше он об этом думал, тем больше его охватывала клаустрофобия. Оуэн уже с
тал сомневаться, что выбрал правильный курс. А если он сбился с пути? В кро
мешной тьме, царящей вокруг, невозможно отличить одно направление от дру
гого. Вдруг они с Хэйзел, окончательно заблудившись в царстве мертвых, пр
осто ползут по кругу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я