https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ 

 


VadikV
80
Сельма Лагерлеф: «Чудес
ное путешествие Нильса с дикими гусями»


Сельма Лагерлеф
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями




«Сельма Лагерлеф. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»: Книги «И
скателя»; 2003
ISBN 5-94743-073-8
Оригинал: Selma Lagerlif, “Nils Holgerssons underbara resa”, 1906
Перевод: А. Любарская, З. Задунайская

Аннотация

Прочитав сказку, вы узнаете уд
ивительную историю заколдованного мальчика, научитесь понимать язык з
верей и птиц, побываете в волшебном путешествии, в котором произошло сто
лько увлекательных приключений!

Сельма Лагерлеф
Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями

Глава I. ЛЕСНОЙ ГНОМ


1

В маленькой шведской деревушке Вестменхег жил когда-то мальчик по имени
Нильс. С виду Ч мальчик как мальчик.
А сладу с ним не было никакого.
На уроках он считал ворон и ловил двойки, в лесу разорял птичьи гнезда, гус
ей во дворе дразнил, кур гонял, в коров бросал камни, а кота дергал за хвост,
будто хвост Ч это веревка от дверного колокольчика.
Так прожил он до двенадцати лет. И тут случилось с ним необыкновенное про
исшествие.
Вот как было дело.
Однажды в воскресенье отец с матерью собрались на ярмарку в соседнее сел
о. Нильс не мог дождаться, когда они уйдут.
«Шли бы скорее! Ч думал Нильс, поглядывая на отцовское ружье, которое вис
ело на стене. Ч Мальчишки от зависти лопнут, когда увидят меня с ружьем».

Но отец будто отгадал его мысли.
Ч Смотри, из дому ни на шаг! Ч сказал он. Ч Открывай учебник и берись за у
м. Слышишь?
Ч Слышу, Ч ответил Нильс, а про себя подумал: «Так я и стану тратить воскр
есный день на уроки!»
Ч Учись, сынок, учись, Ч сказала мать.
Она даже сама достала с полки учебник, положила на стол и придвинула крес
ло.
А отец отсчитал десять страниц и строго-настрого приказал:
Ч Чтобы к нашему возвращению все назубок знал. Сам проверю.
Наконец отец с матерью ушли.
«Им-то хорошо, вон как весело шагают! Ч тяжело вздохнул Нильс. Ч А я точн
о в мышеловку попался с этими уроками!»
Ну что поделаешь! Нильс знал, что с отцом шутки плохи. Он опять вздохнул и у
селся за стол. Правда, смотрел он не столько в книгу, сколько в окно. Ведь эт
о было куда интереснее!
По календарю был еще март, но здесь, на юге Швеции, весна уже успела пересп
орить зиму. В канавах весело бежала вода. На деревьях набухли почки. Буков
ый лес расправил спои ветви, окоченевшие в зимние холода, и теперь тянулс
я кверху, как будто хотел достать до голубого весеннего неба.
А под самым окном с важным видом разгуливали куры, прыгали и дрались воро
бьи, в мутных лужах плескались гуси. Даже коровы, запертые в хлеву, почуяли
весну и мычали на все голоса, словно просили: «Вы-ыпусти нас, вы-ыпусти нас

Нильсу тоже хотелось и петь, и кричать, и шлепать по лужам, и драться с сосе
дскими мальчишками. Он с досадой отвернулся от окна и уставился в книгу. Н
о прочел он не много. Буквы стали почему-то прыгать перед глазами, строчки
то сливались, то разбегались… Нильс и сам не заметил, как заснул.
Кто знает, может быть, Нильс так и проспал бы весь день, если б его не разбуд
ил какой-то шорох.
Нильс поднял голову и насторожился.
В зеркале, которое висело над столом, отражалась вся комната. Никого, кром
е Нильса, в комнате нет… Все как будто на своем месте, все в порядке…
И вдруг Нильс чуть не вскрикнул. Кто-то открыл крышку сундука!
В сундуке мать хранила все свои драгоценности. Там лежали наряды, которы
е она носила еще в молодости, Ч широченные юбки из домотканого крестьян
ского сукна, расшитые цветным бисером лифы; белые как снег накрахмаленны
е чепцы, серебряные пряжки и цепочки.
Мать никому не позволяла открывать без нее сундук, а Нильса и близко к нем
у не подпускала. И уж о том, что она могла уйти из дому, не заперев сундука, д
аже говорить нечего! Не бывало такого случая. Да и сегодня Ч Нильс отличн
о это помнил Ч мать два раза возвращалась с порога, чтобы подергать замо
к, Ч хорошо ли защелкнулся?
Кто же открыл сундук?
Может быть, пока Нильс спал, в дом забрался вор и теперь прячется где-нибу
дь здесь, за дверью или за шкафом?
Нильс затаил дыхание и, не мигая, всматривался в зеркало.
Что это за тень там, в углу сундука? Вот она шевельнулась… Вот поползла по
краю… Мышь? Нет, на мышь не похоже…
Нильс прямо глазам не верил. На краю сундука сидел маленький человечек. О
н словно сошел с воскресной картинки в календаре. На голове Ч широкопол
ая шляпа, черный кафтанчик украшен кружевным воротником и манжетами, чул
ки у колен завязаны пышными бантами, а на красных сафьяновых башмачках п
облескивают серебряные пряжки.
«Да ведь это гном! Ч догадался Нильс. Ч Самый настоящий гном!»
Мать часто рассказывала Нильсу о гномах. Они живут в лесу. Они умеют говор
ить и по-человечьи, и по-птичьи, и по-звериному. Они знают о всех кладах, кот
орые хоть сто, хоть тысячу лет назад были зарыты в землю. Захотят гномы Ч
зимой на снегу цветы зацветут, захотят Ч летом замерзнут реки.
Ну, а бояться гнома нечего. Что плохого может сделать такое крошечное сущ
ество!
К тому же гном не обращал на Нильса никакого внимания. Он, кажется, ничего
не видел, кроме бархатной безрукавки, расшитой мелким речным жемчугом, ч
то лежала в сундуке на самом верху.
Пока гном любовался затейливым старинным узором, Нильс уже прикидывал, к
акую бы штуку сыграть с удивительным гостем.
Хорошо бы столкнуть его в сундук и потом захлопнуть крышку. А можно еще во
т что…
Не поворачивая головы, Нильс оглядел комнату. В зеркале она вся была пере
д ним как на ладони. На полках в строгом порядке выстроились кофейник, чай
ник, миски, кастрюли… У окна Ч комод, заставленный всякой всячиной… А вот
на стене Ч рядом с отцовским ружьем Ч сачок для ловли мух. Как раз то, что
нужно!
Нильс осторожно соскользнул на пол и сдернул сачок с гвоздя.
Один взмах Ч и гном забился в сетке, как пойманная стрекоза.
Его широкополая шляпа сбилась на сторону, ноги запутались в полах кафтан
чика. Он барахтался на дне сетки и беспомощно размахивал руками. Но чуть т
олько ему удавалось немного приподняться, Нильс встряхивая сачок, и гном
опять срывался вниз.
Ч Послушай, Нильс, Ч взмолился наконец гном, Ч отпусти меня па волю! Я д
ам тебе за это золотую монету, большую, как пуговица на твоей рубашке.
Нильс на минуту задумался.
Ч Что ж, это, пожалуй, неплохо, Ч сказал он и перестал раскачивать сачок.

Цепляясь за реденькую ткань, гном ловко полез вверх, Вот он уже ухватился
за железный обруч, и над краем сетки показалась его голова…
Тут Нильсу пришло на ум, что он продешевил. Вдобавок к золотой монете ведь
можно было потребовать, чтобы гном учил за него уроки. Да мало ли что еще м
ожно придумать! Гном теперь на все согласится! Когда сидишь в сачке, спори
ть не станешь.
И Нильс снова встряхнул сетку.
Но тут вдруг кто-то отвесил ему такую затрещину, что сетка выпала у него и
з рук, а сам он кубарем откатился в угол.

2

С минуту Нильс лежал не двигаясь, потом кряхтя и охая, встал.
Гнома уже и след простыл. Сундук был закрыт, а сачок висел на своем месте
Ч рядом с отцовским ружьем.
«Приснилось мне все это, что ли? Ч подумал Нильс. Ч Да нет, правая щека го
рит, словно по ней прошлись утюгом. Это гном так меня огрел! Конечно, отец с
матерью не поверят, что гном побывал у нас в гостях. Скажут Ч все твои выд
умки, чтобы уроки не учить. Нет, как ни верти, а надо опять садиться за книгу!
»
Нильс сделал два шага и остановился. С комнатой что-то случилось. Стены их
маленького домика раздвинулись, потолок ушел высоко вверх, а кресло, на к
отором Нильс всегда сидел, возвышалось над ним неприступной горой. Чтобы
взобраться на него, Нильсу пришлось карабкаться по витой ножке, как по ко
рявому стволу дуба. Книга по-прежнему лежала на столе, но она была такая о
громная, что вверху страницы Нильс не мог разглядеть ни одной буквы. Он ул
егся животом на книгу и пополз от строчки к строчке, от слова к слову. Он пр
ямо измучился, пока прочел одну фразу.
Ч Да что же это такое? Так ведь и к завтрашнему дню до конца страницы не до
берешься! Ч воскликнул Нильс и рукавом отер пот со лба.
И вдруг он увидел, что из зеркала на него смотрит крошечный человечек Ч с
овсем такой же, как тот гном, который попался к нему в сетку. Только одет по-
другому: в кожаных штанах, в жилетке и в клетчатой рубашке с большими пуго
вицами.
Ч Эй ты, чего тебе здесь надо? Ч крикнул Нильс и погрозил человечку кула
ком.
Человечек тоже погрозил кулаком Нильсу.
Нильс подбоченился и высунул язык. Человечек тоже подбоченился и тоже по
казал Нильсу язык.
Нильс топнул ногой. И человечек топнул ногой.
Нильс прыгал, вертелся волчком, размахивал руками, но человечек не отста
вал от него. Он тоже прыгал, тоже вертелся волчком и размахивал руками.
Тогда Нильс сел на книгу и горько заплакал. Он понял, что гном заколдовал е
го и что маленький человечек, который смотрел на него из зеркала, Ч это о
н сам, Нильс Хольгерсон.
«А может быть, это все-таки сон?» Ч подумал Нильс.
Он крепко зажмурился, потом Ч чтобы совсем проснуться Ч ущипнул себя и
зо всех сил и, подождав с минуту, снова открыл глаза. Нет, он не спал. И рука, к
оторую он ущипнул, болела по-настоящему.
Нильс подобрался к самому зеркалу и уткнулся в него носом. Да, это он, Ниль
с. Только был он теперь не больше воробья.
«Надо найти гнома, Ч решил Нильс. Ч Может быть, гном просто пошутил?»
Нильс сполз по ножке кресла на пол и стал обшаривать все углы. Он залез под
скамью, под шкаф, Ч сейчас ему это было нетрудно, Ч залез даже в мышиную
нору, но гнома нигде не было.
Оставалась еще надежда Ч гном мог спрятаться во дворе.
Нильс выбежал в сени. Где же его башмаки? Они должны стоять возле двери. И с
ам Нильс, и его отец с матерью, и все крестьяне в Вестменхеге, да и во всех де
ревнях Швеции, всегда оставляют свои башмаки у порога. Башмаки ведь дере
вянные. В них ходят только по улице, а дома снимают.
Но как он, такой маленький, справится теперь со своими большими, тяжелыми
башмачищами?
И тут Нильс увидел перед дверью пару крохотных башмачков. Сначала он обр
адовался, а потом испугался. Если гном заколдовал даже башмаки, Ч значит
, он и не собирается снять заклятие с Нильса!
Нет, нет, надо поскорее найти гнома! Надо просить его, умолять! Никогда, ник
огда больше Нильс никого не обидит! Он станет самым послушным, самым прим
ерным мальчиком…
Нильс сунул ноги в башмачки и проскользнул в дверь. Хорошо, что она была пр
иоткрыта. Разве смог бы он дотянуться до щеколды и отодвинуть ее!
У крыльца, на старой дубовой доске, переброшенной с одного края лужи на др
угой, прыгал воробей. Чуть только воробей увидел Нильса, он запрыгал еще б
ыстрее и зачирикал во все свое воробьиное горло. И Ч удивительное дело!
Ч Нильс его прекрасно понимал.
Ч Посмотрите-ка на Нильса! Ч кричал воробей. Ч Посмотрите-ка на Нильса
!
Ч Кукареку! Ч весело заорал петух. Ч Сбросим-ка его в ре-ку!
А куры захлопали крыльями и наперебой закудахтали:
Ч Так ему и надо! Так ему и надо! Гуси обступили Нильса со всех сторон и, вы
тягивая шеи, шипели ему в ухо:
Ч Хорош-ш! Ну уж хорош! Что, боиш-шься теперь? Боишься?
И они клевали его, щипали, долбили клювами, дергали за руки и за ноги.
Бедному Нильсу пришлось бы совсем плохо, если бы в это время на дворе не по
явился кот. Заметив кота, куры, гуси и утки сейчас же бросились врассыпную
и принялись рыться в земле с таким видом, будто их ничего на свете не интер
есует, кроме червяков и прошлогодних зерен.
А Нильс обрадовался коту, как родному.
Ч Милый котик, Ч сказал он, Ч ты знаешь все закоулки, все дыры, все норки
на нашем дворе. Будь добр, скажи, где мне найти гнома? Он ведь не мог далеко у
йти.
Кот ответил не сразу. Он уселся, обвил хвостом передние лапы и посмотрел н
а мальчика. Это был огромный черный кот, с большим белым пятном на груди. Е
го гладкая шерстка так и блестела на солнце. Вид у кота был вполне доброду
шный. Он даже втянул свои когти и зажмурил желтые глаза с узенькой-преузе
нькой полоской посредине.
Ч М-р-р, м-р-р! Я, конечно, знаю, где найти гнома, Ч заговорил кот ласковым г
олосом. Ч Но еще неизвестно, скажу я тебе или нет…
Ч Котик, котик, золотой ротик, ты должен мне помочь! Разве ты не видишь, что
гном меня заколдовал?
Кот чуть-чуть приоткрыл глаза. В них вспыхнул зеленый злой огонек, но мурл
ыкал кот по-прежнему ласково.
Ч Это за что же я должен тебе помогать? Ч сказал он. Ч Может быть, за то, ч
то ты сунул мне в ухо осу? Или за то, что ты подпалил мне шерсть? Или за то, что
ты каждый день дергал меня за хвост? А?
Ч А я и сейчас могу дернуть тебя за хвост! Ч закричал Нильс. И, забыв о том,
что кот раз в двадцать больше, чем он сам, шагнул вперед.
Что тут стало с котом! Глаза у него засверкали, спина выгнулась, шерсть под
нялась дыбом, из мягких пушистых лап вылезли острые когти. Нильсу даже по
казалось, что это какой-то невиданный дикий зверь выскочил из лесной чащ
и. И все-таки Нильс не отступил. Он сделал еще шаг… Тогда кот одним прыжком
опрокинул Нильса и прижал его к земле передними лапами.
Ч Помогите, помогите! Ч закричал Нильс изо всех сил. Но голосок у него бы
л теперь не громче, чем у мышонка. Да и некому было его выручать.
Нильс понял, что ему пришел конец, и в ужасе закрыл глаза.
Вдруг кот втянул когти, выпустил Нильса из лап и сказал:
Ч Ладно, на первый раз хватит. Если бы твоя мать не была такой доброй хозя
йкой и не поила меня утром и вечером молоком, тебе пришлось бы худо. Ради н
ее я оставлю тебя в живых.
С этими словами кот повернулся и будто ни в чем не бывало пошел прочь, тихо
нько мурлыкая, как полагается доброму домашнему коту.
А Нильс встал, стряхнул с кожаных штанов грязь и поплелся в конец двора.
1 2 3 4


А-П

П-Я