https://wodolei.ru/brands/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Чем более Раньеро силился уберечь пламя, тем сильнее это их раззадоривал
о. Они стали бросать шапками в свечу. Им не удалось погасить пламя только п
отому, что их было много, и они толкали друг друга.
На улице возникла страшнейшая суматоха. У окон стояли люди и хохотали. Ни
кому не было жаль безумного, пытавшегося защитить свою свечу. Звонили к в
ечерне, много богомольцев шло к церкви. Они останавливались и тоже от душ
и смеялись.
Раньеро встал с ногами на седло, оберегая свечу. Вид у него был дикий. Капю
шон свалился с головы и обнажил, лицо, изможденное и бледное, как у мученик
а. Свечу он держал высоко, насколько хватало его вытянутой руки.
Улица кипела. Даже и взрослые стали принимать участие в потехе. Женщины м
ахали головными уборами, а мужчины бросали береты. Все старались потушит
ь свечу.
Раньеро проезжал под балконом дома. На нем стояла женщина. Она перегнула
сь через перила, схватила свечу и бросилась с ней в дом.
Народ разразился громким хохотом и ликованием, Раньеро же пошатнулся в с
едле и свалился с лошади.
Как только он оказался на земле, разбитый и в обмороке, улица мгновенно оп
устела.
Никто не хотел позаботиться об упавшем. Возле него осталась одна его лош
адь.
Когда толпа ушла с улицы, Франческа дельи Уберти показалась из своего до
ма с зажженной свечой в руке. Она была еще очень хороша собой, черты ее был
и кротки, а глаза серьезны и глубоки.
Она подошла к Раньеро и нагнулась к нему. Раньеро лежал без чувств, но, ког
да свет свечи упал на его лицо, он сделал движение и очнулся. Казалось, пла
мя свечи имело чудесную власть над ним. Увидев, что он пришел в себя, Франч
еска сказала:
Ч Вот твоя свеча. Я взяла ее у тебя, потому что не знала другого способа те
бе помочь.
Упав, Раньеро сильно ушибся. Но теперь ничто не могло остановить его. Он ст
ал медленно подниматься. Он хотел идти, но пошатнулся и чуть не упал. Тогда
он попытался сесть на лошадь. Франческа помогла ему.
Ч Куда ты хочешь ехать? Ч спросила она, когда он уже был в седле.
Ч В собор, Ч ответил он.
Ч Тогда я провожу тебя, Ч предложила она, Ч потому что я иду к вечерне.
Франческа взяла лошадь под уздцы и повела ее.
Франческа сразу же узнала Раньеро. Но Раньеро не понял, кто она, потому что
не давал себе времени взглянуть на нее. Он не отрывал глаз от пламени свеч
и.
Они молчали всю дорогу. Раньеро думал только о пламени, о том, чтобы соблюс
ти его до последней минуты. Франческа не могла говорить, потому что не хот
ела окончательно убедиться в том, чего боялась. Она не могла подумать нич
его иного, кроме того, что Раньеро сошел с ума. Она была почти убеждена в эт
ом, и все же ей не хотелось говорить с ним, чтобы избежать полной увереннос
ти.
Скоро Раньеро услышал, что кто-то возле него плачет. Он взглянул и увидел,
что рядом идет и плачет Франческа дельи Уберти. Минуту он смотрел на нее и
ничего не сказал. Он хотел думать только о своей свече.
Раньеро подъехал к собору. Здесь он слез с лошади, поблагодарил за помощь
Франческу, по-прежнему не глядя на нее, и пошел один в исповедальню к свящ
енникам.
Постояв минуту, Франческа тоже вошла в церковь. Был вечер Страстной субб
оты, все свечи в храме стояли незажженными в знак скорби. Франческе предс
тавилось, что и для нее навсегда погасло пламя надежды, упрямо горевшее в
ней все эти годы.
А в церкви царила торжественность. У алтаря было много священников. Кано
ники застыли благоговейно на амвоне, а перед ними восседал епископ.
Скоро Франческа заметила, что между священниками началось движение. Поч
ти все, кто должен был присутствовать при службе, встали и пошли в алтарь.
Поднялся наконец и епископ.
Когда служба кончилась, один священник поднялся на амвон и начал говорит
ь народу. Он рассказал, что Раньеро ди Раньери приехал во Флоренцию со свя
тым огнем из Иерусалима. Он рассказал о том, что вынес и выстрадал рыцарь д
орогой. Хвалил и прославлял его чрезвычайно.
Люди сидели пораженные, слушая это. Франческа никогда не переживала тако
й счастливой минуты.
Ч Боже, Ч вздыхала она, Ч я не в силах перенести такое счастье.
Слезы ее лились, когда она слушала.
Священник говорил долго и красиво. Под конец он сказал громким голосом:
Ч Пожалуй, может показаться маловажным, что горящая свеча была довезен
а до Флоренции. Но я говорю вам: молите Бога, чтобы Он дал Флоренции многих
носителей вечного огня, и она сделается великой силой и будет прославлен
а среди городов!
Когда речь священника закончилась, открылись главные двери собора, и вош
ла наскоро составленная процессия. В ней шли каноники, монахи и священни
ки, направляясь прямо к алтарю. Позади всех шел епископ и рядом с ним Ранье
ро в том самом одеянии, в котором он одолел весь путь.
Когда Раньеро переступил порог храма, один старик встал и подошел к нему.
Это был Олдо, отец мастера, служившего в мастерской Раньеро и из-за него п
овесившегося.
Подойдя к Раньеро и епископу, старик склонился перед ними. Затем он загов
орил громким голосом, так, что все в церкви слышали его:
Ч Это великое событие для Флоренции, что Раньеро приехал со святым огне
м из Иерусалима. Ничего подобного раньше не было видано. Может быть, поэто
му кто-то скажет, что это невозможно. Я прошу, чтобы всему народу сообщили,
какие доказательства и каких свидетелей привел Раньеро в том, что это де
йствительно огонь, зажженный в Иерусалиме.
Услышав это, Раньеро сказал:
Ч Пусть Господь поможет мне! Какие у меня свидетели? Я совершил весь путь
один. Пусть степи и пустыни свидетельствуют за меня.
Ч Раньеро Ч честный рыцарь, Ч сказал епископ, Ч и мы верим его слову.
Ч Он, верно, и сам знал, что на этот счет могут возникнуть сомнения, Ч ска
зал Олдо. Ч Он, возможно, ехал не совсем один. Его слуги могут свидетельст
вовать за него.
Франческа дельи Уберти пробралась сквозь толпу и подошла к Раньеро.
Ч Зачем нам свидетели? Ч сказала она. Ч Все женщины Флоренции присягн
ут, что Раньеро говорит правду.
Тут Раньеро улыбнулся, и лицо его просветлело на минуту. И снова он обрати
л свой взор и мысли на пламя.
В церкви поднялся шум. Одни говорили, что не следует позволять Раньеро за
жигать свечи у алтаря, прежде чем его дело будет доказано. К ним присоедин
ялись многие из старинных его врагов.
Тогда поднялся со скамьи Джакомо дельи Уберти и заговорил в защиту Ранье
ро:
Ч Я думаю, все знают, что никогда не было большой дружбы между мной и моим
зятем. Но я и мои сыновья заступимся за него. Мы верим, что он исполнил этот
подвиг, и знаем Ч тот, кому удалось довести такое предприятие до конца, му
дрый, осмотрительный и благородно мыслящий человек, которого мы рады при
нять в нашу среду!
Но старый Олдо и многие другие не соглашались дать Раньеро воспользоват
ься тем счастьем, к которому он стремился. Они собрались тесной группой, и
видно было, что они не отступят от своего требования.
Раньеро понял, что если теперь начнется спор, то они прежде всего постара
ются завладеть свечой. Устремив глаза на своих противников, он поднял св
ечу над головой.
Он казался смертельно усталым и полным отчаяния. Видно было, что, хотя он и
приготовился бороться до последнего, но ожидал лишь поражения. Какая по
льза от того, что он донес огонь? Слова Олдо были смертельным ударом. Раз с
омнение возбуждено, оно будет распространяться и расти. Ему казалось, чт
о Олдо уже погасил свечу навсегда.
В собор сквозь широко открытые двери впорхнула вдруг маленькая птичка. О
на летела прямо на свечу Раньеро. Тот не успел отнять ее, птица наткнулась
на нее и погасила пламя.
Рука Раньеро опустилась, слезы выступили на его глазах. Но в первую минут
у он почувствовал некоторое облегчение. Это было лучше, чем если бы свечу
потушили, люди.
А малая птичка продолжала летать по церкви, видаясь растерянно туда и сю
да, как всегда мечутся птицы, попав в закрытое помещение.
Вдруг по всей церкви пронеслось громкое восклицание:
Ч Птица горит! Святой огонь зажег ее крылья!
Птичка испуганно пищала. Она покружилась с минуту, словно маленький живо
й порхающий факел под высоким сводом над амвоном, затем стала терять выс
оту и, наконец, упала мертвая на алтарь Мадонны.
В ту же секунду Раньеро очутился рядом. Он прорвался сквозь толпу, ничто н
е могло остановить его. И от пламени, пожиравшего крылья птицы, он зажег св
ечи перед алтарем Мадонны.
Епископ поднял свой посох и воскликнул:
Ч Господь хотел этого! Господь свидетельствовал за него!
И весь народ в церкви, и друзья Раньеро, и его противники, перестали сомнев
аться и удивляться. Все восклицали, полные восторга перед чудом Божиим:
Ч Бог хотел этого! Бог свидетельствовал за него!* * *
О Раньеро остается теперь сказать только то, что он до конца дней своих бы
л очень счастлив и мудр, осмотрителен и сострадателен. Но народ во Флорен
ции всегда называл его Сумасшедший ди Раньери, в память тех дней, когда ег
о сочли безумным. И это сделалось для него почетным титулом. Он был родона
чальником многих великих людей.
Еще можно упомянуть о том, что во Флоренции родился обычай в каждую пасха
льную ночь праздновать память возвращения Раньеро со святым огнем, при э
том пускали летать по собору искусственную горящую птицу. И праздник это
т был бы жив и по сей день, если бы недавно этот обычай не отменили.
Но правда ли, что, как многие предполагают, те носители святого огня, что ж
или во Флоренции и сделали этот город одним из чудеснейших городов на св
ете, взяли себе за образец Раньеро и черпали в нем силы жертвовать собой и
переносить страдания и лишения, Ч это пусть останется недосказанным.
Ибо того, что совершено светочем, в темные времена исшедшим из Иерусалим
а, нельзя ни высчитать, ни измерить.


1 2 3 4


А-П

П-Я