https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стратмор пожал плечами:
Ч Стандартный коммерческий алгоритм. Насколько я могу судить, пароль и
з шестидесяти четырех знаков.
В полном недоумении Сьюзан посмотрела в окно кабинета на видневшийся вн
изу «ТРАНСТЕКСТ». Она точно знала, что на такой пароль уходит меньше деся
ти минут.
Ч Должно ведь быть какое-то объяснение.
Ч Оно есть, Ч кивнул Стратмор. Ч Тебя оно не обрадует.
Ч В «ТРАНСТЕКСТЕ» сбой?
Ч «ТРАНСТЕКСТ» в полном порядке.
Ч Вирус?
Ч Никакого вируса нет. Выслушай меня внимательно, Ч попросил Стратмор.

Сьюзан была ошеломлена. «ТРАНСТЕКСТ» еще никогда не сталкивался с шифро
м, который не мог бы взломать менее чем за один час. Обычно же открытый тек
ст поступал на принтер Стратмора за считанные минуты. Она взглянула на с
коростное печатное устройство позади письменного стола шефа. В нем ниче
го не было.
Ч Сьюзан, Ч тихо сказал Стратмор, Ч с этим сначала будет трудно свыкну
ться, но все же послушай меня хоть минутку. Ч Он прикусил губу. Ч Шифр, на
д которым работает «ТРАНСТЕКСТ», уникален. Ни с чем подобным мы еще не ста
лкивались. Ч Он замолчал, словно подбирая нужные слова. Ч Этот шифр взл
омать невозможно.
Сьюзан посмотрела на него и едва не рассмеялась. Невозможно? Что это долж
но означать? Такого понятия, как шифр, не поддающийся взлому, не существуе
т: на некоторые из них требуется больше времени, но любой шифр можно вскры
ть. Есть математическая гарантия, что рано или поздно «ТРАНСТЕКСТ» отыще
т нужный пароль.
Ч Простите?
Ч Шифр не поддается взлому, Ч сказал он безучастно. Не поддается? Сьюза
н не могла поверить, что это сказал человек, двадцать семь лет работавший
с шифрами.
Ч Не поддается, сэр? Ч с трудом произнесла она. Ч А как же принцип Берго
фского?
О принципе Бергофского Сьюзан узнала еще в самом начале своей карьеры. Э
то был краеугольный камень метода «грубой силы». Именно этим принципом в
дохновлялся Стратмор, приступая к созданию «ТРАНСТЕКСТА». Он недвусмыс
ленно гласит, что если компьютер переберет достаточное количество ключ
ей, то есть математическая гарантия, что он найдет правильный. Безопасно
сть шифра не в том, что нельзя найти ключ, а в том, что у большинства людей дл
я этого нет ни времени, ни необходимого оборудования. Стратмор покачал г
оловой:
Ч Это шифр совершенно иного рода.
Ч Иного рода? Ч Сьюзан смотрела на него вопрошающе. Невзламываемый шиф
р Ч математическая бессмыслица! Он это отлично знает!
Стратмор провел рукой по вспотевшему лбу.
Ч Этот шифр есть продукт нового типа шифровального алгоритма, с таким н
ам еще не приходилось сталкиваться.
Эти слова повергли Сьюзан в еще большее смятение. Шифровальный алгоритм
Ч это просто набор математических формул для преобразования текста в ш
ифр. Математики и программисты каждый день придумывают новые алгоритмы.
На рынке их сотни Ч PGP, DifTie-Hellman, ZIP, IDEA, Е1 Gamal. «ТРАНСТЕКСТ» ежедневно без проблем взл
амывает эти шифры. Для него все шифры выглядят одинаково, независимо от а
лгоритма, на основе которого созданы.
Ч Не понимаю, Ч сказала она. Ч Мы же говорим не о реверсии какой-либо сл
ожной функции, а о грубой силе. PGP, Lucifer, DSA Ч не важно. Алгоритм создает шифр, кот
орый кажется абсолютно стойким, а «ТРАНСТЕКСТ» перебирает все варианты,
пока не находит ключ.
Стратмор ответил ей тоном учителя, терпеливого и умеющего держать себя в
руках:
Ч Да, Сьюзан, «ТРАНСТЕКСТ» всегда найдет шифр, каким бы длинным он ни был.
Ч Он выдержал длинную паузу. Ч Если только…
Сьюзан хотела что-то сказать, но поняла, что сейчас-то Стратмор и взорвет
бомбу. Если только Ч что?
Ч Если только компьютер понимает, взломал он шифр или нет.
Сьюзан чуть не свалилась со стула.
Ч Что?!
Ч Может случиться так, что компьютер, найдя нужный ключ, продолжает поис
ки, как бы не понимая, что нашел то, что искал. Ч Стратмор смотрел на нее от
сутствующим взглядом. Ч Я полагаю, у этого алгоритма меняющийся открыт
ый текст.
Сьюзан затаила дыхание.
Первое упоминание о меняющемся открытом тексте впервые появилось в заб
ытом докладе венгерского математика Джозефа Харне, сделанном в 1987 году. В
виду того что компьютеры, действующие по принципу грубой силы, отыскиваю
т шифр путем изучения открытого текста на предмет наличия в нем узнаваем
ых словосочетаний, Харне предложил шифровальный алгоритм, который, поми
мо шифрования, постоянно видоизменял открытый текст. Теоретически пост
оянная мутация такого рода должна привести к тому, что компьютер, атакую
щий шифр, никогда не найдет узнаваемое словосочетание и не «поймет», наш
ел ли он искомый ключ. Вся эта концепция чем-то напоминала идею колонизац
ии Марса Ч на интеллектуальном уровне вполне осуществимую, но в настоящ
ее время выходящую за границы человеческих возможностей.
Ч Откуда вы взяли этот файл? Ч спросила она. Коммандер не спешил с ответ
ом:
Ч Автор алгоритма Ч частное лицо.
Ч Как же так? Ч Сьюзан откинулась на спинку стула. Ч У нас внизу работаю
т лучшие программисты в мире! И мы нашими совместными усилиями даже близ
ко не подошли к математической функции меняющегося открытого текста. А в
ы хотите сказать, что какой-то панк с персональным компьютером придумал,
как это сделать?
Стратмор заговорил тише, явно желая ее успокоить:
Ч Я бы не назвал этого парня панком.
Но Сьюзан его не слушала. Она была убеждена, что должно найтись какое-то д
ругое объяснение. Сбой. Вирус. Все, что угодно, только не шифр, не поддающий
ся взлому.
Стратмор сурово посмотрел на нее.
Ч Этот алгоритм создал один самых блестящих умов в криптографии.
Сьюзан пришла в еще большее смятение: самые блестящие умы в криптографии
работают в ее отделе, и уж она-то наверняка хоть что-нибудь услышала бы об
этом алгоритме.
Ч Кто? Ч требовательно сказала она.
Ч Уверен, ты догадаешься сама, Ч сказал Стратмор. Ч Он не очень любит Аг
ентство национальной безопасности.
Ч Какая редкость! Ч саркастически парировала Сьюзан.
Ч Он участвовал в разработке «ТРАНСТЕКСТА». Он нарушил правила. Из-за не
го чуть было не произошел полный крах нашей разведки. Я его выгнал.
На лице Сьюзан на мгновение мелькнуло недоумение. Она побледнела и проше
птала:
Ч О Боже…
Стратмор утвердительно кивнул, зная, что она догадалась.
Ч Он целый год хвастался, что разрабатывает алгоритм, непробиваемый дл
я грубой силы.
Ч Н-но… Ч Сьюзан запнулась, но тут же продолжила: Ч Я была уверена, что о
н блефует. Он действительно это сделал?
Ч Да. Создатель последнего шифра, который никто никогда не взломает.
Сьюзан долго молчала.
Ч Но… это значит…
Стратмор посмотрел ей прямо в глаза:
Ч Да. Энсей Танкадо только что превратил «ТРАНСТЕКСТ» в устаревшую рух
лядь.

ГЛАВА 6

Хотя Энсей Танкадо еще не родился, когда шла Вторая мировая война, он тщат
ельно изучал все, что было о ней написано, Ч особенно о кульминации войны
, атомном взрыве, в огне которого сгорело сто тысяч его соотечественнико
в.
Хиросима, 6 августа 1945 года, 8.15 утра. Акт безжалостного уничтожения. Бесчувст
венная демонстрация силы страной, уже добившейся победы. С этим Танкадо
сумел примириться. Но он не смог примириться с тем, что этот взрыв лишил ег
о возможности познакомиться с собственной матерью. Произведя его на све
т, она умерла из-за осложнений, вызванных радиационным поражением, от кот
орого страдала многие годы.
В 1945 году, когда Энсей еще не родился, его мать вместе с другими добровольца
ми поехала в Хиросиму, где работала в одном из ожоговых центров. Там она и
стала тем, кого японцы именуют хибакуся Ч человеком, подвергшимся облуч
ению. Через девятнадцать лет, в возрасте тридцати шести лет, она лежала в р
одильном отделении больницы, страдая от внутреннего кровотечения, и зна
ла, что умирает. Она не знала лишь того, что смерть избавит ее от еще больше
го ужаса: ее единственный ребенок родится калекой.
Отец Энсея так ни разу и не взглянул на сына. Ошеломленный потерей жены и п
оявлением на свет неполноценного, по словам медсестер, ребенка, которому
скорее всего не удастся пережить ночь, он исчез из больницы и больше не ве
рнулся. Энсея Танкадо отдали в приемную семью.
Каждую ночь юный Танкадо смотрел на свои скрюченные пальцы, вцепившиеся
в куклу Дарума note 1 Note1
Дарума Ч кукла, изображающая божество буддийского пантеона. У нее
отсутствуют руки и ноги. Ч Примеч. ред.
, и клялся, что отомстит Ч отомстит стране, которая лишила его матер
и, а отца заставила бросить его на произвол судьбы. Не знал он только одног
о Ч что в его планы вмешается судьба.
В феврале того года, когда Энсею исполнилось двенадцать, его приемным ро
дителям позвонили из токийской фирмы, производящей компьютеры, и предло
жили их сыну-калеке принять участие в испытаниях новой клавиатуры, кото
рую фирма сконструировала для детей с физическими недостатками. Родите
ли согласились.
Хотя Энсей Танкадо никогда прежде не видел компьютера, он как будто инст
инктивно знал, как с ним обращаться. Компьютер открыл перед ним мир, о суще
ствовании которого он даже не подозревал, и вскоре заполнил всю его жизн
ь. Повзрослев, он начал давать компьютерные уроки, зарабатывать деньги и
в конце концов получил стипендию для учебы в Университете Досися. Вскоре
слава о фугуся-кисай, гениальном калеке, облетела Токио.
Со временем Танкадо прочитал о Пёрл-Харборе и военных преступлениях япо
нцев. Ненависть к Америке постепенно стихала. Он стал истовым буддистом
и забыл детские клятвы о мести; умение прощать было единственным путем, в
едущим к просветлению.
К двадцати годам Энсей Танкадо стал своего рода культовой фигурой, предс
тавителем программистского андеграунда. Компания «Ай-би-эм» предостав
ила ему визу и предложила работу в Техасе. Танкадо ухватился за это предл
ожение. Через три года он ушел из «Ай-би-эм», поселился в Нью-Йорке и начал
писать программы. Его подхватила новая волна увлечения криптографией. О
н писал алгоритмы и зарабатывал неплохие деньги.
Как и большинство талантливых программистов, Танкада сделался объекто
м настойчивого внимания со стороны АНБ. От него не ускользнула ирония си
туации: он получал возможность работать в самом сердце правительства ст
раны, которую поклялся ненавидеть до конца своих дней. Энсей решил пойти
на собеседование. Сомнения, которые его одолевали, исчезли, как только он
встретился с коммандером Стратмором. У них состоялся откровенный разго
вор о его происхождении, о потенциальной враждебности, какую он мог испы
тывать к Соединенным Штатам, о его планах на будущее. Танкадо прошел пров
ерку на полиграф-машине и пережил пять недель интенсивного психологиче
ского тестирования. И с успехом его выдержал. Ненависть в его сердце усту
пила место преданности Будде. Еще через четыре месяца Энсей Танкадо прис
тупил к работе в Отделении криптографии Агентства национальной безопа
сности США.
Несмотря на солидный заработок, Танкадо ездил на службу на стареньком мо
педе и обедал в одиночестве за своим рабочим столом, вместо того чтобы вм
есте с сослуживцами поглощать котлеты из телятины и луковый суп с картоф
елем Ч фирменные блюда местной столовой. Энсей пользовался всеобщим ув
ажением, работал творчески, с блеском, что дано немногим. Он был добрым и ч
естным, выдержанным и безукоризненным в общении. Самым главным для него
была моральная чистота. Именно по этой причине увольнение из АНБ и после
дующая депортация стали для него таким шоком.
Танкадо, как и остальные сотрудники шифровалки, работал над проектом «ТР
АНСТЕКСТА», будучи уверенным, что в случае успеха эта машина будет испол
ьзоваться для расшифровки электронной почты только с санкции министер
ства юстиции. Использование «ТРАНСТЕКСТА» Агентством национальной без
опасности должно было регулироваться примерно так же, как в случае ФБР, к
оторому для установки подслушивающих устройств необходимо судебное по
становление. Программное обеспечение «ТРАНСТЕКСТА» по раскрытию кодов
должно храниться в Федеральной резервной системе и министерстве юстиц
ии. Это должно было гарантировать, что АНБ не сможет перехватывать частн
ую переписку законопослушных граждан во всем мире.
Однако когда настало время загрузки программного обеспечения, персона
лу, работавшему с «ТРАНСТЕКСТОМ», объявили, что планы изменились. В связи
с чрезвычайной обстановкой, в которой обычно осуществляется антитерро
ристическая деятельность АНБ, «ТРАНСТЕКСТ» станет независимым инструм
ентом дешифровки, использование которого будет регулироваться исключи
тельно самим АНБ.
Энсей Танкадо был возмущен. Получалось, что АНБ фактически получило возм
ожность вскрывать всю почту и затем пересылать ее без какого-либо уведо
мления. Это было все равно что установить «жучки» во все телефонные аппа
раты на земле. Стратмор попытался убедить Танкадо, что «ТРАНСТЕКСТ» Ч э
то орудие охраны правопорядка, но безуспешно: Танкадо продолжал настаив
ать на том, что это грубейшее нарушение гражданских прав. Он немедленно у
волился и сразу же нарушил Кодекс секретности АНБ, попытавшись вступить
в контакт с Фондом электронных границ. Танкадо решил потрясти мир расска
зом о секретной машине, способной установить тотальный правительствен
ный контроль над пользователями компьютеров по всему миру. У АНБ не было
иного выбора, кроме как остановить его любой ценой.
Арест и депортация Танкадо, широко освещавшиеся средствами массовой ин
формации, стали печальным и позорным событием. Вопреки желанию Стратмор
а специалисты по заделыванию прорех такого рода, опасаясь, что Танкадо п
опытается убедить людей в существовании «ТРАНСТЕКСТА», начали распуск
ать порочащие его слухи. Энсей Танкадо стал изгоем мирового компьютерно
го сообщества:
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я