https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


74
Дэн Браун: «Ангелы и демо
ны»


Дэн Браун
Ангелы и демоны



«Дэн Браун. Ангелы и демоны»: АСТ; Москва
; 2004
ISBN 5-17-018620-7, 5-9577-0201-3
Оригинал: Dan Brown, “Angels & Demons”
Перевод: Г. Косов

Аннотация

Иллюминаты. Древний таинствен
ный орден, прославившийся в Средние века яростной борьбой с официальной
церковью.
Легенда далекого прошлого? Возможно...
Но Ц почему тогда на груди убитого при загадочных обстоятельствах учен
ого вырезан именно символ иллюминатов?
Приглашенный из Гарварда специалист по символике и его напарница, дочь у
битого, начинают собственное расследование Ц и вскоре приходят к невер
оятным результатам...

Дэн Браун
Ангелы и демоны

События, описанные в этой кни
ге, являются художественным вымыслом. Упоминаемые в ней имена и названия
Ц плод авторского воображения. Все совпадения с реальными географичес
кими названиями и именами людей, ныне здравствующих или покойных, случай
ны.

Блайз посвящается...

Крупнейшему международному научно-исследовательскому учреждению Ц Е
вропейскому центру ядерных исследований (ЦЕРН)
Conseil Europeen pour la Recherche Nucleaire (фр.). Ц Здесь
и далее примеч. Пер.
Ц недавно удалось получить первые образцы антивещества. Антивещ
ество идентично обычному веществу, за исключением того, что его частицы
имеют электрические заряды, противоположные зарядам знакомой нам мате
рии.
Антивещество представляет собой самый мощный из известных человечеств
у источников энергии. Оно высвобождает ее со 100-процентной эффективность
ю (коэффициент полезного действия ядерной цепной реакции составляет 1,5 п
роцента). При этом не происходит ни загрязнения окружающей среды, ни зара
жения ее радиоактивным излучением. Крошечная капля антивещества могла
бы в течение целого дня обеспечивать энергией такой город, как Нью-Йорк.

Здесь есть, однако, одно обстоятельство...
Антивещество крайне нестабильно. Оно высвобождает энергию при любом ма
лейшем контакте... даже с воздухом. Один грамм антивещества заключает в се
бе энергию 20-килотонной атомной бомбы Ц такой, какая была сброшена на Хи
росиму.
До недавнего времени антивещество получали лишь в мизерных количества
х (несколько атомов за один раз). Однако сейчас ЦЕРН запустил свой новый за
медлитель антипротонов Ц усоршенствованное устройство для производс
тва антивещества, которое позволит значительно увеличить получаемые о
бъемы. Остается один вопрос. Спасет ли эта крайне неустойчивая и капризн
ая, но взрывоопасная субстанция мир или она будет использована для созда
ния самого смертоносного оружия, которое когда-либо попадало в руки чел
овека?

От автора

В книге упоминаются реальные гробницы, склепы, подземные ходы, произведе
ния искусства и архитектурные памятники Рима, местоположение которых т
очно соответствует действительному. Их и сегодня можно видеть в этом дре
внем городе.
Братство «Иллюминати» также существует по сию пору.

Пролог

Физик Леонардо Ветра почувствовал смрадный запах горелого мяса и понял,
что это прижигают его собственную плоть. Он в ужасе вскинул глаза на нави
сшую над ним темную фигуру.
Ц Что вам от меня нужно?
Ц La chiave, Ц проскрипел в ответ резкий злой голос. Ц Пароль.
Ц Но... Я не...
Мучитель склонился ниже, раскаленное добела железо еще глубже проникло
в грудь Леонардо Ветра. Зашипела лопающаяся от жара кожа.
Ц Нет никакого пароля! Ц вскрикнул от нестерпимой боли ученый, чувству
я, что начинает проваливаться в беспамятство.
Ц Ne avero paura, Ц проскрежетал его истязатель. Ц Этого я и боялся.
Леонардо Ветра изо всех сил старался не потерять сознание, но непроглядн
ый мрак стремительно надвигался на него со всех сторон. Единственным уте
шением ему служила мысль, что безжалостному палачу никогда не получить т
ого, чего он так добивался. Однако через мгновение в руке у того появился к
инжал, и остро отточенный металл блеснул у самого лица Ветра. Лезвие опус
калось медленно и неотвратимо, с хирургической точностью и расчетливос
тью.
Ц О Господи! Ц взмолился Ветра. Ц Ради всего святого... Слишком поздно.

Глава 1

Молодая женщина на самом верху лестницы, ведущей к пирамидам Гизы
Пригород Каира, г
де расположен ансамбль пирамид фараонов Хеопса, Хефрена и Микерина (3-е ты
сячелетие до н.э.).
звонко расхохоталась.
Ц Пошевеливайся, Роберт! Ц крикнула она с кокетливой улыбкой. Ц Так и з
нала, что мне следовало искать мужа помоложе!
Он заторопился, но его ноги будто налились свинцом. Ц Подожди меня, Ц ок
ликнул он ее. Ц Прошу, пожалуйста...
Он из последних сил одолевал ступеньку за ступенькой, перед глазами у не
го плыли кровавые круги, а в ушах звучал заунывный звон. «Я должен до нее д
обраться!» Однако когда он вновь поднял глаза, женщина уже исчезла. На ее м
есте стоял старик, смотревший на него сверху вниз с кривой ухмылкой, обна
жавшей редкие гнилые зубы. Из груди потерявшего жену страдальца вырвалс
я вопль муки и отчаяния, эхом прокатившийся по бескрайней пустыне.
Роберт Лэнгдон вздрогнул и вынырнул из ночного кошмара. У его кровати пр
онзительно звонил телефон. Еще не стряхнув остатки сна, он поднял трубку.

Ц Алло!
Ц Мне нужен Роберт Лэнгдон, Ц ответил мужской голос.
Лэнгдон, пытаясь привести в порядок разбегающиеся мысли, спустил ноги с
кровати и скосил глаза на дисплей электронных часов. 5:18 утра.
Ц Слушаю.
Ц Я должен немедленно с вами встретиться.
Ц Кто говорит?
Ц Максимилиан Колер Ц физик, изучающий элементарные частицы.
Ц Кто? Ц изумился Лэнгдон. Ц А вы уверены, что вам нужен именно я?
Ц Уверен. Вы профессор Гарвардского университета, специализируетесь в
области религиозной символики. Написали три книги и...
Ц А вы знаете, который час? Ц возмущенно перебил его Лэнгдон.
Ц Прошу меня извинить. Мне необходимо вам кое-что показать. По телефону
объяснить не могу.
Из груди Лэнгдона вырвался стон. Еще один... Такое уже бывало не раз. Неизбе
жное зло Ц звонки от свихнувшихся фанатиков, требующих, чтобы он толков
ал знамения, которые явил им сам Господь. Только в прошлом месяце какая-то
стриптизерша из Оклахомы обещала Лэнгдону секс, которого он в жизни еще
не имел, за то, чтобы он прилетел к ней в гости и подтвердил подлинность от
печатка креста, чудесным образом появившегося на ее простынях. Плащаниц
а из Талсы, посмеялся тогда Лэнгдон.
Ц Как вы узнали номер моего телефона? Ц Несмотря на ранний час, Лэнгдон
пытался говорить вежливо.
Ц Во Всемирной паутине. На сайте о ваших книгах.
Лэнгдон недоуменно сдвинул брови. Он был абсолютно уверен, что на этом са
йте не указан номер его домашнего телефона. Его собеседник явно лжет.
Ц Мне необходимо вас видеть, Ц настаивал тот. Ц Я вам хорошо заплачу.
Вот теперь Лэнгдон разозлился по-настоящему.
Ц Простите, однако я действительно...
Ц Если не станете тратить время на пререкания, то сможете быть у меня к...

Ц И с места не тронусь! Пять часов утра! Ц Лэнгдон бросил трубку и, рухнув
в постель, закрыл глаза и попытался заснуть.
Бесполезно. Память все подсовывала увиденную в кошмарном сне картину. По
ворочавшись на сбитых простынях, он нехотя влез в халат и спустился вниз.


* * *

Роберт Лэнгдон босиком бродил по своему пустому викторианскому дому в М
ассачусетсе, бережно сжимая в ладонях дымящуюся кружку с неизменным сна
добьем от бессонницы Ц волшебным напитком «Нестле». Апрельская луна ли
ла через окна призрачный свет, который затейливыми пятнами играл на вост
очных коврах. Коллеги Лэнгдона постоянно подтрунивали над тем, что его ж
илище больше смахивает на антропологический музей, нежели на домашний о
чаг. Полки в комнатах заставлены занятными вещицами со всего мира. Жутко
ватая маска из Ганы, золотой крест из Испании, фигурка облаченного в туни
ку божества из Эгеи, символ неувядаемой силы юного воина с Борнео.
Лэнгдон, присев на окованный медью сундук из Бомбея, наслаждался живител
ьным теплом ароматного шоколада. Боковым зрением он видел в оконном стек
ле свое отражение. Искореженное, бледное... настоящее привидение. К тому же
стареющее привидение, подумал он, Ц беспощадное напоминание о том, что е
го по-прежнему молодая душа заключена в бренную оболочку.
Хотя сорокапятилетний Лэнгдон и не был красив в классическом понимании
этого слова, у него, как выражались его сотрудницы, была внешность «эруди
та»: седые пряди в густых каштановых волосах, пытливые проницательные го
лубые глаза, обворожительно сочный низкий голос, уверенная беззаботная
улыбка спортсмена из университетской команды. Занимавшийся прыжками в
воду в школе и колледже, Лэнгдон сохранил телосложение пловца Ц шесть ф
утов тренированных мышц. Он тщательно поддерживал физическую форму, еже
дневно по пятьдесят раз покрывая дорожку в университетском бассейне.
Друзья Лэнгдона всегда считали его некой загадкой, человеком, заблудивш
имся где-то между столетиями. В выходные его можно было увидеть в окружен
ии студентов, когда он, примостившись в вытертых джинсах прямо на каком-н
ибудь камне, обсуждал с ними головоломные вопросы компьютерной графики
или не менее сложные проблемы истории религии. Однако он выглядел столь
же естественно, когда в твидовом пиджаке от Харриса читал лекцию на откр
ытии какой-нибудь музейной выставки, где его весьма охотно фотографиров
али для элитарных иллюстрированных журналов.
Хотя как преподаватель Лэнгдон и был приверженцем строгих правил и жест
кой дисциплины, он первым среди профессуры ввел в практику то, что сам наз
ывал «забытым искусством доброй невинной забавы». Он с заразительным фа
натизмом исповедовал и проповедовал внедрение в учебный процесс необх
одимых для восстановления способности к умственной деятельности развл
ечений, чем заслужил братское отношение со стороны студентов. Они прозва
ли его Дельфином, имея в виду и его легкий дружелюбный характер, и легенда
рную способность во время игры в водное поло внезапно глубоко нырнуть и
с помощью хитрых маневров чуть ли не у самого дна бассейна оставить в дур
аках всю команду противника.
Лэнгдон одиноко сидел в пустом доме, уставившись в темноту невидящим взг
лядом. Вдруг тишину вновь разорвал звонок, на этот раз факса. Разозлиться
как следует сил у него не хватило, и он лишь хохотнул, устало и совсем не ве
село.
«Ох уж эти мне Божьи твари! Ц подумал он. Ц Вот уже две тысячи лет ждут св
оего мессию и все никак не уймутся».
Он отнес пустую кружку на кухню и неторопливо прошлепал босыми ступнями
в обшитый дубовыми панелями кабинет. На поддоне факса лежал лист бумаги.
С горестным вздохом он взял его в руки, и в тот же миг на него стремительно
накатил приступ тошноты.
Ученый не мог оторвать взгляда от изображения трупа. Шея у совершенно об
наженного человека была свернута так, что виден был только затылок. На гр
уди чернел страшный ожог. Кто-то заклеймил свою жертву... выжег одно-единс
твенное слово. Слово, которое Лэнгдон знал. Знал наизусть. Не веря своим гл
азам, он всматривался в витиеватую вязь букв.
Ц Иллюминати... Ц запинаясь произнес он вслух, чувствуя, как сердце гулк
о забилось о ребра. Не может быть...
Медленным-медленным движением, уже заранее зная, что он увидит, Лэнгдон п
еревернул текст факса вверх ногами. И, беззвучно шевеля губами, прочитал
напечатанное там слово. Противясь очевидному, не веря своим глазам, он вн
овь и вновь вертел в руках лист бумаги...
Ц Иллюминати, Ц почему-то прошептал он наконец.
Совершенно ошеломленный, Лэнгдон упал в кресло. Посидел некоторое время
, приходя в себя и пытаясь собраться с мыслями. И только потом заметил мига
ющий красный индикатор факса. Тот, кто отправил ему факс, все еще оставалс
я на линии... хотел, видимо, с ним поговорить. Лэнгдон в нерешительности дол
го смотрел на дразняще подмигивающий огонек.
Затем, дрожа словно в ознобе, поднял трубку.

Глава 2

Ц Надеюсь, теперь вы уделите мне немного внимания? Ц услышал он мужской
голос.
Ц Да, сэр, не сомневайтесь. Может быть, вы все же объясните, что происходит?

Ц Я уже пытался это сделать. Ц Голос звучал механически, без всяких инт
онаций. Ц Я физик, руковожу исследовательским центром. У нас произошло у
бийство. Труп вы видели сами.
Ц Как вы меня нашли? Ц Перед глазами у Лэнгдона стояла полученная по фа
ксу фотография, он никак не мог сосредоточиться и задал первый пришедший
в голову вопрос.
Ц Я уже говорил. Через Всемирную паутину. На сайте о вашей книге «Искусст
во иллюминатов».
Лэнгдон попытался привести мысли в порядок. Его книга была абсолютно неи
звестна в широких литературных кругах, однако получила множество откли
ков в Интернете. Тем не менее заявление его собеседника звучало совершен
но неправдоподобно.
Ц На той странице не указаны мои контактные телефоны, Ц твердо сказал о
н. Ц Я в этом совершенно уверен.
Ц У меня в лаборатории есть умельцы, которые способны получить любую ин
формацию о пользователях Интернета.
Ц Похоже, ваша лаборатория неплохо ориентируется в Сети, Ц все еще недо
верчиво протянул Лэнгдон.
Ц А как же иначе, ведь это мы ее изобрели!
Что-то в голосе собеседника убедило Лэнгдона в том, что он не шутит.
Ц Мне необходимо с вами встретиться, Ц настойчиво продолжал тот. Ц По
телефону такие вещи не обсуждают. Из Бостона до моей лаборатории всего ч
ас лёта.
Лэнгдон стоял в густом полумраке кабинета, рассматривая факс, который он
все еще судорожно сжимал подрагивающими пальцами. Он не мог отвести взг
ляд от изображения, возможно, представлявшего собой эпиграфическую
То есть отн
осящуюся к надписям.
находку века, один-единственный символ, вобравший в себя десять ле
т кропотливого труда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я