https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она взглянула
на мужа, и оба принялись молча обыскивать мансардное помещение Ч удост
овериться, что почтальон не укрылся где-нибудь наверху. Наверху никого н
е было.
Потом они обыскали весь дом, тщательнейшим образом проверили все шкафы,
буфеты, заглядывали под диваны... Дуг осмотрел запоры на окнах, замки на дв
ерях, но все было в порядке. И только убедившись, что никого нигде нет, они н
аправились туда, куда собирались с самого начала.
Дуг успокаивающе положил руку на плечо Триш.
Ч Что с тобой происходит, черт побери? Ч неожиданно резко воскликнула ж
ена, сбрасывая его ладонь.
Ч Ты о чем? Ч от удивления Дуг сделал шаг назад.
Ч Я спрашиваю Ч что с тобой творится?
Ты прожужжал всем уши насчет того, чтобы делать заявления в полицию, треб
овать, чтобы они приняли какие-то меры, а когда дело касается нашего собст
венного дома, когда этот мерзавец является среди ночи и бросает тут всяк
ие конверты на унитазах, ты делаешь вид, что это твой конверт и все в поряд
ке!
Ч Я не делаю вид, что все в порядке.
Ч А что ты в таком случае делаешь?
Ч Я просто не хотел, чтобы ты испугалась.
Ч Не хотел, чтобы я испугалась? Ах, ты боялся меня напутать! А о нашем сыне т
ы не подумал?! А что, если почтальон тогда был еще в доме? Он же запросто мог
нас поубивать!
Ч Ну ладно, я не подумал, извини.
Ч Нет, не извиню. Ты поставил под угрозу всех нас. Боялся меня напутать? Я и
так уже напутана дальше некуда! Я все лето дрожу, как овца! Но я вовсе не бес
помощная дурочка, которую надо ограждать от любых неприятностей. Черт по
бери, я имею право как минимум требовать, чтобы ты обращался со мной как со
взрослым человеком, а не ребенком!
Ч Билли разбудишь, Ч попытался утихомирить ее Дуг.
Ч Этот почтальон уже влез к нам в дом, Ч взвилась Триш, Ч а ты хочешь, чтоб
ы я говорила шепотом?!
Ч Мы не знаем, влез он или не влез. Двери заперты, окна закрыты...
Триш хлопнула дверью ванной, едва не прищемив ему нос. Не на шутку разозли
вшись, Дуг подумал, что лучше всего немедленно вернуться в спальню, забра
ться под одеяло и оставить жену тут, в сортире. Это будет ей хорошим уроком
. Но на самом деле испугался он гораздо больше, чем разозлился. Триш права.
Над ними нависла серьезная угроза. Почтальон проникнул в святая святых,
туда, где они всегда чувствовали себя в безопасности, вторгся в их крепос
ть, воздвигнутую для защиты от окружающего мира. Поэтому он остался на ме
сте и прислушивался к звукам, доносящимся из ванной, очень надеясь, что не
услышит ничего постороннего.
Зашумела спускаемая вода, и через секунду появилась Триш.
Ч Дай-ка мне письмо, Ч проговорила она. Ч Хочу посмотреть.
Ч Может, лучше его не трогать, Ч предложил Дуг, доставая конверт из карма
на. Ч Мы могли бы использовать его в качестве доказательства...
Трития надорвала конверт. Письмо было адресовано ей, а внутри на белом ли
стке бумаги витиеватым женским почерком было написано одно-единственн
ое слово:

ПРИВЕТ

Трития начала рвать бумагу в мелкие клочья.
Ч Эй! Ч воскликнул Дуг. Ч Зачем ты? Нам нужно...
Ч Что нам нужно? Ч перебила его жена. Ч Это? Ч Она продолжила измельчат
ь послание. Ч Ты что, не понимаешь, как он действует? Еще не дошло? Неужели т
ы настолько туп?
Его невозможно поймать. Его невозможно схватить за руку. Ну приедет поли
ция, обнаружит, что нет ни отпечатков пальцев, ни признаков проникновени
я в дом, ничего. Ни единого доказательства. Ничего, за что они могли бы ухва
титься.
Дуг молча смотрел на жену.
Ч Он прекрасно знает, что делает, и он не допустит ни единой
ошибки, которая позволила бы его уличить. Даже это несчастное письмо ни о
чем не говорит, если на нем нет его отпечатков пальцев или если мы не сможе
м доказать, что он сам написал его.
Она была права, Дуг прекрасно понимал это, и его охватила бессильная ярос
ть. Трития между тем продолжала терзать бумагу, ее пальцы так и мелькали. И
з-под полуприкрытых век выскальзывали слезинки и тихо скатывались по ще
кам. Он потянулся, чтобы взять ее за руки, но жена отшатнулась.
Ч Не прикасайся ко мне.
Тем не менее, он завел ей руки за спину и прижал к груди. Триш передернуло.

Ч Не прикасайся ко мне!
Но сопротивляться она постепенно перестала, ослабла и наконец зашлась в
рыданиях у него на плече.

На часах не было еще восьми, но Дуг знал, что почта открыта. Если поч
тальон закончил свое ночное турне, он должен быть на рабочем месте.
"Бронко" миновал кольцо "К", миновал здание банка, ясли. Вчера ночью, вернувш
ись в постель, они долго не могли заснуть, все говорили и говорили, шепотом
обсуждая свои страхи и чувства, свои мысли и предположения. Ничего в резу
льтате не изменилось, ничего не было решено, но оба почувствовали себя го
раздо лучше, спокойнее, безопаснее.
Тем не менее, ярость Дуга не уменьшилась ни на йоту. С рассветом он встал, п
ринял душ и накрепко наказал Триш сидеть дома, никуда не выходить и следи
ть за Билли. Он хотел сразиться с почтальоном лицом к лицу, пока у него дос
таточно злости для того, чтобы не бояться.
Жена это почувствовала, поняла и спорить не стала. Просто кивнула и напом
нила, чтобы был осторожней.
Дуг въехал на стоянку перед зданием почты и припарковался рядом с красно
й машиной почтальона. Выйдя на улицу, он направился к двустворчатым стек
лянным дверям. Почтальон выбрал их своими жертвами Ч его, Триш и Билли, Ч
но Дуг не мог понять почему и за что.
Все остальное имело хоть какой-то, пусть и извращенный, смысл. Ронда и Берн
и были убиты, поскольку являлись соперниками Джона Смита. Стокли отправи
лся на тот свет, чтобы заткнулся. Собаки дохли просто потому, что, как всем
известно, почтальоны ненавидят собак. Но постоянные домогательства по о
тношению к школьному учителю, его семье и их друзьям не имели никакого ло
гического объяснения. Да, разумеется, других жителей города тоже третиро
вали, но не столь тонко и целенаправленно. Дуг понимал, что п
роисходит, и почтальон понимал, что он это понимает, поэтому и измывался. У
жас нарастал постепенно, он охватывал всю их семью концентрическими кру
гами, которые неумолимо сжимались.
Дверь оказалась открыта. Дуг вошел внутрь.
Утренняя прохлада даже не коснулась атмосферы в помещении почты. Темпер
атура застоявшегося влажного и душного воздуха достигала, наверное, гра
дусов тридцати пяти. Дуг направился прямиком к приемному окошку, стараяс
ь не смотреть на развешанные по стенам отвратительные плакаты. Пол под н
огами казался сырым и липким.
Из служебного помещения показался почтальон. Как всегда, с улыбкой на гу
бах, как всегда, в форме с иголочки.
Ч Чем могу вам помочь, мистер Элбин?
Как всегда, ровный, пластиковый голос.
Ч Хватит придуриваться, Ч рявкнул Дуг. Ч Вы прекрасно знаете, почему я п
ришел.
Ч И почему же? Ч улыбка почтальона стала шире.
Ч Да потому, Ч Дуг подался грудью на перегородку, Ч что вы постоянно угр
ожаете моей семье. Потому что вы вторглись в мой дом и оставили нам записк
у.
Ч Какого рода записку?
Ч Вы прекрасно знаете какую, черт подери!
Записку, в которой было написано "привет".
Ч Да, это серьезная угроза, Ч хохотнул почтальон.
Ч Хватит кривляться! Ч грохнул кулаком по прилавку Дуг. Ч Мы тут вдвоем
, никого больше нет, и мы оба знаем, что вы вчера ночью проникли в мой дом.
Ч Я не делал ничего подобного. Весь вечер я провел дома, с мистером Кроуэл
лом. Ч На лице почтальона появилось выражение оскорбленной невинности,
он явно утрировал.
Ч И где же мистер Кроуэлл?
Ч К сожалению, он сегодня болен, Ч осклабился почтальон.
Ч Я требую, чтобы вы прекратили это.
Ч Что именно?
Ч Все. И убирайтесь к чертовой матери из Виллиса, иначе я заставлю вас, кл
янусь Богом!
Почтальон опять рассмеялся. На этот раз под фальшивой вежливостью проск
ользнула резкость. Его глаза, мертвенно голубые, жесткие, сверлили Дуга. В
голосе, когда он заговорил, уже не было обычной расчетливой вкрадчивости
.
Ч Вы не можете заставить меня сделать что-либо.
От этого тона кровь застывала в жилах.
Дуг сделал шаг назад. Он понял, что видит истинное лицо Джона Смита, и с тру
дом подавил желание броситься прочь. Сам факт, что ему удалось вынудить п
очтальона сбросить привычную маску, напугал Дуга гораздо больше, чем мож
но было предположить. Не следовало заявляться сюда одному. Надо было при
гласить Майка Трентона или Тима. Но он не мог позволить почтальону почув
ствовать свой страх. И Дуг взял себя в руки.
Ч Почему вы вмешиваетесь в жизнь моей семьи? Почему вы вообще выбрали ме
ня? Ч Ему удалось произнести эти фразы твердо, уверенно.
Ч Вы знаете, почему, Ч ответил почтальон.
Ч Я ничего не знаю.
Ч Потому что вы подаете жалобы.
Ч Многие люди жалуются.
Ч Потому что мне так нравится. Ч Жестокость этого признания и столь явн
ое отсутствие мотивировки моментально убедили Дуга. Он пристально взгл
янул в холодные голубые глаза и не увидел в них ничего. Ни страсти, ни эмоц
ий, ничего. Зло не знает ненависти. Зло существует само по себе.
Почтальон понимающе улыбнулся.
Ч Как поживает твоя женушка, муженек? Ч Грязный сексуальный намек проз
вучал в его интонации вполне отчетливо.
Ч Мерзавец! Ч Дуг выбросил вперед сжатый кулак, но почтальон успел увер
нуться. Потеряв равновесие, Дуг навалился грудью на прилавок.
Почтальон опять хохотнул, потом, натянув на лицо знакомую маску кротости
, произнес:
Ч Прошу прощения, мистер Элбин, но почта еще закрыта. Впрочем, если вы жел
аете купить марок или еще что...
Ч Я желаю, чтобы вы оставили нас в покое, Ч выпрямился в полный рост Дуг.

Ч Моя работа Ч доставлять почту, и я буду исполнять свои обязанности по
мере моих сил и способностей.
Ч Зачем? Все равно эти письма никто не читает.
Ч Все читают адресованную им корреспонденцию.
Ч Я Ч нет. Я давным-давно прекратил это делать.
Почтальон уставился на него и даже несколько раз моргнул.
Ч Вы должны читать адресованные вам письма.
Ч Я никому ничего не должен. Всю свою почту я прямиком отправляю из почто
вого ящика в мусорное ведро.
Дуг впервые видел, что почтальон не находит слов. Он явно растерялся. Встр
яхнув головой, словно не понимая, что сказал Дуг, он повторил:
Ч Но вы должны читать адресованные вам письма.
Дуг улыбнулся, почувствовав, что нащупал уязвимое место.
Ч Я не читаю приходящих мне писем. Моя жена не читает прихо
дящие ей письма. Мы попросту в них не заглядываем. Мы не смотрим, от кого он
и, кому они адресованы. Мы просто их выбрасываем. Так что лучше вам не стар
аться и оставить нас в покое.
Ч Но вы должны читать адресованные вам письма.
Из служебного помещения показалась Жизель.
Ч Лучше оставьте нас в покое, Ч Дуг повернулся к почтальону спиной и, ста
раясь не торопиться, двинулся к выходу. Но уже рядом с машиной его начала к
олотить крупная дрожь.
Ему показалось, что почтальон что-то произнес ему вслед, но он ничего не ра
сслышал, да и не очень-то этого хотел.


36
Дуг гнал машину сквозь ноч
ь. Он был без рубашки, в джинсах и теннисных туфлях. Он ездил по этой дороге
тысячу раз, но сегодня ему казалось, что "бронко" ползет с черепашьей скоро
стью. Он из последних сил стиснул баранку, злясь на машину и на себя. На кру
том повороте он чудом не врезался в дерево и задел рукой сигнал. Пришлось
ударить по тормозам. Передние колеса подпрыгнули, ударившись о полосу ас
фальта, на которую автомобиль выскочил с проселочной дороги, и Дуг снова
вдавил в пол педаль газа.
Он думал, что большего страха, чем тот, который он испытал недавно, уже не б
ывает. Что все глубины ужаса уже исчерпаны. Но когда сегодня ночью его выр
вал из сна телефонный звонок и в трубке раздался панический вопль Хоби, к
оторый кричал что-то насчет крови и девицы, а его слова заглушали вой поли
цейских сирен и треск раций. Дуг понял, что у страха не существует предело
в. Страх оказался бездонным, и он погружался в эту пучину вс
е глубже и глубже.
Красно-синие пульсирующие огни патрульных машин Дуг увидел издалека. По
лиция и карета "скорой помощи" стояли рядом с трейлером Хоби. Пришлось ост
ановиться напротив соседнего дома. Хлопнув дверцей, Дуг рысью помчался п
о разбитому тротуару. Небольшая группа мужчин и женщин в ночных халатах
толпилась у желтой ленты, которая по периметру опоясывала участок терри
тории вокруг жилища Хоби.
Ч Эй! Ч окликнул его полисмен. Ч Куда это вы направились?
Ч Мне надо увидеть Хоби, Ч ответил Дуг.
Ч Прошу прощения, но заходить за ограничительную ленту нельзя, Ч замет
ил полицейский, загораживая ему дорогу.
Ч Я звонил ему! Ч крикнул Хоби с порога. Ч Черт побери, да пропустите же е
го!
Дуг бросил взгляд на своего приятеля. Дико выпученные глаза, слипшиеся к
ороткие волосы торчат во все стороны. Хоби был в шортах и короткой майке. Д
уг с ужасом заметил, что и то, и другое заляпано кровью.
Ч Пропусти его! Ч приказал Тим Хиббард, появляясь из-за спины Хоби. Полис
мен поднял ленту. Дуг нырнул под нее и поспешил прямо к дому. У стены стоял
о несколько запечатанных пластиковых контейнеров и коробок с надписям
и "Полиция Виллиса". Из трейлера слышались шипение и треск полицейских ра
ций, попискивание электронных приборов и грубые голоса, полные испуга и
отвращения .
Ч Я не делал этого, Дуг! Ч Голос Хоби звучал испуганно. Ч Я не зна
ю...
Ч Не говори ни слова без адвоката, Ч оборвал его Дуг, подойдя к двери.
Ч Я не делал...
Ч Я сказал Ч ни слова! Ч Дуг успокаивающим жестом положил руку ему на пл
ечо, надеясь, что ведет себя спокойнее, чем чувствует.
Здесь произошло нечто худшее, чем кошмар.
Нечто такое, что превратило Хоби в жалкое, дрожащее, насмерть перепуганн
ое существо. В голове промелькнула трусливая эгоистичная мыслишка: лучш
е бы никогда не знать Хоби, тогда можно было бы сейчас спать спокойно, подо
бно сотням других жителей Виллиса, абсолютно ни о чем не подозревающих и
не имеющих ни малейшего отношения к происшествию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я