https://wodolei.ru/brands/Cersanit/delfi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Хватит, генерал.Траун сказал:— Нет, пусть продолжает. Итак, генерал, мы командуем «полный вперед» и атакуем. Как думаете, сколько времени понадобится Крейзису, чтобы убить их всех, когда он увидит, что мы его догоняем? Или сколько времени ему понадобится, чтобы уйти в гиперпространство и там, не спеша, прикончить пленных?Щека Ховерела дернулась.— Согласен, есть риск. Но если сидеть здесь и ничего не делать — тогда им точно конец.Траун едва заметно усмехнулся.— По-вашему, я ничего не делаю. Но давайте оставим эту тему на секунду. Вы намереваетесь взять командование над «Предостерегающим» с шестью штурмовиками? Или вы собираетесь провести голосование, чтобы выяснить, кто из 47 000 членов экипажа вас поддерживает?Ховерел огрызнулся:— То, что тут происходит, нравится им еще меньше, чем мне. Большинство из них меня поддержат.Траун обратил взгляд на Найриза.— Вы согласны, капитан?— Нет, адмирал. Я не верю, что мои офицеры поддержат мятеж. И я не поддержу.Какой-то момент длилось молчание. Потом Ховерел сказал:— Я сожалею, но я должен это сделать.Он приготовился дать сигнал штурмовикам. Вдруг с сенсорного поста раздался крик:— Адмирал! Восемь вражеских истребителей вышли из формации и разошлись по разным векторам.Найриз взглянул в смотровое окно. Он успел увидеть только светящиеся следы работающих двигателей, до того, как восемь истребителей ушли в гиперпространство. Траун спросил:— Вы засекли векторы прыжков для каждого из них?— Да, сэр. «Спектр-2» докладывает, что основная цель перешла на вектор 7-1.Найриз удивленно моргнул. Он не знал, что Траун выпустил штурмовые челноки, невидимые для сенсоров.— Сэр, что «Спектры» там делают?На лице Трауна мелькнула тень удовлетворения.— Ждут подходящего момента. Связист, частота 40-6. Сообщение: сейчас!Найриз посмотрел на Ховерела, который выглядел таким же смущенным, как и он сам.— Адмирал, если это запоздалая попытка продемонстрировать…Траун сказал:— Это не попытка, и не запоздалая. Сейчас наиболее подходящее время. Вызовите три взвода штурмовиков в ангар. Два отделения уже там.Щека Ховерела опять дернулась.— Есть, сэр.Генерал спустился с мостика.Траун посмотрел на Найриза.— Теперь ваш ход, капитан. Выводите нас в позицию для атаки. Пришло время показать им, кто мы на самом деле.— Есть, адмирал. Рулевой пост: полный вперед! Боевая тревога!Они сидели на ангарной палубе уже около двадцати минут, с того времени, как двери ангара закрылись за челноком и чужаки загнали их сюда. Парк, уставший сидеть без движения, попытался устроиться на палубе поудобнее. Сейчас же ему в лицо уставился ствол тяжелого пистолета, которым были вооружены эти чужаки. Охранник прохрипел:— Не двигаться.Один из штурмовиков, сидящих напротив Парка, шевельнулся, его лицо потемнело, когда он посмотрел на охранника. Парк прошептал:— Терпение…Время взяться за дело, как приказал Траун, должно наступить тогда, когда подчиненные Крейзиса проверят захваченные челнок и истребитель.Челнок они осмотрели довольно бегло, но истребитель практически разобрали на части. При этом они притащили его пилота, лейтенанта Клэра, и о чем-то его допрашивали. Парк со своего места не слышал, о чем они говорят, и мог только надеяться, что Траун проинструктировал пилота, что можно говорить, а что нет.В ангар вошел Крейзис, и неуклюже двигаясь, направился к пленным. Парк посмотрел на него, но на лице уродливого существа невозможно было что-либо прочитать.Крейзис приблизился, его щупальца вокруг рта двигались активнее, чем обычно. Он прохрипел:— Парк… Так вы сказали правду. Глупо с вашей стороны…— Что вы имеете в виду?— Ваш корабль — как урожай, созревший для жатвы. Медленный и безоружный, и полный полезных вещей. Скоро он окажется во власти эбраки.— Так вот как вы себя называете? Эбраки…— Ты не слышишь меня, Парк? Мы захватим ваш корабль и все, чем вы владеете.Парк фыркнул.— И как же вы это сделаете? С этими кораблями? Не будь смешным.Крейзис прохрипел:— Скоро все силы эбраки будут здесь. Уже сейчас отправлены связные, чтобы вызвать их.Парк кивнул. Его наполняло удовлетворение и восхищение своим командиром. Траун предвидел действия врага с удивительной точностью.— Почему ты думаешь, что «Предостерегающий» будет еще здесь, когда они появятся?— Потому, что он все еще пытается преследовать нас. Глупо, у него не хватит скорости ни чтобы поймать нас, ни чтобы спастись самому. Они хотят спасти вас с пира победы эбраки, но потеряют все.Парк глотнул. Пир победы эбраки… Значит ли это то, о чем он подумал?— Что это еще за пир победы?Торжествующий Крейзис не успел ответить ему. В другом конце ангара один из эбраки что-то крикнул. Крейзис быстро подбежал к нему, двигаясь с удивительной скоростью для существа такого объема. Сидящий рядом штурмовик тихо спросил Парка:— Что там происходит?Парк прошептал:— Видимо, адмирал приступил к выполнению своего плана. Я полагаю, для них стало сюрпризом, насколько быстро может двигаться «Предостерегающий».Штурмовик взглянул на охранников.— Значит, и нам пора начинать?Парк улыбнулся.— Приготовьтесь.И тут, точно в назначенное время, левый борт челнока вдруг отвалился. Из челнока выпрыгнули двенадцать штурмовиков. Первый бластерный залп уложил охранников, стоящих над людьми Парка.Парк оглянулся на разобранный истребитель.— Клэр!Но пилот уже перебежал палубу, укрывшись за челноком. Вторым залпом были убиты его ошеломленные конвоиры.Один из штурмовиков связался с ним по комлинку:— Коммандер Парк? Вы в порядке?— Мы все в порядке. Из ангара ведет только эта дверь.Шесть штурмовиков заняли позицию перед дверью, остальные минировали внешний люк. Командир штурмовиков сообщил:— Мы сейчас взорвем внешний люк. Погрузите своих людей на борт челнока.Парк скомандовал своим людям:— Вы слышали? Все на челнок!— Адмирал, они приближаются. Все тридцать оставшихся истребителей. Выстраиваются в наступательную формацию.Траун кивнул.— Принято, капитан. Выпустить одну эскадрилью ДИ-истребителей на перехват.— Есть, сэр.Найриз передал приказ адмирала в пост управления истребителями.— Сэр, вы думаете, одной эскадрильи будет достаточно?— Более чем достаточно, капитан. Иначе нашим пилотам придется следить, чтобы не столкнуться друг с другом, атакуя противника.— Даже если противник осведомлен о возможностях ДИ-истребителей?Траун улыбнулся.— Противник не осведомлен о возможностях ДИ-истребителей. Он осведомлен о возможностях истребителя лейтенанта Клэра. А это совсем не одно и то же.Найриз, наконец, понял, чем была вызвана трехчасовая задержка в ангаре. Траун приказал удалить с истребителя лейтенанта Клэра все то, что могло представлять интерес с военной точки зрения.Строй ДИ-истребителей и формация чужих кораблей быстро сближались. Противник имел троекратное численное превосходство, а по размерам его истребители превосходили ДИ-истребители почти в четыре раза. Найриз затаил дыхание.Когда они, наконец, столкнулись, ДИ-истребители пролетели сквозь строй противника, как выхлопы двигателя сквозь падающий снег. Одиннадцать вражеских истребителей мгновенно превратились в огненные шары, двенадцатый, получив попадание, рыскнул в сторону и в него врезался его ведомый, отчего оба корабля взорвались.Строй противника дрогнул, их надменная уверенность в победе моментально исчезла, уступив место панике. ДИ-истребители, используя свое преимущество в скорости и маневренности, развернулись и вышли в тыл разваливающейся вражеской формации.Траун одобрительно кивнул.— Превосходно. Вы прекрасно подготовили пилотов, капитан.С сенсорного поста доложили:— Адмирал, на сенсорах снова появился Z-челнок. Вылетел из ангара вражеского флагмана.Траун приказал:— ДИ-истребителям расчистить путь для челнока. Турболазерным батареям — огонь по вражеским истребителям в пределах досягаемости, по флагману огня не открывать. Рулевой пост, приготовиться к переходу на скорость света, цель — первая система по вектору 7-1. Навести лучи захвата на вражеский корабль. Я хочу захватить его неповрежденным.Смотровые окна осветились огнем тяжелых турболазеров «Предостерегающего», и бой, и без того уже принявший односторонний характер, превратился в бойню. Флагманский корабль Крейзиса отчаянно пытался спастись, дергаясь, как раненая рыба, истребители, пытавшиеся его прикрыть, были уничтожены до одного. Наконец, «Предостерегающий» приблизился на расстояние захвата. Траун скомандовал:— Активировать лучи захвата.Оператор доложил:— Активированы. Мы поймали их, сэр.— Тяните их сюда, лейтенант. Штурмовикам в ангаре приготовиться к абордажу. Всем истребителям вернуться на борт.Через несколько минут все было сделано. Офицер-связист доложил:— Из ангара докладывают, стыковка закончена. Штурмовики приступили к абордажу. Все ДИ-истребители вернулись на борт без потерь.— Рулевой пост?— Координаты прыжка заложены, сэр. Расчетное время прибытия в назначенную систему — 2,5 минуты.— Принято. Перейти на скорость света.Где-то далеко под мостиком послышалось гудение гиперпривода, звезды за окном мелькнули, слившись в полосы. Траун продолжал отдавать приказы:— Пост управления истребителями, приготовить все эскадрильи к запуску. Расчеты турболазеров — полная боевая готовность.Найриз спросил:— Что вы ожидаете там найти, сэр?— Тех, кому подчинен Крейзис, конечно. Ведь он здесь далеко не главный, несмотря на все его хвастовство.Найриз нахмурился.— Вы уверены?— Более чем. Высший лидер никогда бы не согласился подняться на борт неизвестного, и, возможно, опасного корабля. И он не стал бы оставаться поблизости от нас так долго после того, как захватил наших людей в плен. Он специально играл роль мишени, чтобы заставить нас открыть истинные возможности «Предостерегающего».Найриз почувствовал себя очень неприятно оттого, что так глупо не понял ситуацию.— И вы не позволили ему это сделать.— Да.В голосе Трауна не было ни гордости за себя, ни упрека своему недогадливому офицеру. Просто констатация факта.— Крейзис лишь подчиненный. Но подчиненный с большими амбициями. Он был готов рискнуть своей жизнью и своими подчиненными, чтобы собрать как можно больше информации перед тем, как сообщить своим начальникам.Найриз кивнул.— Понятно, сэр. Я понял ваш замысел, вы хотите нанести удар по их штабу, центру командования, не дожидаясь, пока они соберут все силы для ответного удара. Но Крейзис послал восемь истребителей по восьми различным направлениям, как можно узнать, какой из них был направлен в главный штаб?Траун ответил, как инструктор в Академии, пытающийся вытянуть правильный ответ из курсанта:— Так как мы установили, что Крейзис должен передавать информацию своему командиру, и старается передать ее максимально подробно, он должен сообщить не только о том, что он нашел слабую, но выгодную добычу, но и доказательства, насколько эта добыча выгодна.— И в статуэтку, которую вы ему дали, встроен транспондер?— Именно так, капитан. Рулевой пост?— Девяносто секунд до выхода, сэр.Траун приказал:— Всем постам доложить о готовности. Кого бы мы там не нашли, они готовятся оказать помощь Крейзису. Когда мы выйдем из гиперпространства, мы окажемся в центре боя.Дверь в каюту капитана открылась, Найриз встал, ожидая, что войдет адмирал Траун.Но это был коммандер Парк.— У вас есть минута, капитан?Найриз вздохнул.— Похоже, у меня теперь много минут. Что вы хотели сказать?— Я хотел сказать, что адмирал Траун отказал вам. Могу я сесть?Найриз нахмурился.— Что значит «отказал»?Парк уселся на стул.— То самое и значит. Он не принял ваш рапорт об отставке.Найриз прорычал:— Это глупо. Я обсуждал возможность мятежа с другим старшим офицером. Если Траун не послал меня на Корускант вместе с Ховерелом, он должен был, по крайней мере, понизить меня в звании.— Как вы могли заметить, Траун не всегда связывает себя инструкцией. Кроме того, то, что вы сделали, оправдывает вас. Когда начался мятеж, вы приняли правильное решение. Вы остались на его стороне.— Ладно, в этот раз я остался на его стороне, а что будет, когда он выкинет еще какой-нибудь из своих фокусов? Откуда он знает, что может мне доверять?Парк удивленно посмотрел на него.— Вы честный офицер, капитан. Из благородной семьи. Траун никогда не сомневался, может ли он вам доверять.Найриз вспомнил разговор с Трауном на мостике.— Вы меня обманываете. Если бы он доверял мне, он посвятил бы меня в свой план.— Капитан, Трауну не нужно было испытывать вашу верность. Вы сами себе должны были доказать, что вы — верный и надежный офицер.Парк показал в сторону носа корабля.— На нашем пути нас ждут удивительные вещи. Новые расы, новые богатые миры, чтобы покорить их, и неизвестные опасности для нас и для Империи. Наша задача — найти эти угрозы и уничтожить. И поэтому мы здесь. Потому, что Траун — лучший.— Так значит, мы не жертвы неудачных политических игр Трауна при дворе?Парк усмехнулся.— Едва ли. Конечно, враги Трауна думают так, но они, как обычно, не могут понять планы Императора и Трауна. Нет, это было личное желание Трауна — принести власть Империи в Неизведанные Регионы и утвердить ее там. А его враги предоставили Императору удобную причину послать его сюда, но они не знали о планах Трауна. После того, как Император подавит все эти локальные восстания, нам в помощь будут отправлены еще корабли и войска. Мы построим здесь базы и гарнизоны, а в будущем тут появятся имперские поселения.Парк мечтательно улыбнулся.— Империя растет, капитан, и мы — одни из тех, кто помогает ей расти.Несколько минут они оба молчали. Потом Парк поднялся со стула.— Я полагаю, вам лучше вернуться на мостик, капитан. Допрос пленных эбраки уже, наверное, закончен, и нам нужно выяснить, что адмирал намерен предпринять дальше.— Да…Найриз встал на ноги, чувствуя в себе такое воодушевление, которого он не чувствовал уже давно. Да, ему вряд ли удастся сделать карьеру на легкой службе при дворе. Но то, что ждет его тут, несравненно интереснее.— После вас, коммандер.
1 2 3 4


А-П

П-Я