столешница для ванной комнаты под раковину и стиральную машину купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Выслушайте меня, – не выдержал Арнтадж. – Обещаю, вам будет нелегко справиться с этой опасностью, поэтому прислушайтесь к моей просьбе, проводите меня к капитану. От этого зависит все на свете.– Как бы вам сказать, сэр, мы...– Я Райбен Арнтадж, вам известно мое имя, принадлежащие мне суда встречаются с вашим во многих системах. Я гордый человек. С какой стати я стал бы унижаться и просить вас, как делаю сейчас, не будь у меня для этого серьезных оснований?Офицер безопасности призадумался и согласился.– Да, сэр. Пожалуйста, следуйте за мной.Они прошли через просторные залы межпланетного судна. Все салоны были до отказа набиты пассажирами. Из баров и ресторанов доносились обрывки оживленных разговоров – торговцы бурно обсуждали предстоящие сделки.На лифте Арнтадж и его спутники в сопровождении офицера поднялись на мостик. Райбен изо всех сил пытался успокоить бешеное биение пульса. Он ощущал, как на лбу пульсируют жилки. Никогда в жизни Райбен так не волновался. Даже тогда, когда им пришлось на стартовой площадке сражаться с тварями.Капитан Блейзик отвечал уже на пятый звонок от важных торговых фирм. На этот раз его запрашивал представитель торговой компании с Керуна-2.– Да, мистер Угану, мы приблизимся к орбитальной станции. Это совершенно точная информация, сэр. Да, сэр, я понимаю, насколько важен для вас этот рейс. Да, сэр, мне известна ваша финансовая заинтересованность в полетах «Грейслин», да, сэр, да, сэр.Блейзик положил трубку и вытер лоб. У него на борту было более полутора тысяч пассажиров, и все они летели первым классом. Блистательное созвездие деловых людей, торговцев и их агентов. И тут как раз назло этот Арнтадж со своими проблемами, от которых никуда не деться, если не считать того, что не слишком-то верилось, что это действительно тот самый Арнтадж. Ведь вместо знаменитого во всей галактике владельца баснословных богатств перед Блейзиком предстал дряхлый старик, одетый в грязную, замусоленную куртку с капюшоном. Лицо его было изможденным, а руки перепачканы.Неужели это и впрямь легендарный миллиардер?– Мистер Арнтадж?– Да, – отозвался Райбен. – Выслушайте меня, капитан Блейзик. Ради жизней всех нас, включая вашу собственную, не позволяйте остальным шаттлам производить стыковку с «Грейслин»!– Но отчего весь этот переполох?– Вы сумели выйти на связь с Бельво-Сити?– Пока нет, у нас возникли определенные трудности.– Уверяю вас, что вы ничего оттуда не услышите, если, конечно, не настроите приемник на станции, расположенные за пределами самого города. В Бельво-Сити практически не осталось людей.К капитану подошел помощник, поднес телефонную трубку. Блейзик со вздохом взял ее.– Одну минуточку, мистер Арнтадж. Знакомый уверенный женский голос эхом отозвался в ушах капитана.– Слушаю, мадам Глазник, – произнес он в микрофон. – Да, я, как и было обещано, позволю пассажирам перейти на борт орбитальной станции. Нет, я не отдавал распоряжений о введении чрезвычайного положения. Вам не о чем волноваться, мадам Глазник. – И он положил трубку.– Капитан Блейзик, ни при каких обстоятельствах вы не должны позволить вашему судну идти на сближение с орбитальной станцией. Она целиком под контролем пришельцев, как вы не можете понять?Снова раздался телефонный звонок. Это был еще один озабоченный торговец – до него дошли какие-то слухи, что в системе творится что-то неладное. Все надежды и сбережения своей жизни этот человек связывал с рейсом «Грейслин», планируя привезти назад на Соянторскую базу двадцать универсальных унций «тропика-45». Блейзик раздраженно уставился на Арнтаджа.– К нам поступил запрос о стыковке, – произнес первый помощник. – Их компьютеры в полном порядке.Пропищал телефон. Это была частная линия, и Блейзик не сомневался, что это опять мадам Глазник.– Мистер Арнтадж, я не имею права срывать деловые операции по требованию лишь одной из сторон. Таково железное правило нашей компании. Вы должны это понять.Блейзик подал незаметный знак офицеру службы безопасности, и тот отдал приказ в передатчик на запястье.– Я веду с вами беседу не о деловых операциях, капитан Блейзик. Как часто, по-вашему, я изъявлял желание переносить перегрузки, преодолевая силы тяготения, чтобы лично вести с кем-то переговоры? Я здесь исключительно для того, чтобы предупредить вас, заставить вас увести это судно из системы и немедленно передать сигнал бедствия в ИТАА...Райбен не успел договорить: его окружили одетые в красную униформу представители службы безопасности.– Довольно, мистер Арнтадж, – перебил его Блейзик и замахал руками. – Если вы, конечно, мистер Арнтадж, в чем я не уверен. В конце концов, как вы сами сказали, не так часто мистер Арнтадж покидает поверхность планеты для ведения переговоров. Собственно говоря, это не в его привычках, да и с какой стати, если он может позволить себе нанять лучших агентов. И поэтому я отдал приказ провести опознание вашей личности. Пока я не собираюсь арестовывать вас, но мы намерены препроводить вас всех назад на ваше судно и как можно скорее выдворить отсюда.Салли Ксермин потянулась за пистолетом. Настало время направить события в нужное русло. Салли уже начала привыкать к такому способу разрешения проблем. Однако ее обхватила пара сильных рук. Салли принялась отбиваться, но безрезультатно. Салли оказалась в крепких объятиях представительницы службы безопасности в красной униформе. Женщина парировала удары Салли и повалила ее на пол. В дело вмешались другие представителя службы безопасности.Йен Чо перебросил одного из них через плечо, а другого свалил ударом в солнечное сплетение. Затем, вынырнув из кучи тел, Йен бросился на помощь к Райбену Арнтаджу. Но в этот момент еще одна облаченная в красное фигура нанесла ему удар резиновой дубинкой, сбив с ног.Карни Уокс уже успел получить свою резиновую «примочку» и теперь лежал на полу бесформенной массой. Его грубо подняли на ноги и надели наручники. Представители службы безопасности принялись бесцеремонно выталкивать незваных гостей с мостика. И тут до них донесся другой шум. Раздались крики, визг, треск ломаемых кресел, а затем распахнулись двери лифта, и оттуда вышел булмунк.Офицеры службы безопасности инстинктивно вскинули пистолеты, увидев невиданное доселе создание. У капитана Блейзика отвисла челюсть. Он в ужасе уставился на диковинного зверя.– Матерь божья, да что же это?! – вырвалось у астронавигатора.– Не стреляйте! – закричала Брюд Дара. – Он не причинит вам вреда.Булмунк застыл на месте у дверей лифта, не осмеливаясь сделать и шага. Усы беспорядочно плясали вокруг его головы, словно просеивая варианты правильных решений на ближайшее будущее. Каков путь к спасению? Как выжить, оказавшись заложником человеческих интриг? Он отчаянно пытался нащупать правильный ответ, и от усилий в его мозгу пульсировала боль.Капитан Блейзик уставился на офицера службы безопасности. Сомнений не было – перед ними стоял пришелец.– Пристрелить! – скомандовал Блейзик, не желая рисковать понапрасну.Булмунк издал горестный стон и был вынужден снова ради самозащиты прибегнуть к крайним мерам – по всем салонам и отсекам межпланетного лайнера прокатилась волна омерзительной вони. Полторы тысячи торговых агентов и бизнесменов всех мастей, рухнув на колени, фонтанами изрыгали наружу все, что они съели за последние несколько часов.Йен Чо, однако, предвидел такой поворот. Ему уже довелось разок пережить эти ощущения, и он быстро пришел в себя. Уже в следующее мгновение он вырвал пистолет из рук шефа службы безопасности и приставил его к виску капитана Блейзика.Постепенно все стали приходить в себя – за исключением Райбена Арнтаджа. Он лежал на полу, возле него на коленях стояла Брюд Дара. Райбен был без сознания и едва дышал... Брюд не сомневалась, что он при смерти. Слезы брызнули у нее из глаз.Салли схватила другой пистолет и, проскользнув мимо капитана Блейзика, включила астронавигациониый экран.– Смотрите! Приближаются другие шаттлы! Нам следует немедленно покинуть это пространство. Лицо Блейзика побагровело от гнева– Я протестую против этого акта насильственного захвата. Я не знаю, как вам это удалось, но предупреждаю, что у ИТАА есть свой взгляд на космическое пиратство. Рано или поздно, но вы получите свои пятьдесят лет.Салли грубо прижала пистолет к виску астронавигатора:– Мне некогда тут цацкаться с вами, капитан, давайте-ка живо уводите корабль. Мы не можем допустить, чтобы эти шаттлы приблизились к нам.– Но они все запрашивают разрешение на стыковку, – на удивление спокойным тоном произнес астронавигатор.Дуло пистолета совсем близко, куда от него денешься?– Запрос дает компьютер, видеосигнала не поступает! – возразила Салли, указывая на тусклый экран.– А что случится, если мы не ответим на запрос? – полюбопытствовал Карни.– Если мы отказываем в разрешении, стыковка полностью исключается. Но все равно им придется пролететь мимо нас, постараться развернуться и вписаться в нашу орбиту. А это будет нелегко, ведь они приближаются на значительной скорости и к тому же пересекают наш курс.– Возможно, им вообще не понадобится стыковка, – заметила Салли.– Что вы имеете в виду?– Что ж, взгляните, они даже не собираются тормозить, а по-прежнему идут на пересечение, чтобы попасть прямиком к стыковочному модулю, если, конечно, вы продолжите следовать прежним курсом. – Салли указала на астронавигационный экран. – Они, между прочим, идут на таран, – добавила она суровым тоном.У Блейзика от бешенства глаза лезли на лоб:– Вы совершили гнуснейший акт космического пиратства. Это не пройдет безнаказанно, я вам обещаю...– Заткнитесь, капитан, – оборвала его Салли. – Лучшека скажите мне, как у вас тут включается привод Баада. Нам надо убираться отсюда, и чем скорее, тем лучше!На радарном экране уже можно было различить ближайший из шаттлов, а вскоре крошечные, но уже хорошо различимые точки, на которые разделился общий сигнал, веером разлетелись вдогонку «Грейслин».– Они нацеливаются прямо на спинные стыковочные модули, – объявил второй помощник. – Если вы думаете, что я вам выдам коды включения привода Баада, значит, вы впали в безумие!Блейзика распирало от ярости. Эти люди, тa тварь, которую они притащили с собой и которая по-прежнему стоит рядом! Да провалиться ему на месте, если он прислушается к их бреду!Наконец Райбен пришел в себя. С большим трудом он заставил себя сесть. Брюд поддерживала его, словно он был хрупким экзотическим растением.– Где мы? – прошептал Райбен.Брюд ответила.– А где капитан Блейзик?Девушка обняла Райбена и приподняла его. Он показался ей еще легче, чем раньше. Брюд на руках поднесла его к капитану.– Капитан Блейзик, вы должны немедленно увести корабль из системы. В ваших собственных интересах сделать это, прежде чем другие шаттлы пойдут на стыковку.– Они не смогут состыковаться, они не получили разрешительного сигнала.– Капитан, твари, в чьих руках находятся эти корабли, попросту поведут их на таран. Эти твари сражаются, как дьяволы, они в бою сильнее кого бы то ни было. Как только они попадут на борт корабля, мы будем практически беззащитными. Они захватят корабль и с его помощью возродят древний ужас, который в конечном итоге может привести к уничтожению всякой иной жизни в нашей галактике.Сказав это, Райбен снова обмяк в объятиях Брюд.– Капитан, они не меняют курса, не отклоняются в сторону! И они слишком близки к нам, чтобы пролететь мимо, – произнес астронавигатор.Шаттлы вошли в зону соприкосновения, и по всему кораблю разнеслось завывание сирены. Блейзик не верил своим глазам. Шаттлы, без всякого сомнения, шли на таран с «Грейслин», целясь в спинные стыковочные модули.– Так что там в этих шаттлах?– Смерть любому из нас.Блейзик побледнел Дело принимало трагический оборот. Не раздумывая, капитан набрал на компьютере код привода Баада «Грейслин» совершит прыжок без предупреждения. Возможно, кое-кто из пассажиров пострадает при этом. Они подадут в суд, причем это сделают многие, и тогда его карьере конец. Но в какое сравнение это идет со смертью? Конечно, все его сбережения до последнего гроша ушли на взятки, чтобы получить капитанское кресло. Но если эти люди все-таки правы, значит, ему в любом случае осталось жить не так уж долго.Обратный отсчет длился тридцать девять секунд. Не успел он закончиться, как раздался грохот и стыковочный модуль сотрясся от удара первого протаранившего его шаттла.– Пробоина в салоне прибытия. Это отсек жизнеобеспечения, – объявил шеф службы безопасностиПо всей приборной доске замигали красные лампочки, и раздался вой сирены.– Я... – задыхаясь, выдавил из себя Блейзик.Наконец включился привод Баада, корабль развернулся вдоль гравитационных волн, целясь в точку за пределами системы, наугад выбранную компьютером. Находилась она по ту сторону кометного облака, на расстоянии светового года.Большинство людей оказались застигнутыми внезапным прыжком врасплох, ведь обычно во время межзвездных прыжков пассажиры занимали специальные кресла Теперь же людей разбросало повсюду – в салонах и залах отдыха, в коридорах и ресторанах раздавались истошные крики. Кое-кто сломал себе руку или ногу, было несколько смертельных случаев, и среди публики, заплатившей за билет немалые деньги, поднялась волна недовольстваНа мостике включился новый сигнал тревоги, на приборной доске еще сильнее замигали красные лампочки, и, кроме того, зажглась табличка, возвещавшая о произведенной стыковке. Началась утечка воздуха, и лишь спустя несколько секунд воздушный шлюз перекрыли с помощью аварийного люка.Салли сердцем чуяла недоброе. Долго не раздумывая, она схватила пистолет и бросилась к лифтам. Вскоре она заметила, что следом за ней бегут Карни Уокс и Йен Чо. Их как раз поджидал лифт Им понадобилось лишь несколько секунд, чтобы спуститься в нижние отсеки.Утечка воздуха была приостановлена, но стало очень холодно. Свежий воздух только что поступил из очистительных установок и был почти лишен влаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я