https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/arkyl/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вонючий Бартлет, - заявил Бадж. - В конце концов, ты женат на его
сестре или на моей? Давай, пиши.
- У нас нет патента и...
- Пиши, будь ты проклят, - Бадж всунул ручку Джеффу.
С большой неохотой Джефф начал писать.
- "Передаю все мои права, название и интересы математического
компьютера, названного SUCABA, покупателям: Дональду "Баджу" Холландеру,
Эду Зеллеру, Алану Томсону и Майку Квинси, за вознаграждение в два
миллиона долларов, с оплатой 250 тысяч долларов при подписании. "SUCABA"
полностью исследован, недорог, безопасен, требует меньше энергии, чем
любой компьютер на современном рынке. SUCABA не требует ремонта и
проработает не менее десяти лет."
Все мужчины заглядывали Джеффу через плечо, пока он писал.
- Иисус! - сказал Эд Зеллер, - десять лет. На рынке нет ни одного
компьютера, который бы отвечал этим требованиям!
Джефф продолжал.
- Покупатели понимают, что ни профессор Аккерман, ни я не владеют
патентом на SUCABA...
- Мы позаботимся об этом, - прервал Алан Томсон, - заплатим адвокату
по патентам.
Джефф продолжал писать.
- Я объяснил покупателям, что SUCABA может не иметь какой-либо
ценности, и ни я, ни профессор Аккерман не имеют представления либо
гарантий о SUCABA, за исключением написанного выше.
Он подписал и передал бумагу.
- Этого достаточно?
- Ты уверен относительно десяти лет? - спросил Бадж.
- Гарантировано. Я сделаю копию с этого документа, - сказал Джефф.
Они наблюдали, как он тщательно переписал бумагу, которую только что
подписал.
Бадж вырвал бумагу из рук Джеффа и подписал ее. Зеллер, Квинси и
Томсон также подписали бумагу.
Бадж сиял.
- Копия тебе и копия нам. Представляете, как вытянуться физиономии у
Сеймура Джаррета и Чарльза Бартлета, а, мальчики? Не дождусь, пока они
узнают, что вылетели из этого дельца.
На следующее утро Бадж передал Джеффу чек на 250 тысяч долларов.
- Где компьютер? - спросил Бадж.
- Его доставят в клуб в полдень, и думаю, что устанавливать его надо,
когда мы будем все вместе. Бадж потрепал его по плечу.
- Знаешь, Джефф, ты отличный парень. Увидимся за обедом.
В полдень в обеденном зале появился ящик, его поднесли к столу, за
которым сидели Бадж, Зеллер, Томсон и Квинси.
- Вот он! - воскликнул Бадж. - Господи! Да он даже портативный.
- Будем ждать Джеффа? - спросил Томсон.
- Ну его. Эта штука принадлежит нам теперь. - Бадж сорвал бумагу с
ящика. Внутри была прокладка из соломы. Очень аккуратно он вытащил из
стружек предмет. Остальные сидели вокруг и наблюдали. Это был квадратный
каркас примерно около фута в диаметре, с натянутым рядом проволок с
бусинками на них. Воцарилась тишина.
- Что это? - наконец спросил Квинси.
Алан Томсон сказал.
- Это счеты. Подобные штучки используются на востоке для счета. -
Выражение его лица переменилось.
- Господи! SUCABA это и есть ABACUS - счеты, написанные по-латински
наоборот.
Он повернулся к Баджу.
- Это что, шутка?
Зеллер медленно повторил.
- Недорог, безопасен, требует меньше энергии, чем любой компьютер,
продающийся на современном рынке. Аннулируй чертов чек!
Они кинулись к телефону.
- Ваш чек? - спросил кассир. - Но вам не надо беспокоиться. Мистер
Стивенс получил деньги по нему сегодня утром.

Пикенс, дворецкий, очень извинялся, но мистер Стивенс упаковал
чемодан и уехал.
- Он упоминал о длительном путешествии.

В полдень взбешенный Бадж дозвонился, наконец, профессору Аккерману.
- Конечно, знаю. Джефф Стивенс - очаровательный молодой человек. Ваш
шурин, вы говорите?
- Профессор, о чем вы с Джеффом говорили?
- Я полагаю, здесь нет секрета, Джефф собирается написать обо мне
книгу. Он убедил меня, что мир хочет знать, что представляет собой ученый
как человек...

Сеймур Джаррет был скрытен.
- Почему вы хотите знать содержание нашего разговора? Вы что,
соперник в собирании марок?
- Нет, но я...
- Ничего хорошего не выйдет, если будете совать нос в чужие дела.
Существует только одна такая марка, и мистер Стивенс согласился продать
мне ее, как только достанет.
И он бросил трубку.

Бадж уже догадывался, что скажет Чарльз Бартлет после того, как он
спросит о Джеффе.
- Джефф Стивенс? О, да. Я собираю старые автомобили. Джефф знает, где
достать "паккард" с четырьмя дверцами выпуска 1937 года.
На этом Бадж бросил трубку.
- Ну, ничего, - сказал Бадж партнерам. - Мы вернем свои денежки и
засадим сукиного сына на всю оставшуюся жизнь. Все законы против
мошенников.

Незадачливые бизнесмены появились в офисе адвоката Скотта Фогерти.
- Он надул нас на двести пятьдесят тысяч долларов, - рассказал Бадж
адвокату. - Я хочу засадить его за решетку на всю его оставшуюся жизнь.
Возьми ордер на...
- У него был договор с тобой, Бадж?
- Вот он, - и он протянул Фогерти бумагу, написанную Джеффом.
Юрист быстренько изучил ее, снова перечитал, уже медленно.
- Он подделал ваши подписи на этом документе?
- Нет, отчего? - сказал Майк Квинси. - Мы сами подписали эту бумагу.
- А сначала вы прочитали этот документ?
Эд Зеллер раздраженно подтвердил.
- Конечно, мы читали это. Думаете, мы сделали глупость?
- Я даю вам возможность оценить ваш поступок самим, джентльмены. Вы
подписали контракт, утверждающий, что вы были проинформированы, что
купленный вами за двести пятьдесят тысяч долларов предмет не был
запатентован и ничего не стоил. Попросту говоря, это мое мнение, старого
профессора, вы самые грандиозные придурки.

Джефф получил развод в Рино. Это было как раз в то время, когда он
устраивался жить и натолкнулся на Конрада Моргана. Морган однажды работал
на дядюшку Вилли.
- Как ты смотришь на то, чтобы сделать мне маленькое одолжение,
Джефф? - спросил его Конрад Морган. - Одна молодая дама путешествует на
поезде из Нью-Йорка до Сент-Луиса с бриллиантами...
Джефф смотрел через иллюминатор самолета и думал о Трейси. Улыбка не
сходила с его лица.

Когда Трейси вернулась в Нью-Йорк, она сразу же отправилась в магазин
к Конраду Моргану. Конрад Морган провел Трейси в кабинет и закрыл дверь.
Он сложил руки и сказал:
- Я очень беспокоился, дорогая. Я ждал вас в Сент-Луисе и...
- Вы не ждали меня в Сент-Луисе.
- Что? Что такое вы удумали? - Его синие глазки замигали.
- Я думаю, вы и не ездили в Сент-Луис. Вы больше никогда не
собирались встретиться со мной.
- Но, конечно же, я собирался! У вас были бриллианты, и я...
- Вы послали двоих мужчин отнять их у меня.
Лицо Моргана выражало полное недоумение.
- Не понимаю?
- Сначала я подумала, что в вашей организации была утечка, но где,
кто? Это бы вы. Вы сказали мне, что лично купили мне билет, поэтому только
вы знали номер купе. Я изменила имя и документы, но ваши люди точно знали,
как меня найти.
Его клоунское лицо выражало удивление.
- То есть вы хотите сказать, что какие-то люди отобрали у вас
бриллианты?
Трейси улыбнулась.
- Я же пытаюсь вам объяснить, что нет.
Лицо Моргана просто вытянулось от удивления.
- Так бриллианты у вас?
- Да. Ваши друзья очень спешили на обратный самолет.
Морган сказал Трейси:
- Извини меня.
Он ушел, и Трейси уселась в кресле, полностью расслабившись.
Минут через пятнадцать Конрад Морган вернулся с совершенно
обескураженным видом.
- Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень
умной женщиной, мисс Уитни. Вы получите свои двадцать пять тысяч долларов.
- Он улыбнулся. - Давайте сюда бриллианты и...
- Пятьдесят тысяч.
- Я не понял.
- Мне пришлось утащить их дважды. Итак, пятьдесят тысяч долларов,
мистер Морган.
- Нет, - наотрез отказался он. Глаза его потеряли свой блеск. -
Боюсь, что я не смогу заплатить вам такую сумму.
Трейси поднялась.
- Ну, что ж. Попытаюсь найти кого-нибудь в Лас-Вегасе, который
считает, что они стоят такую сумму.
Она направилась к двери.
- Пятьдесят тысяч долларов? - переспросил Морган.
Трейси кивнула.
- Где камни?
- В камере хранения на Пенн-Стейшн. Как только вы вернете мне деньги
в купюрах и посадите меня в такси, я сразу же отдам вам ключ.
Конрад Морган проиграл.
- Вы получите.
- Спасибо, - вежливо ответила Трейси. - С вами очень приятно иметь
дело.

19
Даниэль Купер вполне осознавал, что собрание в офисе Рейнольдса уже
закончилось, всем следователям компании были разосланы докладные записки о
совершении ограбления Лоис Беллами, которое произошло неделей раньше.
Даниэль Купер просто ненавидел всякие собрания. Он еле высиживал, слушая
глупых трещоток.
Он прибыл в офис Рейнольдса на 45 минут позже, когда мистер Рейнольдс
уже произнес половину своей речи.
- Как мило с вашей стороны, что зашли, - сказал Дж. Рейнольдс с
сарказмом.
Реплика осталась без ответа.
- Пустая трата времени, - решил Рейнольдс.
Купер не понимал сарказма или чего-нибудь в этом роде, вот в чем
дело. Исключением была поимка преступников. Уж в этом, он допускал, этот
дьявол был настоящим гением.
В офисе в это время находилось три следователя: Дэвид Смит, Роберт
Шнифер и Джерри Дэвис.
- Все вы прочли докладную записку об ограблении Беллами, - сказал
Рейнольдс, - но есть кое-какие дополнительные сведения. Оказалось, что
Лоис Беллами - кузина комиссара полиции. Он поднял ужасный вой.
- Что делает полиция? - спросил Дэвис.
- Спрятались от прессы. Не вините их. Офицеры, занимавшиеся
следствием, вели себя подобно Кейстону Копсу. Они действительно признают,
что поймали воровку в доме и дали ей улизнуть.
- Тогда у них должно быть хорошее описание этой дамы, - подтвердил
Смит.
- У них отличное описание ее ночной рубашки, - ехидно заметил
Рейнольдс. - Они были так потрясены ее фигурой, что мозги их расплавились.
Они даже не заметили цвет ее волос. Она нацепила бигуди и чепчик, а лицо
замазала косметикой. По их описанию, женщине где-то лет двадцать пять -
двадцать шесть, у нее совершенно фантастическая грудь и зад. Больше ни
одной нити. Чтобы начать следствие, у нас нет ничего. Ничего.
Впервые за все время заговорил Даниэль Купер.
- У нас есть кое-что.
Все взгляды сошлись на нем, с различной степенью удивления.
- О чем вы говорите, - спросил Рейнольдс.
- Я знаю, кто была она.

Когда Купер прочитал утром докладную записку, он решил взглянуть на
дом Беллами как первую логическую ступень. Для Даниэля Купера, логика была
превыше всего. Божьим даром, основным решением любой проблемы и обращаясь
к логике, начинать надо было именно с начала. Купер подъехал к поместью
Беллами в Лонг-Айленде, взглянул на него, пешком обошел вокруг и вернулся
на Манхэттен. Он узнал все, что хотел. Дом был совершенно изолирован,
рядом не было общественного транспорта, и это указывало, что грабитель
подъехал на машине.
Он объяснил мотивы присутствующим в офисе Рейнольдса.
- Ясно, как ей было неудобно пользоваться собственным автомобилем,
который легко выследить, то автомобиль она либо украла, либо взяла
напрокат. Я решил сначала проверить прокат автомобилей. Я предположил, что
она арендовала машину на Манхэттене, где ей легче замести следы.
Джерри Дэвис был настроен скептически.
- Ты как ребенок, Купер. На Манхэттене берут на прокат тысячи машин в
день.
Купер не обратил внимания на вмешательство в свое повествование.
- Все операции с машинами заносятся в компьютер. Соответственно,
несколько машин взяли женщины. Я их всех проверил. Разыскиваемая женщина
взяла напрокат машину в 61 гараже на Западной 23 Улице, марки "шевроле
каприз" в 8 часов вечера, когда произошло ограбление, и вернула ее в два
часа на следующий день.
- Откуда вы знаете, что эта была та самая машина? - скептически
спросил Рейнольдс.
Куперу надоели все эти скучные вопросы.
- Я проверил спидометр. До поместья Лоис Беллами и обратно 64 мили.
Это совпадает с показанием на "капризе". Машина была оформлена на имя
Эллен Бранч.
- Псевдоним, - догадался Дэвид Смит.
- Правильно. Ее настоящее имя Трейси Уитни.
Все с удивлением смотрели на него.
- Черт побери, но как ты докопался до этого? - потребовал ответа
Шнифер.
- У нее фальшивые документы и имя, но она должна была подписать
соглашение. Я взял оригинал договора и получил оттуда отпечатки пальцев.
Они полностью совпали с отпечатками пальцев Трейси Уитни, отбывавшей
наказание в Южной Луизианской Исправительной Колонии для женщин. Если вы
помните, я рассказывал о ней около года назад в связи с похищением
Ренуара.
- Вспомнил, - кивнул Рейнольдс. - Вы говорили, что она невиновна.
- Была - тогда. Но сейчас - нет. Ограбление Беллами - ее работа.
Маленький ублюдок снова всех обставил. И сделал это так просто.
Рейнольдс пытался скрыть зависть.
- Это... это отличная работа, Купер. По-настоящему отличная работа.
Давайте прижмем ее к ногтю. Мы передадим ее полиции и...
- С каким обвинением? - спросил Купер слабо. - Взяла на прокат
машину? Полиция не смогла идентифицировать ее, и против нее нет ни единой
улики.
- И что мы, вы полагаете, будем делать? - спросил Шнифер. - Позволим
ей гулять на свободе?
- В этот раз - да, - сказал Купер. - Но теперь я знаю, кто она на
самом деле. Она попытается сделать что-либо подобное снова. Он вытащил
маленькую книжку и записал очень тщательно: ТРЕЙСИ УИТНИ.

20
Ну, вот и время начать новую жизнь, - решила Трейси. - Но какую
жизнь. Я была невинной, наивной жертвой, и что? Кем стала? Воровкой, вот
кем.
Она думала о Джо Р о и Энтони Орсатти, и Перри Поупе, и судье
Лоуренсе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я