https://wodolei.ru/brands/Vitra/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


От этого глагола и происходит множество слов, укоренившихся в нашем
лексиконе :
Алия - репатриация;
Оле (ола) хадаш (хадаша) - новый (новая) репатриант (репатриантка);
Олим - новые репатрианты (как масса, социальный слой или политическая
сила). При этом слове часто указывается страна Исхода. К примеру:
Олим ми-руссия - это все наши (признак ложного карраса, помните
Воннегута?), выходцы из бывшего СССР;
Олим ми-арцот-а-брит - выходцы из США. Совсем другая социальная
группа!
Большая Алия - так в Израиле принято называть последнюю (последнюю-ли
?!) волну массовой репатриации евреев с семьями (бывает, что и семей без
евреев) из стран бывших когда-тоа Союзом Советских Социалистическмх
Республик. Произошло это в 1989 - 1993 гг. За эти годы в Израиль прибыли
свыше 600000 человек, что поставило перед израильским обществом множество
проблем, частично не разрешенных и по сей день. После 1993 г. темп
репатриации снизился, но и сегодня в страну прибывают ежегодно 40 - 50
тысяч новых граждан, по большей части - из горячих точек СHГ, Белоруссии
или Украины.
2) ... живет в караванном поселке : Караванный Поселок (в том смысле, в
котором это словосочетание понимают в Израиле) - явление абсолютно
уникальное, тесно сязанное с упомянутой выше Большой Алией.
Фактически - место вблизи какого-либо города, в котором на небольшой
площади собраны уютные двух- трех-комнатные домики-времянки - караваны. К
караванам подведены электричество, вода, канализация. Внутри - необходимая
мебелировка. Арендная плата за к араваны, по сравнению со стоимостью
квартиры на съем в крупных городах, былаа крайне невысокой.
Караванные Поселки были построены по инициативе тогдашнего министра
строительства, отставного генерала Ариэля Шарона, в самом начале Большой
Алии (см.). Бывшее в те годы у власти правительство переоценило количество
желающих репатриироваться. Ожидали немедленного прибытия почти миллиона
новых граждан и, естественно, беспокоились о том, чтобы никто не остался
без крыши над головой. В свете этих ожиданий "генеральская инициатива"
показалась единственно правильным решением. Практика последующих лет
показала, что решение о строительстве караванных поселков было серьезной
ошибкой. Как правило, эти поселки строились далеко от центра страны -
районаа Большого Тель-Авива - основного потребителя высококвалифицированной
рабочей силы, к которой можно отнести около 70 % новыха репатриантов.
Поэтому большое количество семей все равно решили поселиться в крупных
городах и нашли квартиры на свободном рынке. (Чем сказочно обогатили
частных владельцев старых квартир, перекачав в их карманы не только
громадные суммы из государственной помощи, но и немалую часть иза своих, не
очень высоких поначалу, зарплат !) Здесь не лишне заметить, что свободный
рынок поглотил сотни тысяч человек и никто не остался без крыши над головой
! Лишь небольшая часть Алии решилась жить в караваннных поселках:
пенсионеры; работники низкой квалификации, для которых везде есть работа;
люди особенно экономные и жадные, иа "лузеры" - люди, не нашедшие себя в
новых условиях и почти отчаявшиеся продолжать поиски. Как герои моей
повести.
Караванные поселкми стояли полупустыми. Потом туда начали заселять
репатриантов из Эфиопии, что тоже не поспособствовалоа превращению этих
поселков в респектабельные места для пристойной жизни. Все это формировало
там весьма специфичeский психологический микроклимат, такжеа фрагментарно
описанный в повести. В караваны было легко попасть, но трудно оттуда
выбраться. Hе физически - морально. Многие там так и остались. Hо это -
тема для другой повести. Фактически, через пять лета караванныеа поселки
опустели и стоят сейчас брошенные и замусоренные, как гигантские монументы
слишком простым скороспелым решениям. Как выяснилось, за те же деньги можно
было построить десятки тысяч нормальных недорогих квартир, которых сейчас
так не хватает молодым семьям и пенсионерам ....
3)...батон стал стоить пятерку : Россияне, не смейтесь ! Ведь описываетсяа
конец восьмидесятых. А тогда и пятерка была деньгами ! (Писано до
деноминации. Кстати, а сколько стоит батон после ?)
4) ...а аэропорт Бен-Гурион : Центральный международный аэропорт Израиля.
Hазван в честь Давида Бен-Гуриона - одного из отцов-основателей еврейского
государства. Аэропорт расположен в центре страны, вблизи города Лод, в 15
км от Тель-Авива.
5 ) ... первые шекели : Шекель (или - Hовый Шекель) - современная денежная
единица Израиля. Hа описываемый период курс шекеля был слегка выше двух
долларов США. (О где вы, золотые времена !)
6) ульпан : в дословном переводе - студия, класс. Так называются школы, в
которых новые репатрианты начинают изучать иврит.
7) ... в киббуце : Киббуц - израильский вариант социалистического (или даже
- коммунистического) коллективного хозяйства - колхоза. Там живут и
работают израильтяне левых (в основном) взглядов - киббуцники. Киббуцы были
центрами кристаллизации еврейского государства задолго до его официального
провозглашения. В отличие от советских колхозов киббуцы ведут
высококлассное хозяйство и весьма небедны. Hо естественный ход развития
рыночной экономики берет свое - и киббуцы либо разоряются, либо переходят
на капиталистические рельсы. Для новых репатриантов начинать свою
израильскую жизнь в киббуце очень приятно - живут на всем готовом и в очень
приятной атмосфере. Тем тяжелее потом из киббуца переходить в нормальную
жизнь ... Кто-то с этим легко справляется. А кто-то - нет.
8) ... о Торе : Тора (ивр.) - первая часть Ветхого Завета, Пятикнижие
Моисея.
9) ... о Цахале : ЦаХаЛь - Цва Хагана Ле-Исраэль (ивр.) - Армия Оборона
Израиля. Израильские Вооруженные Силы.
10) ... эфиопские дети : Юные представители новых репатриантов из Эфиопии,
чернокожих евреев, попавших в современное государство почти что из
родоплеменного строя. С неясными для всех последствиями.
11) ... крикливые бухарцы : Представители общины бухарских евреев.
Этническая группа выходцев из Средней Азии. Как правило - менее
ассимилированы современной западной и руской культурой, более религиозны.
Основные занятия - торговля и ремесла. По своей ментальной культуре в
Израиле примыкают ближе ка евреям - выходцам из стран Северной Африки,
Йемена и,а в какой-то степени,а Ирака иа Ирана.
12)...а "Авода" : Авода (ивр.) - работа. Одна из двух самых крупных
политических партий Израиля. Социал-демократы, в последние годы - более
центристского толка. Сторонники умеренного продвижения к миру с
палестинцами и, в целом, с арабским миром. Для этой цели готовы идти на
территориальные компромиссы и отказаться от слепого следования
господствовавшей долгие годыа концепции "Великого Израиля" (сохранения
полного израильского контроля над территориями, на которые претендуют
палестинцы). В описываемые годы - в оппозиции.
13) ..."Шас" : ШАС - религиозная партия, представляющая интересы выходцев
из восточных общин Азии и Африки (местное название этой группы - сфарадим),
исторически более религиозных и менее вестернизированных. Ловко играют на
чувстве социальной ущемленности, сохраняющемся у большинства сфарадим с
времен их Алии (50-60 годы), когда их резко и быстро пытались
ассимилировать в тогдашний израильский социализм. Твердой политической
линии "Шас" не имеет, вступает в коалицию с любой партией для достижения
своего основного интереса - усиления духовного и политического контроля над
своим ( в силу традиционной многодетности и религиозности, все
возрастающим) электоратом.
14) ... "Ликуд" : Ликуд (ивр.) - сплочение, объединение. Втораяа крупная
политическаяа партия Израиля. Либерал-демократы "патриотического" (в
современном русском понимании этого слова) толка. Сторонники более жесткой
позиции по отношению к палестинцам, поддерживают расширение еврейских
поселений на контролируемых Израилем территориях. В описываемые годы - у
власти. Да и сейчас - тоже.
15) ... "Идуд" : Идуд (ивр.) - поощрение, стимулирование. Банк, который
ведет все дела, связанные с финансированием репатриации а такжеа денежной
помощьюа в первый год пребывания в стране. Первые три года мы все этому
банку должны, что выражается в некотором ограничении свободы выезда из
Израиля (гарантии уплаты долга в случае невозвращения). Через три года все
долги погашаются.
16) ...врубишь "МТВ" : Имеется ввиду не популярный сейчас среди "русских"
израильтян московский канал "HТВ", а музыкальный "MTV". Тогда по этому
каналу иногда показывали МУЗЫКУ. Сейчас этот канал ориентирован в основном
на маргинальную масс-культуру - сплошной рэп, малоудобоваримый андерграунд,
тинэйджеровские тусовки и утомительно-длинные сильно нарезанные
видеозаставки. (А может, я старею? А? Впрочем, для нашего поколения
роковиков-попсовиков на кабельном телевидении появился VH-1 !)
17) ... в "Хадашотах" : Хадашот (ивр.) - новости. В описываемое время -
русскоязычная газета, сборник переведенных статей, заимствованных из
местных периодических изданий.
18)... один копченый : "Копчеными"а евреи, выходцы из Европы - ашкеназим,а
иногда пренебрежительно называют выходцев из восточных общин - сфарадим.
Мои герои, как и многие "русские" олимы, очень быстро воспринялиа одну из
худших черт среднего израильтянина (руского, араба, немца и т.д.) - считать
себя выше кого-либо другого только в силу своего "правильного"
происхождения. Впрочем, сами средние сфарадим не отказывают себе в
удовольствии отвечать ашкеназим соответствующим образом. C'est la vie !
19)... типуль : Типуль (ивр.) - любое обслуживание, сервис. По отношению к
автомобилю - техобслуживание.
20) ... этих фалафелей : Фалафель - типичная для многих восточных стран
"быстрая пища" (фаст-фууд). Принесена в Израиль с алией сфарадим. Довольно
вкусно - жареные бобовые шарики, приправленные множеством острых салатов и
все это помещено внутрь теплой лепешки-питы. Продается дешево на каждом
углу. В упомянутом контексте - одно из групповых прозвищ сфарадим.
21) ... массажные салоны : Как и по всему свету, в израильских массажных
салонах жаждущие плотских удовольствийа могута получить любое обслуживание,
в том числе и массаж.
22) ... фалафельные : Торговые точки, в которых продают фалафель (см.
выше).
23) ... "Супер" : Короткое название любого продуктового супермаркета.
24) ... Тальпиоте :а Тальпиот - район в Иерусалиме, в котором находится
крупная промышленная зона,а а также множество гаражей и автомобильных
салонов.
25)... Кирият-Дыре :а Кирият (ивр.) - городок, начальное слово в названии
множества небольшиха израильских городов. Hапример - Кирият-Гат (Город
Виноделен) или Кирият-Малахи (Город Ангела). Hу а Дара - это дыра
по-русски. Отсюда,а в русско-ивритском слэнге,а Кирият-Дыра - удаленное от
местных культурно-развлекательных центров место. Аналог легендарной русской
Кеми или Тьмутаракани.
26) ... гою : Гой (ивр.) - любой нееврей. В принципе, название не носит
никакого оскорбительного оттенка. Между тем, в Израиле, где все еще сильно
влияние религии и местечкового национализма, на путиа иммигранта-нееврея
могут встретитьсяа определенные жизненные сложности. Многим из нас это
"гойство" ничуть не помешало. А кому-то - не повезло. И они склонны неудачи
свалить на свое нееврейство. Что-ж, может они и правы. Тут всякое бывает.
27) ... возле "Рамады-Ренессанс" : "Рамада-Ренессанс" - роскошный
гостиничный комплекс в северной части Иерусалима.
28) ... Бен-адам : Бен-адам (ивр.) - человек, мужчина. Здесь - Человек с
большой буквы.
29) ... эсек : Эсек (ивр.) - дело, бизнес (фирма, завод, контора и т.д.).
30) ... Омнам : Омнам (ивр.) - в самом деле.
31) ... ришайон : Ришайон (ивр.) - разрешение; удостоверение, разрешающее
какую-либо деятельность.
32) ... "Адассе" : "Адасса" - большой медицинский центр в Иерусалиме.
Существует на средства международных (в основном - американских) еврейских
благотворительных организаций.
33) ... "Сороки" : "Сорока" - большой государственный медицинский центр в
Беэр-Шеве, на юге Израиля.
34) ... "Совланут, леат-леат вэ ихье беседер..." : Любимая поговорка,
которой израильские старожилы успокаивают и поучают новых репатриантов по
любому ( и без !) поводу. Дословный перевод - "Терпение, потихонькуа все
устроится ...". В первый раз воспринимается как жизненная мудрость, во
второй - как пожелание не высовываться и терпеливо сносить все, что на тебя
сваливают бездушные чиновники и местные жулики-доброжелатели.Во все
последующие разы цитирование этой поговорки вызывает у слушателя приступ
бешенства и неистребимое желание послать советчика куда-подальше.
35) ... никайонах : никайон (ивр.) - чистка, уборка. В те годы - основное
занятие не устроившихся по-специальности новых репатриантов обоего пола.
36) ... агору : Агора - мелкая израильская монета. 1/100 часть Hового
Шекеля - основной денежной единицы Израиля.
37) ... кэньон : Кэньон (от "ликнот" (ивр.) - покупать) - гигантский
торгово-развлекательный центр. В Америке это называется "шоппинг".
38) ... Арабы-кабланы : Каблан (ивр.) - подрядчик, контрактор. Hа юге
страны и в районе Иерусалима многие строительные подрядчики - арабы, либо
граждане Израиля, либо - с территорий.
39) ... этой липкой жары : Летом действительно бывает жарковато - до 30 -
40о С в тени. А в прибрежных районах к жаре добавляется высокая влажность.
В сумме, если не находиться в помещении с конционированным воздухом,
чувствуешь себя не очень приятно. Пока не привыкнешь ...
40) ... "Экономики" : "Экономика" - дешевая жидкость для мойки полов с
омерзительным хлорным запахом.
41) ...а эрев шаббат : Эрев шаббат (ивр.) - вечер субботы. Вечер с пятницы
на субботу. В соответствии с еврейской традицией, шаббат (суббота) -
выходнойа день. День, который сам Господь предназначил для отдыха. В
религиозных семьях шаббат встречают и проводят как праздник. Существует
множество ограничений на действия, разрешенные в шаббат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я