водонагреватель косвенного нагрева 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он был прекрасным слушателем и желал узнать как можно больше обо всем, что случилось в Мире, пока он служил в отдаленной военной части и скитался на севере. Более того, само журчание человеческой речи действовало на него успокаивающе.
Все любят тех, кто умеет слушать. Скоро его приветливость и неподдельный интерес ко всему, о чем говорили его новые товарищи, заставили лейтенантов забыть о первоначальном напряжении. Больше остальных разговорился один долговязый молодой человек лет двадцати двух, недавно прибывший из прибрежного учебного лагеря в порте Шан.
Радлер, сын Дасета, казался Валдеру почти мальчишкой, хотя был всего на год моложе.
В целом Радлер говорил то же самое, что и Сайдор, но объяснял замедленное продвижение армии не трусостью командования, а отсутствием дорог и трудностями со снабжением. Западная группа генерала Гора и Центральная группа генерала Анарана продвигались вперед, перемалывая на ходу разрозненные вражеские части. Азрад делал все возможное, чтобы обеспечить необходимую тыловую поддержку, но и людские и материальные ресурсы были на исходе. Восточная группа генерала Террека все еще не сдвинулась с места. В этом направлении не было предпринято ни одного настоящего наступления, а Террек, подозревая ловушку, ничем не желал делиться с другими группами войск.
Радлер считал, что обе стороны несли довольно крупные потери, потому что на стороне Империи сражались колдуны и «шатра». Тем не менее он, так же как и Сайдор, ничуть не сомневался, что бесконечно долгая война близится к концу.
Валдер этому по-прежнему не верил, но помалкивал, чтобы не обижать Радлера.
После того как военная тема себя исчерпала, Валдер выслушал массу лагерных сплетен — знакомые имена, к сожалению, не упоминались. Он попытался выяснить что-нибудь о Дарренде, но о чародее никто ничего не знал.
Вечером лейтенанты разошлись по своим делам. Радлер заступил на дежурство, он командовал отрядом снабженцев, а двое остальных — Корл и Тезра просто молча выскользнули из палатки. Валдер решил, что скорее всего они направились в один из борделей в лагере маркитантов. Что ж, можно им только позавидовать. Он так и не нашел казначея, а сейчас было уже слишком поздно. Валдер решил вздремнуть.
Его разбудил звук распахнувшегося полога.
— Прошу прощения, сэр, — солдат стоял спиной к свету, и Валдер не мог рассмотреть его лица, — но полагаю, что это ваша вещь.
Он протянул разведчику меч.
— Это, наверное, какая-то ошибка...
Валдер машинально взялся за рукоять и тут же замолчал. Вирикидор!
Но это же полная бессмыслица. Чародеи хотели изучить меч и они никак не могли закончить так быстро. Даже если изучению пришел конец, то почему Вирикидор возвращают таким небрежным образом? Это ведь не пуговица. И где ножны? Он повернулся к входу в палатку, но солдат уже исчез.
Валдер уселся, и его нога задела какой-то предмет. Он наклонился. Вот они, ножны! Разведчик тупо уставился на находку.
Наконец в полном недоумении он вышел из палатки и внимательно огляделся по сторонам.
Лагерь жил своей обычной жизнью: солдаты точили мечи, беседовали, ужинали, слонялись без дела взад и вперед. Человека, отдавшего ему меч, уже давно и след простыл.
Валдер направился к магическому кругу. Пусть чародеи растолкуют ему что к чему. Вирикидор ведь не игрушка.
Когда он остановился у меловой линии, его заметили, Сейчас же из многоцветных палаток появились их обитатели. Валдер почувствовал на себе неодобрительные взгляды.
Кто-то открыл ему проход в защите, и через минуту чародеи обступили его плотным кольцом.
Среди них был и Дарренд.
— Так, значит, это вы? — заметил он.
— Да. А где, я, по-вашему, должен быть?
— Где сейчас обязаны быть вы, я не знаю. Но меч должен находиться у нас. Никто не имел права забирать Вирикидор, но как только мы отвернулись — всего на несколько минут, — меч исчез. Без помощи магических сил; его просто кто-то унес. Пока мы искали меч, то же самое произошло с ножнами. Оба пропавших предмета у вас. Странно, не правда ли?
— Наверное, это очень странно, сэр, — Валдер решил обращаться к Дарренду как к офицеру, — но это сделал не я. Иначе зачем мне их сюда возвращать? Меч мне кто-то передал, а ножны я нашел на полу палатки. Их подбросили туда, пока я дремал.
Собравшиеся маги обменялись многозначительными взглядами.
— Заклятие Истинного владения, — заметил один из присутствующих, — или какой-то его вариант. Дарренд помрачнел и ответил:
— Я провел испытания. Результат весьма расплывчатый. Это не обычная форма заклинания, но что-то очень близкое.
— Что же, — вмешалась рыжая, — это объясняет, почему никто, кроме Валдера, не мог обнажить меч. Теперь оружие нашло способ вернуться к нему, как бы случайно. Типичное проявление заклятия Истинного владения!
— Да, но заклятия очень странной формы, — стоял на своем Дарренд. — Крайне нездоровое.
— В заклятии Истинного владения, по-моему, всегда есть нечто нездоровое.
— Нет. В данном случае мы имеем дело с чем-то другим. Я сразу подумал об «Истинном владении», когда увидел, что никто не может обнажить клинок. Но я не обнаружил и следов использования золотого кольца. А как, по-вашему, может действовать заклятие Истинного владения, если во время заклинания не прибегали к силе золотого кольца?
Валдер ничего не понимал. Проснувшись совсем недавно, он чувствовал себя совершенно разбитым и желал одного — поскорее избавиться от меча.
— Не знаю, истинный я владелец или нет, но я бы предпочел, чтобы вы забрали наконец у меня этот меч и завершили свои исследования. Если вы вообще намерены это делать, — произнес он сердито и после некоторой паузы добавил: — сэр!
— Да, конечно, — Дарренд поспешно взялся за рукоятку.
Освободившись от Вирикидора и ножен, Валдер облегченно вздохнул:
— Сколько времени займут эти исследования?
Дарренд покачал головой:
— Не имею ни малейшего представления. Если повезет — к полуночи, если же нет — подлинный характер меча скорее всего так и не будет установлен.
— О... — Валдер покачал головой. — В таком случае желаю вам удачи, сэр.
С этими словами разведчик повернулся кругом и зашагал к своей палатке.
Теперь понятно, что рано или поздно либо меч отыщет к нему дорогу, либо его самого что-нибудь приведет к мечу.
Интересно, насколько все его будущее связано с Вирикидором? Можно ли снять заклинание или по крайней мере заклятие Истинного владения, чтобы кто-то другой пользовался мечом?
Дарренд смотрел ему вслед. Он еле сдерживался, чтобы не побежать за разведчиком. Нет ли у него срочных дел поблизости от палатки, в которой жил Валдер?
В раздражении чародей топнул ногой. Опять Истинное владение пытается возвратить меч его хозяину. Или, может быть, его рабу? С магическим мечом ни в чем нельзя быть уверенным. Он произвел простенькое контрзаклинание и зашагал в палатку-лабораторию.
Глава 13
Прошло четыре дня. Половину лагеря разобрали и отправили на север. Все это время Валдер наслаждался жизнью, получив положенные ему деньги и ожидая, пока чародеи закончат изучение свойств Вирикидора. Наконец после обеда к Валдеру явился посыльный и доставил его в магический круг.
Дарренд ожидал его в голубом с золотом шатре. Рядом с чародеем лежали Вирикидор и его ножны. Валдер уселся напротив и обратился в слух.
— Мы завершили исследования меча, именуемого вами Вирикидор, невзирая на его отказ находиться в чьих-либо руках, кроме ваших, и несмотря на многочисленные попытки возвратиться к вам. В заклинании, которому был подвергнут меч, кое-что так и осталось для нас тайной. Но основные параметры оружия установлены.
Валдер кивнул.
— Я обо всем доложил генералу. Вопрос о Вирикидоре пока еще не решен, но генерал сказал, что вы, как владелец меча, будете в свое время проинформированы.
— Очень мило с его стороны, — заметил Валдер с легким сарказмом в голосе.
— Безусловно. Итак, во-первых, заклятие Истинного владения. Меч действительно несет в себе один из вариантов данного заклятия, однако в его извращенной и весьма нездоровой форме. Заклятие Истинного владения и так достаточно неприятно, поскольку никому еще не удалось установить, кто кем владеет — личность объектом или объект личностью. В вашем случае положение еще хуже. Заклятие содержит в себе элементы саморазложения. Узы между Вирикидором и вами очень сильны, и они останутся таковыми на... на некоторое время. Прежде чем я подробнее остановлюсь на этом, разрешите мне прояснить некоторые другие вопросы.
Он сделал паузу, по-видимому, не зная, как лучше продолжить, и Валдер, желая помочь магу, спросил:
— Какие другие вопросы?
— Другие заклятия и чары — их в мече несколько, и они переплетены так причудливо... Я никогда не встречал ничего подобного Например, заклятие Эллрана, именуемое «Бессмертной анимацией» — отвратительные, неуклюжие, противоречивые чары. Этот безумный отшельник просто не имел права их использовать! Они необратимы — и больше того, они делают необратимыми все остальные заклятия. Именно анимация позволяет вашему мечу действовать по собственной воле. И она же не позволяет разрушить или снять другие наложенные на меч заклинания, если против них не использовать другие действительно самые мощные заклятия. Но и в этом случае возникает огромная опасность. Комбинация из анимации и «Истинного владения» связывает вас, вашу жизнь с мечом; нарушить эту связь — значит убить вас, потому что в любом случае это приведет к уничтожению меча.
Валдер смотрел на меч. Такого он не ожидал! И что бы там ни случилось, ясно одно — появление Вирикидора не останется мимолетным эпизодом в его жизни.
— Во всем этом, конечно, есть и светлые стороны, — продолжал Дарренд. — Например, вас нельзя убить. Вернее, поскольку теперь ваша жизнь заключена в мече, вас можно умертвить, только уничтожив Вирикидор. Но даже самому могущественному чародею не под силу хотя бы слегка повредить ваше оружие, не говоря уж о том, чтобы уничтожить его полностью. Анимация Эллрана действительно напоминает истинное бессмертие, которое она провозглашает. При определенных обстоятельствах сам меч может вас убить — я остановлюсь на этом чуть позднее, — но, насколько я знаю после всех исследований, кроме него, ничто во всем мире не способно сделать это.
— Что — это? — Валдер беспомощно заморгал. Он сомневался, что правильно понял Дарренда. Потрясение вывело его наконец из заторможенности, в которой он пребывал после смерти Фелдера.
— Вас, Валдер, невозможно ничем убить. Только клинком Вирикидора. Вы вообще не можете умереть как нормальный человек, если только кто-нибудь не ухитрится уничтожить меч.
— Уничтожить Вирикидор? — Валдер по-прежнему ничего не понимал.
— Никто и не собирается уничтожать меч. Вы, Валдер, будете жить до тех пор, пока не погибнете от клинка Вирикидора. Когда вы впервые вынули меч, вы сделали свой выбор.
Валдер молча ждал продолжения.
— Это вовсе не значит, что вы неуязвимы. Вас можно изувечить, можно пытать, ослепить, сделать глухим, свести с ума, превратить в калеку. Более того, вас можно изрубить в куски — но вы не умрете, пока вас не убьет Вирикидор. И это всего лишь часть отвратительных свойств, связанных с «Бессмертной анимацией».
Валдер потер виски:
— Значит, я не могу умереть?
— Как обычный человек — нет. Однако здесь имеется одна тонкость. Саморазложение чар. Вместо кольца, отлитого из чистого золота, необходимого при совершении заклинания Истинного владения, ваш отшельник использовал какой-то заменитель. Заклинание было с изъяном. Чары стали неполноценными. Вы не останетесь Истинным владельцем вечно. Вы можете использовать меч всего сто раз. Затем Вирикидор отвергнет вас, и вы, Валдер из Кардорета, окажетесь единственным человеком во всем Этшаре, неспособным обнажить этот меч. Тот «счастливец», который сделает это раньше других, станет новым владельцем. А когда это случится, вы будете первой жертвой Вирикидора. Новый владелец сможет обнажить меч только девяносто девять раз, после чего Вирикидор обратится против него. Третий владелец — девяносто восемь, и так далее, пока какой-нибудь несчастный дурачок не сделает это единожды и тут же погибнет. Чары полностью исчерпаются, и впредь у меча не будет Истинного владельца.
— Подождите, — Валдер был вне себя от злости, — значит, ничто и никто не может убить меня, кроме восставшего Вирикидора?
— Более или менее так.
— Но это же безумие! Как назвать такое заклинание?!
— Отшельники часто становятся безумными, — пожал плечами Дарренд. — Похоже, что этот вас сильно недолюбливал.
— И долго это будет продолжаться? Сколько лет я смогу прожить?
— Кто знает? Продолжительность вашей жизни, по-видимому, неограниченна. Непреодолимой потребности обнажать меч не существует. Оставьте его в ножнах, и теоретически вы будете жить вечно.
У Валдера отвисла челюсть. Он уставился на меч, затем на чародея. Нет, это уже выше его понимания! Он воюет не первый год и давно уже свыкся с мыслью, что может погибнуть в любой момент. Теперь все изменилось. Значит, подлый старикашка все же отомстил? Какое право он имел распоряжаться его жизнью?
А если его изувечат в бою?
— Я не хочу этого! Вы можете освободить меч от заклятия?
— Нет, — со вздохом ответил Дарренд, — и я не знаю никого, кто мог бы помочь вам. Ваш отшельник невероятно талантливый чародей. Он очень тесно увязал между собой заклинания. Чтобы снять чары, потребуется всего-навсего одно заклинание, но гораздо более мощное, чем объединенная сила всех наложенных на меч заклятий. Никто из живущих ныне чародеев не способен на такое. Для большинства заклинания четвертого порядка — предел, а «Бессмертная анимация» Эллрана обычно квалифицируется как заклятие восьмого порядка. Может быть, в один прекрасный день я сумею подняться на такую высоту, но и тогда мне не удастся распутать подобный клубок. Никто, кроме пожалуй, Фэндела Великого, не справился бы с такой задачей. — Неожиданно чародей замолчал, а его брови медленно поползли вверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я