https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR и редакция Dauphin, июнь 2004
«Избранные триллеры»: Изд.-коммер. фирма «Гриф»; Харьков; 1992
Эдгар Уоллес
Мертвые глаза Лондона
Глава 1
Париж купался в золотых лучах весеннего солнца.
За одним из столиков, стоявших на тротуаре Итальянского Бульвара перед маленьким ресторанчиком, сидел мистер Ларри Хольт и с наслаждением пил кофе.
Он лениво глядел на снующие вокруг толпы людей, на бесконечный поток автомобилей, на стоящего невдалеке полицейского.
Мистер Хольт был сыщиком Скотленд-Ярда, причем занимал там странное положение: имея чин инспектора, он исполнял обязанности комиссара.
Его сослуживцы не сомневались в том, что он получит повышение при первой же вакансии, но…
Но сейчас ему были глубоко безразличны все чины и должности на свете.
Ларри был в отпуске и испытывал блаженное чувство школьника, сбежавшего с уроков.
Он допил кофе, расплатился и направился в отель.
Там он увидел в одном из кресел зимнего сада плотного господина, который сосредоточенно курил толстую сигару.
Хольту показалось, что он где-то уже видел этого человека.
Подойдя ближе, Ларри разглядел крупные черты лица курильщика, его изысканный костюм и кольца с бриллиантами.
Это был вор и шулер международного класса Фред Гроген, получивший за свою элегантность и страсть к алмазам прозвище «Сверкающий Фред».
— Здравствуйте, — сказал Ларри.
Гроген вскочил.
— Добрый день, мистер Хольт, — растерянно пробормотал он. — Меньше всего ожидал встретить здесь вас!
— Фред, вы блестите, как рождественская елка, — заметил сыщик. — У вас были крупные дела?
Мошенник натянуто рассмеялся:
— Я окончательно порвал с прошлым, мистер Хольт.
— Хотелось бы верить…
— Клянусь вам! — торжественно проговорил Гроген, поднимая руку к небу.
— Ну, Бог с вами. Я сейчас в отпуске. Еду на курорт… А вы?
— В Лондон.
— До свидания.
— Счастливого пути…
Мистер Хольт поднялся на лифте к себе в номер.
Его слуга Санни аккуратно складывал вычищенную одежду.
— Укладывайте прямо в чемоданы! — весело объявил Ларри. — Я купил билеты в Монте-Карло!
— Слушаюсь, сэр, — ответил слуга и взялся за дело.
Инспектор сел за стол и принялся просматривать газеты.
Ограбление Лионского банка…
Арест большой банды в Бельгии…
Гибель канадского миллионера в Лондоне…
В Лондоне!
Хольт сразу насторожился и внимательно прочитал короткую заметку:
«Крупный финансист Гордон Стюарт из Калгари найден мертвым на берегу Темзы, у пристани. Как выяснила полиция, он был на премьере в „Мекреди-театре“, в антракте вышел из зала — и больше его никто не видел живым. Скотленд-Ярд предполагает, что Гордон Стюарт совершил самоубийство».
Ларри перечитал эти строки еще раз и задумчиво проговорил:
— Пьеса должна быть очень скучной, чтобы самоубийца лишил себя жизни именно в антракте.
— Конечно, сэр, — с готовностью подтвердил Санни.
Когда сборы были окончены, Ларри спустился в контору отеля, чтобы расплатиться, и назвал себя.
— Месье Хольт? — переспросил администратор. — Вам как раз пришла телеграмма.
Ларри, предчувствуя недоброе, нехотя вскрыл конверт и прочитал:
«ВНИМАНИЕ!
ОСВОБОДИТЬ ВСЕ ТЕЛЕГРАФНЫЕ ЛИНИИ
СПЕЦИАЛЬНАЯ СЛУЖБА МИНИСТЕРСТВА
ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ВЕЛИКОБРИТАНИИ
АДРЕС
МИСТЕРУ ЛАРРИ ХОЛЬТУ
ГРАНД-ОТЕЛЬ ПАРИЖ ФРАНЦИЯ
ТЕКСТ
ДЕЛО ГОРДОНА СТЮАРТА ОКАЗАЛОСЬ
ВЕСЬМА СЛОЖНЫМ ТЧК БУДУ ОЧЕНЬ
БЛАГОДАРЕН ЗПТ ЕСЛИ ВЫ ВЕРНЕТЕСЬ
ИЗ ОТПУСКА И ВОЗЬМЕТЕ ЕГО НА СЕБЯ ТЧК
ПОДПИСЬ
ГЛАВНЫЙ КОМИССАР ПОЛИЦИИ
СЭР ДЖОН ХЕЗОН
КОНЕЦ СПЕЦИАЛЬНОЙ ДЕПЕШИ».
— Так я и думал, — проворчал сыщик. — Привет от старика Джона. Одно удовольствие иметь друзей начальниками…
— Когда мы прибудем в Монте-Карло, сэр? — поинтересовался стоявший рядом Санни.
— Через год, — буркнул Хольт.
— Далеко же туда добираться! — покачал головой слуга.
Глава 2
Увидев на корабле мистера Хольта, Фред испугался.
Сыщик сказал, что он в отпуске и направляется на курорт…
Не связана ли перемена его планов с тем делом, по которому Фред едет в Лондон?
От Хольта всего можно ожидать…
Гроген на всякий случай старался не попадаться ему на глаза, а по прибытии первым сбежать на берег.
…Отправив Санни с вещами домой, Ларри немедленно поехал в Скотленд-Ярд.
Сэр Джон Хезон встретил мистера Хольта с распростертыми объятиями.
— Дорогой друг, — сказал он, — спасибо, что ты приехал!
— А ты в этом сомневался?
— Ничуть! Недаром же мы вместе ели кашу в Итоне и Оксфорде! Кстати, я приготовил тебе сюрприз!
— Еще один сюрприз? Хватит с меня твоей телеграммы!
— Даю тебе в помощь лучшего секретаря, какого я когда-либо видел. Работает недавно, но — о-о! Это — мисс Диана Уорд. Необычайно дельная особа, несмотря на преклонный возраст…
— Старая дева? Ну, Джон, твой второй сюрприз не лучше первого! У нее, наверное, голос похож на скрип несмазанной двери, а лицо прекрасно, как конец моего отпуска?
— Ты угадал. Но это ничуть не мешает работе, не правда ли?
— Правда, — вздохнул Ларри.
— Тогда садись в это кресло и слушай. Я расскажу тебе все, что уже известно о Гордоне Стюарте. Он приехал в Лондон несколько недель назад, снял квартиру на Ноттинген-Плейс и целые дни проводил там, никого не посещая и не принимая гостей. Каждый день после обеда он ездил в маленький поселок, расположенный в двадцати пяти милях отсюда, и проводил около двух часов в местной церкви. Потом возвращался домой…
— Как называется поселок?
— Беверли-Менор.
— Что представляет собой церковь?
— Невзрачное здание, которое может представлять интерес только для археолога: говорят, что фундамент был заложен около тысячи лет назад.
— Где он бывал еще?
— Нигде.
— А в «Мекреди-театре?»
— Только один раз. В тот самый день, когда он умер…
— Почему же Стюарт вдруг изменил своим привычкам?
— Его пригласил на премьеру доктор Стефан Джедд, директор «Гринвичского страхового общества», известный коллекционер и филантроп, очень уважаемый человек в лондонских деловых кругах.
— Что он собирает?
— Картины и другие произведения искусства. Доктор Джедд говорит, что Стюарт был очень взволнован, когда появился в театре.
— На каких местах они сидели в зале?
— В литерной ложе «А».
— В газетах писали, что канадец исчез в антракте. Так?
— Да.
— Причина его смерти?
— Захлебнулся водой. Вот заключение экспертов.
— Какая тогда была погода?
— Густой туман.
— Допустима ли версия, что он заблудился в тумане, случайно упал в Темзу и утонул?
— Исключено.
— Почему?
— Труп обнаружили на берегу, когда прилив еще не кончился.
Ларри удивленно поднял брови:
— Утопленник не мог оказаться на суше раньше, чем этого места достигла вода.
— Вот потому-то я и послал тебе телеграмму. Тут нужна твоя голова.
Комиссар вынул из шкафа несколько предметов и разложил их на столе.
— Вот что нашли на теле: запонки, часы, цепочку, портсигар. Все из золота. Убийство с целью ограбления, как видишь, исключается. К тому же на трупе нет следов борьбы, если не считать таковыми ссадину на колене.
— А это что? — спросил Хольт, беря в руки полосу бумаги, лежавшую между часами и цепочкой.
— Эта бумажка лежала в его кармане. На ней, как видишь, ничего не написано, но ее все же приобщили к делу. Порядок есть порядок…
— На цепочке я вижу трубочку для карандаша. А карандаш не нашли?
— Нет. Ты принимаешь дело Стюарта?
— Не только принимаю, но и благодарю за то, что ты меня вызвал. Не часто попадаются настолько интересные головоломки!
— Хочешь взглянуть на труп?
— Прежде всего мне нужно поговорить с Джеддом. Дай адрес.
— Вот его визитная карточка.
— Спасибо. Цепочку и прочее я заберу.
— Конечно.
— Пойду знакомиться с твоей чудо-секретаршей…
Ларри вздохнул и вышел.
Комиссар лукаво усмехнулся.
…Отворив дверь своего кабинета, на которой тускло поблескивал № 47, Хольт остолбенел: за его столом сидела античная богиня красоты!
Ларри протер глаза.
Богиня улыбнулась, отчего стала еще прекраснее.
— Вам нужен инспектор Хольт? — мелодично проговорила она. — Он еще не приехал.
— Да что вы говорите? — спросил Хольт, кладя на стол вещи Стюарта.
— Это для господина инспектора?
Ларри кивнул.
Оглядевшись, он увидел в углу на столике большой стеклянный кувшин с молоком и чашку.
— Зачем тут молоко?
— Видите ли, — сказала девушка, — мистер Хольт — пожилой человек с очень слабым здоровьем. Сэр Джон Хезон приказал сварить к его приезду диетический суп и вскипятить молоко. Супа я тут, к сожалению, приготовить не смогла, а молока купила.
Ларри захохотал.
— Я сделала что-то не так?
— Хилый старикан Хольт — это я. Комиссар над вами подшутил. Юмор не самого высокого класса, но вполне в его стиле. А теперь позовите сюда, пожалуйста, старушку мисс Уорд, мне надо работать.
— Мисс Диана Уорд перед вами.
Инспектор опешил.
Затем снова засмеялся:
— Мы с вами — товарищи по несчастью. Жертвы господина Хезона. Я очень рад с вами познакомиться и, честно говоря, испытываю чувство облегчения.
— Я тоже, — ответила богиня и направилась к своему столу.
Ларри проводил ее восхищенным взглядом:
— Я очень рад, что не попал в Монте-Карло!
Мисс Уорд заметила его взгляд, слегка покраснела и произнесла:
— Пожалуй, начнем работать, господин инспектор. С чего начнем?
Хольт взял в руки цепочку погибшего:
— Пишите протокол.
— Диктуйте. Я готова.
— Протокол осмотра вещей, найденных у Гордона Стюарта…
— Бедный мистер Стюарт! — проговорила девушка. — Я раньше была сестрой в больнице, где лечат слепых, и насмотрелась там на человеческие страдания, но то, что случилось с ним…
— Вам нравится работать в Скотленд-Ярде?
— Очень! Сер Джон говорит, что из меня выйдет толк.
— И все-таки наша работа совершенно не идет женщине, — заметил Ларри.
— Что писать дальше, мистер Хольт?
Инспектор продолжал диктовать:
— Цепочка из золота длиной…
Он приложил линейку.
— Двенадцать с половиной дюймов. На одном из ее концов укреплено кольцо с золотой трубочкой для карандаша. Карандаш не обнаружен.
— Да, — сказала мисс Уорд. — Я еще специально спрашивала об этом у сержанта, который принес вещи. И перочинный нож тоже не нашли…
Сыщик с изумлением взглянул на девушку.
— Откуда вы знаете, что у Стюарта был нож?
— Кольцо на конце цепочки слишком велико, чтобы держать только карандашик. Присмотритесь: на нем есть еще маленькое колечко, отломившееся от перочинного ножа.
— Может быть, там висел мундштук, — поддразнил Ларри.
— Мужчины чаще носят на цепочке маленький нож, чем мундштук. Кроме того, они не стали бы срывать мундштук…
— Кто такие они?
— Убийцы Стюарта. Им нужно было отобрать у него все, чем он мог бы защищаться.
— Вы считаете, что его убили?
— Разумеется.
— Кто и почему?
— Пока не знаю. Надеюсь выяснить это вместе с вами.
«Черт возьми! — подумал Ларри. — Она не только красива, но и умна. Мне везет!»
— Мисс Уорд, закончите, пожалуйста, протокол сами, — попросил Хольт, взглянув на часы. — Я боюсь, что свидетель куда-нибудь уйдет, а мне нужно как можно скорее поговорить с ним. В котором часу вы обычно уходите домой?
— У меня твердое правило: не позже двух часов ночи.
— Я еще никогда не встречал таких девушек, как вы! — восхищенно проговорил Ларри.
Диана покраснела и опустила глаза.
Глава 3
Скрывшись от Хольта, Фред сдал чемодан в камеру хранения и отправился в контору «Гринвичского страхового общества».
— Уже закрыто, сэр, — сказал ему портье. — Приходите завтра после девяти часов утра.
— Доктор Джедд еще тут?
— Он работает в своем кабинете. Хозяин не любит, чтобы ему мешали.
— Д-а-а? — протянул Фред. — Передайте-ка ему, что мистер… Уолтер Смит желает с ним поговорить.
Через пару минут портье вернулся, впустил Фреда и пригласил его в лифт.
— Вам давно пора бы меня запомнить, — сказал Гроген. — Я тут часто бываю в последние годы…
— Может быть, вы приходили в дежурство моего сменщика, сэр. Наверное, вы были другом мистера Дэвида?
— Нет… к сожалению…
— Это брат хозяина. Четыре года тому назад он скоропостижно скончался.
Фред все это прекрасно знал. Из-за этой смерти он чуть не потерял надежный источник дохода. Деньги он, правда, получает исправно, но если у доктора Джедда лопнет терпение, то вместо денег Фред может получить приличный срок тюремного заключения…
Они вошли в кабинет.
— Купите мне сигарет, Седжент, — сказал доктор.
Портье вышел.
Джедд смерил гостя взглядом с ног до головы и довольно вежливым тоном произнес:
— Садитесь, негодяй! Вы, конечно, за своим фунтом мяса пришли?
Стефан Джедд обладал фигурой Геркулеса, красивым, цветущим лицом и прекрасно развитым лбом.
— Да, доктор, — ответил Фред и уселся на стул.
Джедд кивнул и стал рыться в карманах, ища сигареты.
Фред вытащил свой портсигар, но Стефан покачал головой:
— Благодарю вас, мистер Гроген, но я не беру сигарет у людей вашей профессии.
— Что это значит? — проворчал Фред. — А-а… вы думаете, что я хочу вас усыпить?
— Насколько я помню, вы испытываете отвращение к чекам? — спросил Стефан.
— Вы правы.
Джедд подошел к сейфу и, вынув пачку денег, сказал:
— Вы напрасно смотрите так внимательно, приятель. Я никогда не держу здесь денег. Кроме тех случаев, когда плачу дань вымогателям.
Фред скорчил гримасу:
— Причитающуюся мне брань вы уже выплатили.
Стефан бросил деньги на стол и стал перелистывать маленькую записную книжку.
— Вы пришли на три дня раньше срока, — сказал он.
— Удивительная у вас память, доктор! Я действительно пришел раньше, потому что должен срочно ехать в Ниццу на деловое свидание, — ответил Фред, рассовывая деньги по карманам.
Доктор Джедд снова сел за стол и задумчиво проговорил, глядя на Фреда:
— Только величайший дурак в мире стал бы терпеть ваше вымогательство! Но я это делаю только из уважения к памяти брата…
— Ваш братец развлекался, убивая людей в Монпелье! Я ему помог улизнуть из лап правосудия, хотя у меня были доказательства его преступления, и думаю, что имею право на небольшое вознаграждение за свою скромность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


А-П

П-Я