https://wodolei.ru/catalog/accessories/svetilnik/nad-zerkalom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он фыркнул и прильнул к живительному источнику, как утомленный кочевник после длительного перехода по пустыне.
– Думгар! – закричал где-то вдалеке голос, в котором все лично заинтересованные признали доктора Дотта. Но не просто доктора Дотта, а страшно возмущенного доктора Дотта. – Думгар, ты снова вытащил из запасников эту адскую приспособу! Думгар! Даже не думай прятаться, я знаю, что это ты с твоим ненасытным наливайником!!! У меня испарилась бамбузяка! Держись, я иду с тобой разбираться.


* * *

Монарх прошелся по кабинету несколько раз и зачем-то заглянул под стол. У присутствующих складывалось стойкое впечатление, что именно там он пытается найти ответы на мучащие его вопросы.
– Я понимаю, – сказал Юлейн, – Галармон в отставке, как того требовала его честь и совесть. Я сам подписывал прошение.
– Да, – кивнул граф да Унара.
– Но где наш новый главнокомандующий?
– Ушел в работу.
– Положим, но почему я никак не могу с ним встретиться?
– Он ушел в работу с головой.
– А когда вернется?
– Вот-вот…
Юлейн согласно покивал. Затем встрепенулся:
– Не морочьте мне голову! Кого мы назначили преемником Галармона?
– Его ближайшего друга и помощника – полковника Уизбека Райри Тинна.
– Это такой тифантиец с узкими глазами?
– Именно так, ваше величество.
– Я желаю его видеть.
– Никаких проблем, ваше величество, – сказал начальник Тайной Службы. – Разве что одна, совсем небольшая.
– Что еще?
– Полковник, то бишь генерал Уизбек находится в очередном отпуске.
– Вы только что сказали, он с головой ушел в работу.
– И в отпуск! – ввернул маркиз Гизонга. – Одно другому не мешает.
– От меня всегда что-то скрывают, – посетовал Юлейн.
– Как можно, ваше величество! – Гизонга приложил руки к груди и закатил глаза.
– Ладно, – смилостивился король. – Бог с ним. В отпуске так в отпуске. Знаете что, у Галармона был такой чудный адъютант – душка, да вы должны его помнить, от него все наши дамы без ума. Даже голубушка Кукамуна с тещенькой Анафефой. Бывает же такое, – задумчиво протянул он, размышляя о чудесах, которыми полон этот странный мир.
– Вероятно, мой повелитель имеет в виду капитана Ржалиса, – заметил граф.
И главный бурмасингер Фафут, присутствовавший при беседе, печально вздохнул при одном только упоминании этого имени. Его незамужняя сестрица буквально бредила этим гулякой и повесой, а он, бурмасингер, никак не мог придумать гениальный план, чтобы заставить Ржалиса обратить на нее внимание. Конечно, никто находящийся в здравом уме и твердой памяти не влюбится в сестрицу, но попробовать все-таки стоило, а ему и это не удавалось.
– Да-да, – сказал Юлейн, – Ржалиса. Пришлите мне его. Мы уточним кое-какие моменты.
– К сожалению, – сказал граф, мягко покашливая, – может возникнуть небольшая заминка.
– Объяснитесь, – потребовал король, почувствовавший подвох.
– Дело в том, что капитан Ржалис попросил отпуск, и поскольку последние десять лет он его не просил, то мы не могли отказать храброму рыцарю, верному слуге вашего величества в столь пустяковой просьбе.
– Это верно, – согласился монарх. – Может, и мне снова взять отпуск? Только ничего не говорите, господа, я и сам знаю, что нельзя.
– Увы, ваше величество, – вздохнул маркиз. – Вы должны оставаться на боевом посту.
– Ладно, пусть не Ржалиса, но пришлите мне кого-нибудь из моих верных и храбрых шеннанзинцев.
Вельможи переглянулись.
– Что, – робко спросил король, – вообще никого не осталось?
– Что вы, – поспешил утешить его славный Фафут. – Не беспокойтесь, сир. Там, в армии, еще много людей.
– Но шеннанзинцев нет?
– Не то чтобы вовсе нет в природе и окружающем пространстве, – снова вмешался Гизонга, – но нет при дворе в данный период времени.
– И где же они?
– В отпуске, – честно ответил главный бурмасингер.
– Хорошо, – вздохнул Юлейн, не зря прозванный Благодушным. Нрав у него действительно был добрый и отходчивый. – Я закрою на это глаза. Принесите мне «Королевский паникер».
– Если ваше величество желают узнать о ставках на Кровавую паялпу, – осторожно начал Фафут, как никто разбирающийся в предмете, – то…
– То – что?
– Вас ждет небольшое разочарование. Паялпа едет!
– Куда? – опешил король.
– В настоящий момент – в Кассарию. В связи с чем в ближайшие несколько недель поединки проводиться не будут.
– Хотите сказать – они тоже в отпуске?
– В некотором роде – да. Это рекламная поездка, в ходе которой подбираются новые кандидатуры героев и чемпионов, а потенциальные зрители знакомятся со своим будущим излюбленным развлечением.
Король подергал кружевной воротник, некстати сдавивший ему горло.
– Что ж, – кротко молвил он. – Давайте займемся делами. Что у вас там за бумаги, граф?
– Прошения, – ответствовал да Унара. – Об отпуске.
– Меня посетила мысль, – поделился Юлейн.
Придворные не удивились. Такое с ним уже случалось: зимой позапрошлого года и весной нынешнего.
– Это заговор?
– Скорее – сговор, – поправил дотошный начальник Тайной Службы. – И не в ущерб государству.
– Кто идет в отпуск?
– Мы! – дружно грянули верные слуги отечества.
– Куда?
– На курорт. Поправить пошатнувшееся здоровье.
– А я?
– А на вас вся надежда, ваше величество.
– В ваше отсутствие я наломаю дров, отправлю в деревню кучу придворных бездельников и вусмерть разругаюсь с душенькой Кукамуной, – пригрозил король, беря в руку перо. – И потрачу чертову прорву денег из государственной казны.
– Все государства время от времени переживают некоторые потрясения и финансовые кризисы, – рассудительно заметил маркиз Гизонга.
– Если вы вдруг случайно, самым невероятным образом, по дороге на курорт окажетесь в Кассарии, скажите Зелгу… – Король лихо подмахнул все три прошения об отпуске. – Я надеюсь на вас, милорды. Вы лучше меня знаете, что ему сказать.


* * *

– Итак, – сказал Такангор, приглашая шахматные фигурки занять отведенные для них места на макете. Те церемонно поздоровались с участниками военного совета и отправились на боевые позиции. – Итак, мы наблюдаем здесь Липолесье.
– А хорошо получилось, – довольно вздохнул Узандаф, рассматривая дело магии своей.
– Мне нравится, – согласился Мадарьяга. – Особенно вот этот пляжик. Эх, закатиться бы туда на пару дней, разбить шатры, поохотиться, порыбачить, нажарить свежего мясца. Выпить с друзьями.
– Дам-с опять же пригласить, – встрял неугомонный доктор Дотт. – Дамы-с на свежем воздухе – лучшее лекарство.
– А как амазонки относятся к активному отдыху? – полюбопытствовал вампир.
– Эх, – сказала Гризольда, мечтательно жмурясь, – сидишь на бережке с удочкой, солнышко пригревает, поплавочек пляшет на волнах, легкая рябь бежит; кувшинчик холодной бульбяксы – по правую руку, подносик с крендельками – по левую; красавец тритон с во-от такими плечами из воды топырится – смуглый, соблазнительный… Да, о чем это я? О войне! Конечно же, о войне.
Уэрт да Таванель так и замер с открытым ртом, сраженный наповал столь своеобразной трактовкой военных действий.
Зелг тоже подивился легкомыслию своих друзей, но промолчал.
– Дядя Гигапонт считает, что можно устроить пикник сразу после победоносного сражения, – заметил Кехертус из-под самого купола, ибо другого места в просторной библиотеке для него не нашлось. – Он берется пригласить дам.
Герцог понял, что от дяди Гигапонта ему никуда не деться, и принялся про себя считать розовых демонов. Один розовый демон занял свое место в шеренге, второй розовый демон встал за ним, третий розовый…
– Интересуюсь знать, выпустят ли меня когда-нибудь из заточения? – раздался скрипучий, недовольный голос из золотой клетки.
– Только к началу сражения, – безмятежно отвечал Такангор.
– Я страдаю, – поведал Бургежа. – Может, вы и безучастны к чужим страданиям…
– Безучастны, – подтвердил минотавр.
– …но я не стану очередной безгласной жертвой произвола и скажу миру всю правду, – не унимался Бургежа. Видимо, он полагал, что долгая эволюция вела к тому, чтобы из глины и камня, сквозь ряды обезьян, варваров, крепостных, королей и рыцарей пробился простой человек с журналом «Сижу в дупле» в руках.
– Договорились, – сказал Такангор и отработанным движением набросил на клетку плотную темную ткань.
– Да, – оживился князь Мадарьяга, – все забываю спросить – а что это с ним?
И он показал на переносное узилище, из которого неслись приглушенные и неразборчивые, но от того не менее пространные речи, исполненные достоинства и протеста против жестоких действий правящей верхушки.
– A-a… Это я ввел военную цензуру.
– И что теперь?
– И теперь демоны ничего не вычитают в газетах об Агапии Лилипупсе и его специальном секретном задании.
– А что, – заинтересовался Зелг, – у него есть специальное секретное задание?
– Вот видите, – возликовал минотавр. – Немного смекалки, немного усилий, одна благоустроенная клетка – и мы добились нужных результатов. Режим жесточайшей секретности!


Я бы не допускал в печать ничего, пока война не кончится, а потом сообщил бы, кто победил.
Некий американский цензор в 1943 году

– Кстати, – кашлянул Галармон, – об Агапии. Вам не кажется, милорд Топотан, что ему бы давно уже пора появиться в замке со своими новобранцами?
– Ни в коем случае, – возразил Такангор. – Мой план предполагает совершенно иное развитие событий. А вот на совет он непременно должен прибыть, причем с минуты на минуту.
Словно в подтверждение его слов что-то огромное и зеленое, вылетев из небольшого портала, с оглушительным треском врезалось в книжный стеллаж и разрушило его до основания. Бесценные фолианты, расставленные по сложной, только библиотекарям ведомой системе, образовали на полу беспорядочную кучу размером с небольшой курган.
Лилипупс осторожно выпутался из невольных объятий эльфа-каталогизатора, которого угораздило попасть в эпицентр катастрофы, аккуратно расправил оглушенного библиотекаря и положил его на соседний стол, поверх сегодняшней прессы. Затем бригадный сержант обратился к двум гномам, которые взирали на него со священным ужасом жрецов, застукавших святотатца во вверенном им храме:
– Что вы меня моргаете глазами грустными своими? Организуйте беспорядок как положено.
Бравый тролль широко шагнул к столу, волоча за собой верную бормотайку.
– Ваше приказание исполнено, генерал, – доложил он, и что-то похожее на довольную улыбку тронуло углы его огромного рта.
Зелг уяснил для себя сразу две вещи. Первую: вероятно, все идет по заранее утвержденному плану. И вторую: как всегда, он что-то пропустил. Как минимум – заранее утвержденный план. В целом мысль была верная.
Скрипнула дверь. Архаблог просунул голову в образовавшуюся щель.
– Что вам, милейший? – холодно осведомился домоправитель.
– А кто у вас принимает ставки? – взволнованно спросил идейный вдохновитель Кровавой паялпы.
– Какие ставки? – изумился Зелг.
– Четыре поединка и одно большое сражение – это вполне приличный турнир. Болельщиков хоть отбавляй – две армии, причем все сплошь существа обеспеченные. Неужели вы не собираетесь делать на этом деньги?
– Деньги, – мурлыкнул Думгар. – Деньги…
– Большие деньги, – уточнил Отентал, пролезая под локтем у кузена.
– Просто поразительно, – сказал голем. – Как я сразу не увидел в вас единомышленников! Вероятно, переутомился.


* * *

«Любимая Кася.
Недавно закончился военный совет, милорд Такангор провел последний смотр войскам, и завтра… нет, уже сегодня на рассвете мы выступаем по направлению к Липолесью. Но ты, вероятно, и сама об этом знаешь. Я очень волнуюсь – ведь мне впервые придется воевать вдалеке от тебя. К тому же я не уверен, что оправдаю возложенные на меня надежды, хотя и намерен приложить максимум усилий, чтобы вырвать у демонов победу.
Надеюсь, что дедушка и Думгар правы и они (демоны) все же не станут нарушать неписаные правила, хотя и не представляю себе, как такое может быть. Вероятно, я не слишком хороший человек. Впрочем, какой же я человек, как выяснилось.
Кася, я не знаю, прочтешь ли ты это письмо. Дедушка Узандаф твердит, что та очаровательная голубоглазая девушка с веснушками – не более чем символ, знак, как его седовласый рыцарь или дракон Валтасея Тоюмефа, которого фея Гризольда так забавно называет Валтасиком. Но мне кажется, что это не так.
Ты станешь смеяться, милая Кася, но я уверен, что видел именно тебя. Не знак, не символ, не зыбкую тень, а существо из плоти и крови. Или хотя бы чего-то подобного. Что я видел свою единственную и неповторимую любовь.
Ну вот, я и добрался до главного. Кася, я тебя люблю. Если меня не убьют, я обязательно вернусь к тебе. Если меня убьют, я все равно вернусь к тебе, хотя еще не знаю, как это делается. Но смог же Уэрт вырваться из Бэхитехвальда и Преисподней. И я смогу. Поэтому жди меня, пожалуйста. И ни о чем не волнуйся. Я сумею тебя защитить.
Хотел оставить тебе стихи, написанные в твою честь, но дедушка говорит, что это жестоко по отношению к любимой женщине. Наверное, ему виднее.
Касенька, прости, мне пора. Можно я тебя поцелую на прощание? Я тебя люблю.
Твой Зелг.
Постскриптум. Надеюсь, тебе понравились новые занавески. Я сам выбирал».

Войско Кассарии давно покинуло замок, солнце стояло в зените, мирные жители успели проводить своих близких, вдоволь погрустить и уже приступили к обычным делам, а в кабинете Зелга, за его письменным столом, все еще сидела хрупкая девушка – голубоглазая, веснушчатая, в синем легком платьице – и смотрела в зеркало.
Там, в сверкающей глубине, беловолосый рыцарь в багровых латах Аргобба выводил аккуратные круглые буковки на желтом листе пергамента, и девушке казалось, что это самое чудесное зрелище на всем белом свете.


* * *

Думгар отделился от основных сил немного раньше и повернул к тому самому ущелью. Кассар волновался и переживал за своего домоправителя, а потому их прощание вышло немного сбивчивым. Зелг просил голема беречь себя, и голем просил Зелга беречь себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я