https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 

 

Опять любовное похождение?
Завалишин . Так точно, ваше величество.
Екатерина . Потрудитесь отдать шпагу.
Завалишин . Слушаюсь, ваше величество. (Отдает шпагу.)
Екатерина . Объяснитесь.
Завалишин (рапортуя). Полчаса, не более того, вел с княгиней беседу о предметах чувствительных и деликатных. Столь ее красотой был поражен, что преклонил колени, чем княгиня была немало испугана, а его сиятельство князь, справедливым увлечен, хотя и ошибочным гневом, учинил мне сатисфакцию, Удовлетворение (от лат. satisfactio).

в коей противники ни один поранен, оцарапан и побит не были.
Екатерина (негромко). На этот раз вам дорого обойдется ваша дерзость. (Решету.) Возьми-ка шпагу господина офицера и отнеси в мою карету.

Решето берет шпагу и уходит.

Ну, князюшка, чай, теперь очнулся, поди, поди поздоровайся.

Князь срывается со скамьи и кланяется.

И языком владеешь?
Князь . Государыня, матушка… Деды и прадеды мои служили верой и правдой…
Екатерина . Знаю, знаю, все заслуги помню. Только уж больно ты чуден.
Князь . К столбняку и лишению языка склонность имею с нежных лет, с испугу впадая в оные, а также лишаюсь чувствительности во всех членах…

В это время раздается поблизости громкий и скриплый хохот и хлопанье в ладоши. Екатерина слушает с удивлением.

Екатерина . Что сие означает?
Князь (крестится). Леший, ваше величество.
Екатерина . Леший?
Князь . Обманывать не могу. Виноват, – настоящего лешего не достали, ваше величество, как ни бились… Мужика взяли…

Сзади за деревьями показываются девушки и Никита.



Песня
Как полез Опанас
На гору Парнас,–
Опанасу на Парнасе
Не понравилось…

Екатерина . И леший, и нимфы, и сатиры. Не хватает одного – где же Купидон? Хотя этот ждать себя не заставит.
Князь . Ваше величество, окажите милость откушать у меня – чем бог послал.
Екатерина . Вот тут уж я предпочитаю не бога, а изрядного повара… Предложите руку Аннет…
Князь (Полокучи). Сударыня, к столу прошу.
Полокучи . Князь, этой ночью я видела во сне кавалера, точь-в-точь сходного с вами.
Князь . Извините меня, сударыня, в сем я не виноват.
Екатерина (Завалишину). Даю вам совет, сударь, поскорее покинуть этот дом.
Завалишин . Ваше величество, осмелюсь считать ваше приказание лишь за шутку…
Екатерина (глядит некоторое время на Завалишина, затем лицо ее принимает насмешливое, презрительное выражение). Разумеется, я пошутила. Можете оставаться.
Завалишин . Слушаюсь.
Екатерина (княгине). Ну, сорока, мы будем жаловаться на унылое захолустье, на скуку и на мужа… Неказист супруг, неказист… Ну, что ж, утешимся, – за этим дело не станет… Кстати, вы получили мою книгу? Последняя новость у книгопродавцев.
Княгиня . Ваше величество, эту книгу я кладу ночью себе под подушку.

Завалишин во время этих слов принес книгу, оставленную в беседке.

Завалишин . Мы наслаждались только что сим чтением волшебным.
Екатерина . Много, я вижу, успели почерпнуть из этой мудрости. Вот просвещения губительная изнанка, мы сеем злак, а вырастают плевелы. Глупая книжка… (Берет книгу, закрывает на минуту глаза, как бы загадывая, взглядывает долгим взором на Завалишина и открывает книгу. Читает, затем с усмешкой несколько раз качает головой. Княгине.) Сколько тебе лет?
Княгиня . Восемнадцать, ваше величество.
Екатерина . Прощаю тебе. (Захлопывает книгу.)
Федор (в кустах). А-ха-ха! О-хо-хо! Вали, вали, вали! Пугай, пугай, пугай!..
Хор (в кустах).

Как полез Опанас
На гору Парнас, –
Опанасу на Парнасе
Не понравилось…


Действие третье

В тени дома, длинного, деревянного строения с полукруглыми окнами и низенькими колоннами, близ крыльца, устроены качели, качающиеся на стойке; разрисованная доска. У качелей неподвижно стоит княгиня, глядя, как под дубом бегают, играя в волан, Екатерина и Завалишин.

Екатерина . Аннет ушла пудрить нос и заснула перед туалетным столом. Любовные приключения Аннет всегда начинаются с крепкого сна. Бедняжка цепенеет, испытывая прилив любовных чувств. Купидон поражает ее стрелами в сердце, в печень, в спинной мозг. Он беспощаден к несчастной. Зато, когда она выспится… Ого! Ее страсти начинают извергаться, как лава из огнедышащей горы. Ловите же… (Бросает волан.)
Завалишин . Ловлю…
Екатерина . Вы неуклюжи… Нужно уметь ловить.
Завалишин . Что?
Екатерина . Все. Удачу. Счастье. Ловите! (Бросает.)
Завалишин . Ловлю… (Опять промахивается.)
Екатерина . Что с вами? Вы стали неповоротливы, мой друг. Вы рассеянны…
Завалишин . Ничуть. Мне лишь трудно бороться против вас.
Екатерина . Я бы и не советовала вам… (Далеко бросает волан.) Вот, бегите!..
Завалишин . Еще бы, когда сия рука привыкла бросать армии и покорять страны, – что ей закинуть в кусты волан или несчастное сердце человеческое. (Уходит.)
Екатерина (княгине). Мальчишка дерзок и несносен.
Княгиня . Да, ваше величество.
Екатерина . Жарко так, я вся разгорелась… (Бежит с поднятой ракеткой к лесу.) Напрасные старания! Придется вам, сударь, изодрать чулки в орешнике… (Скрывается в лесу.)
Княгиня (рукой закрывает глаза, из другой ее руки выпадает ракетка). Ни взгляда, ни улыбки… ни слова мне…
На крыльце из-за колонны появляется Санька.
Санька . Сударыня… сударыня… (Подходит.) Что нам с князем делать?.. Заснул за столом, так и спит в кресле… Я уж будила, будила, они только сопят носом, да страшно так…
Княгиня . Государыня сказала – не будить.
Санька . Ай! Что с вами? Какая вы бледная.
Княгиня . Оставь меня. (Глядя в лес, вскрикивает жалобно.) Обняла!.. Поцеловала!.. Целует!..
Санька (шепотом). Так и впилась.
Княгиня . И он… и он, – целует, смеется…
Санька . Ваше сиятельство, вот привелось увидать: царица, а все – как по-нашему.
Княгиня . Куда мне деться? Куда мне сгинуть?
Санька . Подите попудритесь. Лица на вас нет.
Княгиня . Ах! Все равно. (С отчаянием.) Теперь не все ли равно мне, Саня! Пусть я хуже всех! (Поднимает привязанное на шнурочке зеркальце.) На что похожа стала!.. Ну, чего же ты стоишь, почему не сказала раньше, что надобно припудриться? (Бежит к дому.)
Из двери появляется князь в взлохмаченном парике.
Князь . Послушай-ка, вдруг я дернул головой, гляжу – нет никого в столовой. Что значит сие? И будто бы не спал.
Княгиня . До того отвратительно напились, наелись, – у всех на глазах, рядом сидя с государыней, замотали головой и спать принялись.
Князь . Врешь?
Княгиня . Государыня даже засмеялась, когда вы носом стали высвистывать, как ветер в трубе.
Князь . И носом свистел? (Со стоном берется за голову, идет в дом.) Пропал, пропал!
Княгиня . Подождите. (Догоняет его у двери.) Чего ради за голову схватились? Куда пошли?
Князь . Ах, перцовка проклятая!
Княгиня . Извольте идти к гостям. Вы – объедало и опивало! Чурбан неделикатный! И еще смеете меня ревновать! Накинулся на гостя с вашей дрянной шпажонкой, едва насквозь не проколол. Изверг!
Князь (оторопев). Эх ты, как бранишься!.. Душа моя, увидишь, ей-богу увидишь, сколь буду впредь и вежлив и приятен.
Княгиня . Ничего видеть не хочу! Ах, боже!.. Запало – ревновать? Да чем ревновать-то вы можете? Каким местом! Так знайте же, и целовалась я с гостем, и он меня целовал… И еще стану и целоваться и обниматься – знайте!..
Князь (отступая). Хорошо… Хорошо… Молчи уж, молчи лучше…
Княгиня (поднеся ему к лицу зеркальце.) Утеха для дамы? Поглядитесь-ка лучше. Отчаянье мое!
Князь . Вид ужасен.
Княгиня (хватает его за плечо). Супруг мой?.. Да?.. Утеха юности моей? Пингвинус! (С плачем убегает в дом.)
Князь . Пингвинус!.. Решето, квасу!

Появляется Полокучи.

Полокучи . Князь, мы одни?
Князь . Да, сударыня… одни…
Полокучи . Вот удача! Князь, я решила изъяснить вам нечто…
Князь . Изъясняйте.
Полокучи . Сейчас был престранный случай со мною. Села к туалетному столу, и – ах! – впадаю в забвение и вижу – гирлянды и бантики, и вокруг все амуры, амуры, и один, вида презлого, метит мне стрелой в грудь. Но, князь, я вижу смятение чувств ваших.
Князь . Великое смятение… Совершенно так… Смятение превеликое.
Полокучи . Ах, в таком разе сядемте на качели! (Бежит к качелям.) Ну, садитесь же.
Князь . Анна Александровна, матушка моя, я в большой беде!
Полокучи . Качайте меня.
Князь (садится на другой конец и качает доску). Будучи в нежных годах, я, сударыня, – поверить трудно, такой необыкновенный случай, – объелся болотной ягодой бзникой, Бзника – черный паслен. Приторно-сладкая ягода, от которой слабит.

с тех пор впадаю в непробудный сон как за трапезой, так и помимо оной.
Полокучи . Каково название ягоды вредоносной?
Князь . Бзника. (Показывает пальцами.) На кусточках, черненькая, произрастает по мокрым местам. Сладимая и противная весьма. Наелся по молодости лет и с той поры маюсь.
Полокучи . Сколь детство ваше полно было меланхолии, князь!
Князь . Анна Александровна, умолите государыню, дабы не гневалась. Страшно сказать – заснул в присутствии монарха империи Российской и носом притом свистел.
Полокучи . Князь, утешьтесь: государыня поняла ваш поступок не иначе, как вы намерение имели нас рассмешить.
Князь . Что вы! Так и поняла? (С радостью.) Именно так – намерение имел рассмешить. Еще до фрыштыка подумал, – дай, думаю, чем-нибудь возьму и рассмешу государыню. (Сильно начал качаться.)
Полокучи . Ай!.. Ай!.. Падаю!
Князь . И носом свистел для того ж.
Полокучи . Умереть можно от смеха…
Князь . У нас в роду и деды и прадеды посмеяться любили. Дед, бывало, сядет к окошечку, возьмет яблочко кисленькое, ест и морщится, вот так. (Показывает.) Бывало, со смеху все и лягут.
Полокучи . В жизни не видывала кавалера, столь любезного женскому полу. Сами не понимаете, князь, сколь вы милы.
Князь . Анна Александровна, и сколь же я несчастлив в супружеской жизни.
Полокучи . О! Придвиньтесь ближе. Вы раздираете мне сердце. (Иным, низким голосом.) Иван Ильич, объяснитесь же. Не страшитесь меня.
Князь (молчит некоторое время, затем лезет в задний карман кафтана за книжкой; дрожащим голосом). В сей книжице на все случаи изрядные ответы бывают.
Полокучи . «Любовь – книга золотая»? Я слушаю вне себя.
Князь . Вот это место я ниткой заложил. «Находчивость…»
Полокучи . Находчивый тот, кто…
Князь (говоря наизусть, дрожащим голосом). «Находчивый тот, кто, не теряя минуты времени золотого, случись задержаться ему с особой иного пола, хотя бы даже за углом дома, или за ширмой, или в другом уединенном месте, особу сию со всей смелостью хватает и к себе прижимает, и к устам приближает, и на восклицание: „Ах“ или притворный вопль – „увы“ – ответствует с находчивостью: „Сударыня, и боги в сем повинны не раз бывали“, разумея под оными богов греческих».
Полокучи . Неужто на подобную отчаянность способны?
Князь . Способен.
Полокучи . Сейчас?
Князь . Да хоть сейчас.
Полокучи . Пощадите мою честь… Вы жестоки… Я в ваших тенетах, как мошка. (Обнимает князя.)

Он держит ее за талию. Появляются Екатерина и Завалишин.

Екатерина . Аннет!.. Вы весьма расторопны, как я вижу.

Полокучи вскрикивает, вскакивает. Князь валится с качелей, сейчас же вскакивает и, держа в руке свалившийся парик, кланяясь, пятясь, скрывается.

Сие даже вне этикета…
Полокучи . Ваше величество, в глаз влетела мошка, и князь был столь любезен, что языком достал ее из глаза.
Екатерина . Но почему он со стыдом бежал?
Полокучи . Я просила принести свинцовую примочку для глаза.
Екатерина . Подите, сударыня, и приведите его вместе с примочкой.
Полокучи . Боюсь, с испугу не приключилось бы с ним какой беды. (Уходит.)

Екатерина садится на качели. Завалишин также садится на качели и с задумчивым видом покачивает доску.

Екатерина . Аннет – отважнейшая из женщин, известных в истории. Любовные сражения она выигрывает не хуже Суворова. Она права тысячу раз. В любви вздыхают и томятся только дураки. Любовь – жажда. А кто же будет ждать невесть чего у полного бокала? Его берут и пьют до дна… А если вино кислое, стакан швыряют на землю. Сегодня у меня счастливый день, Валерьян. У каждой женщины бывает день, когда она хочет быть счастливой. Когда ей улыбается солнце и улыбается тот, кого она хочет. (Обернувшись.) Вы все еще находите учтивым молчать?
Завалишин . Я почтительно внимаю словам той, которой изумляется весь мир.
Екатерина . Вечером вернемся ко двору, – я посажу вас под арест на две недели. Вы будете тащиться в телеге в конце поезда и глотать пыль.
Завалишин . Слушаюсь.
Екатерина . Вы влюблены в княгиню?

В это время сквозь окна видно, как вдоль них по дому, озираясь, в ужасе пробегает князь, за ним с протянутыми руками Полокучи.

Завалишин . Прошу истолковать мое молчание, как происходящее от сильнейшей головной боли.
Екатерина . Очарование женщины в восемнадцать лет! Ах, друг мой, и вот вы получили взамен головную боль. Верю, награда будет гораздо более сладкая, но так часто и она оканчивается сильной головной болью, и только. В вас мало благоразумия. Вы рискуете многим, господин майор.
Завалишин . Майор?.. Достоин ли я сего чина?..
Екатерина . Судите сами. Надеюсь, на поле битвы против турок или татар вы будете более отважны.

В дверях появляется княгиня.

А в наказание за дерзость, – вы должны быть наказаны, мой друг, – оставляю вас вдвоем с княгиней. Она мила, как Психея. Взгляните! Нет, будь я гвардейским офицером… благоразумие? Что? Какая скука! (Подходит вместе с Завалишиным к княгине, стоящей в дверях.) Все будущее, бог мой, – голову за один поцелуй!.. Иду к себе немного освежиться льдом.
Княгиня . Могу я услужить вам, ваше величество?
Екатерина . Но вот досада – единственный наш кавалер умирает от скуки. Не оставляйте его одного. (Уходит в дом.)

Княгиня и Завалишин молча, опустив головы, идут к качелям.

Княгиня . Сколь душно. Завалишин. Душно и жарко. Княгиня. И комары досаждают.
Завалишин. Что ж, пусть пьют кровь. Хоть всю, до капли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74


А-П

П-Я