https://wodolei.ru/catalog/installation/Grohe/rapid-sl/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Опыты с моделью аппарата дали блестящие ре-
зультаты. Он ждал только окончания работ над свечами-пирамидками.
В дождливый воскресный вечер начала весны огни из окон и бесчисленные
огни фонарей отражались в асфальтах парижских улиц.
Будто по черным каналам, над бездной огней мчались мокрые автомобили,
бежали, сталкивались, крутились промокшие зонтики. Прелой сыростью буль-
варов, запахом овощных лавок, бензиновой гарью и духами была напитана
дождевая мгла.
Дождь струился по графитовым крышам, по решеткам балконов, по огром-
ным полосатым тентам, раскинутым над кофейнями. Мутно в тумане зажига-
лись, крутились, мерцали огненные рекламы всевозможных увеселений.
Люди маленькие - приказчики и приказчицы, чиновники и служащие -
развлекались, кто как мог, в этот день. Люди большие, деловые, солидные
сидели по домам у каминов. Воскресенье было днем черни, отданным ей на
растерзание.
Зоя Монроз сидела, подобрав ноги, на широком диване среди множества
подушечек. Она курила и глядела на огонь камина. Роллинг, во фраке, по-
мещался, с ногами на скамеечке, в большом кресле и тоже курил и глядел
на угли.
Его освещенное камином лицо казалось раскаленнокрасным, - мясистый
нос, щеки, заросшие бородкой, полузакрытые веками, слегка воспаленные
глаза повелителя вселенной. Он предавался хорошей скуке, необходимой раз
в неделю, чтобы дать отдых мозгу и нервам.
Зоя Монроз протянула перед собой красивые обнаженные руки и сказала:
- Роллинг, прошло уже два часа после обеда.
- Да, - ответил он, - я так же, как и вы, полагаю, что пищеварение
окончено.
Ее прозрачные, почти мечтательные глаза скользнули по его лицу. Тихо,
серьезным голосом, она назвала его по имени. Он ответил, не шевелясь в
нагретом кресла:
- Да, я слушаю вас, моя крошка.
Разрешение говорить было дано. Зоя Монроз пересела на край дивана,
обхватила колено.
- Скажите, Роллинг, химические заводы представляют большую опасность
для взрыва?
- О да. Четвертое производное от каменного угля - тротил - чрезвычай-
но могучее взрывчатое вещество. Восьмое производное от угля - пикриновая
кислота, ею начиняют бронебойные снаряды морских орудий Но есть и еще
более сильная штука, это - тетрил.
- А это что такое, Роллинг?
- Все тот же каменный уголь. Бензол (С6Н6), смешанный при восьмидеся-
ти градусах с азотной кислотой (НNO3), дает нитробензол. Формула нитро-
бензола - С6Н5NO2. Если мы в ней две части кислорода О2 заменим двумя
частями водорода Н2, то есть если мы нитробензол начнем медленно разме-
шивать при восьмидесяти градусах с чугунными опилками, с небольшим коли-
чеством соляной кислоты, то мы получим анилин (С6Н5NH2). Анилин, смешан-
ный с древесным спиртом при пятидесяти атмосферах давления, даст диме-
тиланилин. Затем выроем огромную яму, обнесем ее земляным валом, внутри
поставим сарай и там произведем реакцию диметил-анилин с азотной кисло-
той. За термометрами во время этой реакции мы будем наблюдать издали, в
подзорную трубу. Реакция диметил-анилина с азотной кислотой даст нам
тетрил. Этот самый тетрил - настоящий дьявол: от неизвестных причин он
иногда взрывается во время реакции и разворачивает в пыль огромные заво-
ды. К сожалению, нам приходится иметь с ним дело: обработанный фосгеном,
он дает синюю краску - кристалл-виолет. На этой штуке я заработал хоро-
шие деньги. Вы задали мне забавный вопрос... Гм... Я считал, что, вы бо-
лее осведомлены в химии. Гм... Чтобы приготовить из каменноугольной смо-
лы, скажем, облаточку пирамидона, который, скажем, исцелит вашу головную
боль, необходимо пройти длинный ряд ступеней... На пути от каменного уг-
ля до пирамидона, или до флакончика духов, или до обычного фотографичес-
кого препарата - лежат такие дьявольские вещи, как тротил и пикриновая
кислота, такие великолепные штуки, как бром-бензил-цианид, хлор-пикрин,
ди-фенил-хлор-арсин и так далее и так далее, то есть боевые газы, от ко-
торых чихают, плачут, срывают с себя защитные маски, задыхаются, рвут
кровью, покрываются нарывами, сгнивают заживо...
Так как Роллингу было скучно в этот дождливый воскресный вечер, то он
охотно предался размышлению о великом будущем химии.
- Я думаю (он помахал около носа до половины выкуренной сигарой), я
думаю, что бог Саваоф создал небо и землю и все живое из каменноугольной
смолы и поваренной соли. В Библии об этом прямо не сказано, но можно до-
гадываться. Тот, кто владеет углем и солью, тот владеет миром. Немцы по-
лезли в войну четырнадцатого года только потому, что девять десятых хи-
мических заводов всего мира принадлежали Германии. Немцы понимали тайну
угля и соли: они были единственной культурной нацией в то время. Однако
они не рассчитали, что мы, американцы, в девять месяцев сможем построить
Эджвудский арсенал. Немцы открыли нам глаза, мы поняли, куда нужно вкла-
дывать деньги, и теперь миром будем владеть мы, а не они, потому что
деньги после войны - у нас и химия - у нас. Мы превратим Германию прежде
всего, а за ней другие страны, умеющие работать (не умеющие вымрут ес-
тественным порядком, в этом мы им поможем), превратим в одну могучую
фабрику... Американский флаг опояшет землю, как бонбоньерку, по экватору
и от полюса до полюса...
- Роллинг, - перебила Зоя, - вы сами накликаете беду... Ведь они тог-
да станут коммунистами... Придет день, когда они заявят, что вы им
больше не нужны, что они желают работать для себя... О, я уже пережила
этот ужас... Они откажутся вернуть вам ваши миллиарды...
- Тогда, моя крошка, я затоплю Европу горчичным газом.
- Роллинг, будет поздно! - Зоя стиснула руками колено, подалась впе-
ред. - Роллинг, поверьте мне, я никогда не давала вам плохих советов...
Я спросила вас: представляют ли опасность для взрыва химические заво-
ды?.. В руках рабочих, революционеров, коммунистов, в руках наших вра-
гов, - я это знаю, - окажется оружие чудовищной силы... Они смогут на
расстоянии взрывать химические заводы, пороховые погреба, сжигать эскад-
рильи аэропланов, уничтожать запасы газов - все, что может взрываться и
гореть.
Роллинг снял ноги со скамеечки, красноватые веки его мигнули, некото-
рое время он внимательно смотрел на молодую женщину.
- Насколько я понимаю, вы намекаете опять на...
- Да, Роллинг, да, на аппарат инженера Гарина... Все, что о нем сооб-
щалось, скользнуло мимо вашего внимания... Но я-то знаю, насколько это
серьезно... Семенов принес мне странную вещь. Он получил ее из России...
Зоя позвонила. Вошел лакей. Она приказала, и он принес небольшой сос-
новый ящик, в нем лежал отрезок стальной полосы толщиною в полдюйма. Зоя
вынула кусок стали и поднесла к свету камина. В толще стали были проре-
заны насквозь каким-то тонким орудием полоски, завитки и наискосок,
словно пером - скорописью, было написано: "Проба силы... проба... Га-
рин". Кусочки металла внутри некоторых букв вывалились. Роллинг долго
рассматривал полосу.
- Это похоже на "пробу пера", - сказал он негромко, - как будто писа-
ли иглой в мягком тесте.
- Это сделано во время испытаний модели аппарата Гарина на расстоянии
тридцати шагов, - сказала Зоя. - Семенов утверждает, что Гарин надеется
построить аппарат, который легко, как масло, может разрезать дредноут на
расстоянии двадцати кабельтовых... Простите, Роллинг, но я настаиваю, -
вы должны овладеть этим страшным аппаратом.
Роллинг недаром прошел в Америке школу жизни. До последней клеточки
он был вытренирован для борьбы.
Тренировка, как известно, точно распределяет усилия между мускулами и
вызывает в них наибольшее возможное напряжение. Так у Роллинга, когда он
вступал в борьбу, сначала начинала работать фантазия, - она бросалась в
девственные дебри предприятий и там открывала что-либо, стоящее внима-
ния. Стоп. Работа фантазии кончилась. Вступал здравый смысл, - оценивал,
сравнивал, взвешивал, делал доклад: полезно. Стоп. Вступал практический
ум, подсчитывал, учитывал, подводил баланс: актив. Стоп. Вступала воля,
крепости молибденовой стали, страшная воля Роллинга, и он, как буйвол с
налитыми глазами, ломился к цели и достигал ее, чего бы это ему и другим
ни стоило.
Приблизительно такой же процесс произошел и сегодня. Роллинг окинул
взглядом дебри неизведанного, здравый смысл сказал: "Зоя права". Практи-
ческий ум подвел баланс: самое выгодное - чертежи и аппарат похитить,
Гарина ликвидировать. Точка. Судьба Гарина оказалась решенной, кредит
открыт, в дело вступила воля. Роллинг поднялся с кресла, стал задом к
огню камина и сказал, выпячивая челюсть:
- Завтра я жду Семенова на бульваре Мальзерб.
После этого вечера прошло семь недель. Двойник Гарина был убит на
Крестовском острове. Семенов явился на бульвар Мальзерб без чертежей и
аппарата. Роллинг едва не проломил ему голову чернильницей. Гарина, или
его двойника, видели вчера в Париже.
На следующий день, как обычно, к часу дня Зоя заехала на бульвар
Мальзерб. Роллинг сел рядом с ней в закрытый лимузин, оперся подбородком
о трость и сказал сквозь зубы:
- Гарин в Париже.
Зоя откинулась на подушки. Роллинг невесело посмотрел на нее.
- Семенову давно нужно было отрубить голову на гильотине, он неряха,
дешевый убийца, наглец и дурак, - сказал Роллинг. - Я доверился ему и
оказался в смешном положении. Нужно предполагать, что здесь он втянет
меня в скверную историю...
Роллинг передал Зое весь разговор с Семеновым. Похитить чертежи и ап-
парат не удалось, потому что бездельники, нанятые Семеновым, убили не
Гарина, а его двойника. Появление двойника в особенности смущало Роллин-
га. Он понял, что противник ловок. Гарин либо знал о готовящемся покуше-
нии, либо предвидел, что покушения все равно не избежать, и запутал сле-
ды, подсунув похожего на себя человека. Все это было очень неясно. Но
самое непонятное было - за каким чертом ему понадобилось оказаться в Па-
риже?
Лимузин двигался среди множества автомобилей по Елисейским полям.
День был теплый, парной, в легкой нежно-голубой мгле вырисовывались кры-
латые кони и стеклянный купол Большого Салона, полукруглые крыши высоких
домов, маркизы над окнами, пышные кущи каштанов.
В автомобилях сидели - кто развалился, кто задрал ногу на колено, кто
сосал набалдашник - по преимуществу скоробогатые коротенькие молодчики в
весенних шляпах, в веселеньких галстучках. Они везли завтракать в Бу-
лонский лес премиленьких девушек, которых для развлечения иностранцев
радушно предоставлял им Париж.
На площади Этуаль лимузин Зои Монроз нагнал наемную машину, в ней си-
дели Семенов и человек с желтым, жирным лицом и пыльными усами. Оба они,
подавшись вперед, с каким-то даже исступлением следили за маленьким зе-
леным автомобилем, загибавшим по площади к остановке подземной дороги.
Семенов указывал на него своему шоферу, но пробраться было трудно
сквозь поток машин. Наконец пробрались, и полным ходом они двинули напе-
ререз зелененькому автомобильчику. Но он уже остановился у метрополите-
на. Из него выскочил человек среднего роста, в широком коверкотовом
пальто и скрылся под землей.
Все это произошло в две-три минуты на глазах у Роллинга и Зои. Она
крикнула шоферу, чтобы он свернул к метро. Они остановились почти однов-
ременно с машиной Семенова. Жестикулируя тростью, он подбежал к лимузи-
ну, открыл хрустальную дверцу и сказал в ужасном возбуждении:
- Это был Гарин. Ушел. Все равно. Сегодня пойду к нему на Батиньоль,
предложу мировую. Роллинг, нужно сговориться: сколько вы ассигнуете за
приобретение аппарата? Можете быть покойны - я стану действовать в рам-
ках закона. Кстати, позвольте вам представить Стася Тыклинского. Это
вполне приличный человек.
Не дожидаясь разрешения, он кликнул Тыклинского
Тот подскочил к богатому лимузину, сорвал шляпу, кланялся и целовал
ручку пани Монроз.
Роллинг, не подавая руки ни тому, ни другому, блестел глазами из глу-
бины лимузина, как пума из клетки. Оставаться на виду у всех на площади
было неразумно. Зоя предложила ехать завтракать на левый берег в мало
посещаемый в это время года ресторан "Лаперуза".
Тыклинский поминутно раскланивался, расправлял висячие усы, влажно
поглядывал на Зою Монроз и ел со сдержанной жадностью. Роллинг угрюмо
сидел спиной к окну. Семенов развязно болтал. Зоя казалась спокойной,
очаровательно улыбалась, глазами показывала метрдотелю, чтобы он почаще
подливал гостям в рюмки Когда подали шампанское, она попросила Тыклинс-
кого приступить к рассказу.
Он сорвал с шеи салфетку:
- Для пана Роллинга мы не щадили своих жизней. Мы перешли советскую
границу под Сестрорецком.
- Кто это - мы? - спросил Роллинг.
- Я и, если угодно пану, мой подручный, один русский из Варшавы, офи-
цер армии Балаховича... Человек весьма жестокий... Будь он проклят, как
и все русские, пся крев, он больше мне навредил, чем помог. Моя задача
была проследить, где Гарин производит опыты. Я побывал в разрушенном до-
ме, - пани и пан знают, конечно, что в этом доме проклятый байстрюк чуть
было не разрезал меня пополам своим аппаратом. Там, в подвале, я нашел
стальную полосу, - пани Зоя получила ее от меня и могла убедиться в моем
усердии. Гарин переменил место опытов. Я не спал дни и ночи, желая оп-
равдать доверие пани Зои и пана Роллинга. Я застудил себе легкие в боло-
тах на Крестовском острове, и я достиг цели. Я проследил Гарина. Двад-
цать седьмого апреля ночью мы с помощником проникли на его дачу, привя-
зали Гарина к железной кровати и произвели самый тщательный обыск... Ни-
чего... Надо сойти с ума, - никаких признаков аппарата... Но я-то знал,
что он прячет его на даче... Тогда мой помощник немножко резко обошелся
с Гариным... Пани и пан поймут наше волнение.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я