https://wodolei.ru/catalog/napolnye_unitazy/Jacob_Delafon/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я протянул ее Тэлботу.— Немедленно пошлите в лабораторию. Я уверен, что в игле быстродействующий яд.Тейш не сводил с меня испуганного взгляда.— Пожалуйста, мистер Мэнн...— Не беспокойтесь. Все под контролем. — Показав на телевизор, я спросил: — Можно мне кое-что проверить?Один из охранников хотел было возразить, но Тэлбот сделал ему знак не мешать.— Давай действуй, старина.Я включил нужную программу, и мы увидели Тейша, выступающего со своей приветственной речью на корабле. Мне стало ясно, как было подстроено покушение.— Я скоро вернусь, — сказал я, обращаясь к Тейшу, и позвал Тэлбота с собой.У двери нас попытались остановить, но помогло удостоверение Тэлбота. В коридоре распоряжался Дик Галлахер, расставляя своих людей и грозно раздавая приказы. Я подозвал его и спросил:— Как попасть на крышу?Не задавая лишних вопросов, он повел нас к пожарному выходу. Перескакивая через ступеньки, мы пробежали мимо дежуривших у выхода на крышу полицейских и бросились к антенне. Она была свернута, а рядом лежал гаечный ключ, но поблизости никого не было.— Все входы перекрыты? — спросил я.Дик кивнул.— Значит, сообщник проник сюда заблаговременно. Он находился где-то рядом.— В чем дело? Объясни.— Все было спланировано очень ловко. Один, повернув антенну, исказил изображение, зная, что тут же вызовут техника, а тот, проходя мимо Тейша, незаметно уколет его. «Техник» немного повозился бы с телевизором, а сообщник на крыше вернул бы тем временем антенну на место. Картинка появилась бы, преступник исчез, а Тейш через несколько минут оказался бы мертв.Дик окинул взглядом крышу. По его мнению, преступник должен был находиться где-то здесь. Никаких зданий рядом со «Стейси» не было, так что перебраться на соседнюю крышу он не мог. Мы решили тщательно осмотреть крышу отеля и выходы к ней в надежде отыскать лазейку, которой мог воспользоваться злодей.Вскоре Дик обнаружил его за огромной вентиляционной трубой в самом центре крыши.Дик окликнул нас, указал на трубу, и мы устремились к ней с трех сторон, не раздумывая, вооружен этот тип или нет. Между тем злодей выглянул из-за решетки, отгораживавшей трубу, видимо желая сориентироваться в обстановке, и в это время Дик выстрелил в воздух. Тот, наверное, подумал, что его хотят убить, и, как испуганный заяц, бросился к одному из выходов на крышу, но, увидев нас, метнулся в другую сторону. Движение было слишком резким, и он, отчаянно размахивая руками, заскользил по гладкому склону крыши к невысокому кирпичному барьеру, а еще через секунду мы услышали дикий вопль, когда он падал с высоты десяти этажей, пока не превратился в темное пятно на тротуаре, которое постепенно обрело красные контуры, отсвечивающие блеском уличных фонарей.Дик пробормотал:— Вот черт!Когда мы вернулись, в зале уже никого не было. Почетные гости и горстка приглашенных перешли в помещение поменьше. Тейш, Вей и Сарим беседовали с тремя сотрудниками управления безопасности, одним из которых был Хэл Рэндольф. При виде меня его лицо затряслось от ярости, и, едва сдерживаясь, он прошипел сквозь зубы:— Я жду твоих объяснений, Тайгер.— Почему?— Не заговаривай мне зубы. Давай выкладывай.— Ну, испортил я развлечение. Думаю, ты и сам все знаешь.— Мне нужны подробности.Я указал рукой на Тэлбота.— Он тебе все расскажет. У него иголка, которой хотели убить Тейша.Тэлбот развернул носовой платок, на котором лежало орудие намечавшегося убийства, кончик иглы был покрыт неизвестным веществом.— Надо отправить на анализ в лабораторию, — сказал он. — Если не хотите отнести лично.Рэндольф взял у него из рук платок с иглой, сказав, что он сам это сделает. Выслушав подробный доклад Тэлбота, Рэндольф повел нас в соседнюю комнату, где был установлен телевизор. Там двое людей хлопотали над лежавшим на столе телом человека в комбинезоне.Я подошел к столу.— Это тот самый человек, который хотел убить Тейша! — воскликнул я.— Посмотри на его шею, — сказал Рэндольф.На шее была вмятина, как будто человека ударили куском трубы.— Профессиональная работа, — констатировал я. — Мне известны только два человека, способные нанести такой удар, но обоих уже нет в живых.— Он был уже мертв, когда наши ребята его подобрали. Они же решили, что он без сознания. Такая точность удара присуща лишь топору палача.Я задумался, припоминая события вечера.— А казалось, что он только сбил его с ног.— Кто? — спросил Рэндольф, не сводя с меня глаз.— Бородатый. Вы его не задержали?— Он исчез куда-то в суматохе.— Дело поправимое. У него ведь было именное приглашение. Можно проверить.— Да, но приглашение было на имя Кармена Бешипа, внешне похожего на того, с бородой. Пять минут тому назад мы получили сообщение, что мистер Бешип найден убитым в своей квартире точно таким же ударом. — Сцепив руки за спиной, он покачивался взад-вперед. — Как это у тебя ловко получилось, Тайгер. Даже о человеке на крыше позаботился. Участники покушения больше нам ничего не расскажут. Может, объяснишь ты, Тайгер?Турос отыскал среди приглашенных бородатого человека, под видом которого он явится на прием, замаскировав бородой шрам на шее. Для него не составило никакого труда добраться до списка приглашенных и заполучить билет, предназначенный бородатому. Придать солидность фигуре тем более несложно. В таком виде он легко затеряется в толпе. Ему предстоит все время быть наготове и, если ситуация выйдет из-под контроля, устранить человека, который может вывести полицию на него. Он знал, что возникшая сумятица поможет ему скрыться. Так оно и произошло. Парень на крыше его не волновал, к тому же сейчас уже всем известно, что он мертв.— Это был Малкольм Турос, — сказал я.— И никто толком не знает, как он выглядит, — заметил Рэндольф.— Теперь знаем. — Я вытащил из кармана снимок. — Городская полиция уже разослала его фото повсюду.— Негодяй! — Рэндольф схватил карточку и впился в нее глазами.— Почему это все и всегда меня так называют? — спросил я Рэндольфа.Тот не успел ответить, как вошел Дик и сказал:— Тайгер, тебя ждут в зале.— Он никуда не пойдет, — рявкнул Рэндольф.— Тейш эль-Абин лично просит его прийти, так что не нарывайся на неприятности.Я ухмыльнулся сделавшемуся пунцовым от злости Рэндольфу.— Встретимся позднее у меня в офисе, Мэнн.— Непременно, — ответил я. — Мне нужно получить одну бумажку. Разрешение на оружие.Тейш уже сам сообразил, что произошло, но тем не менее попросил меня все рассказать, что я и сделал, ничего не утаивая. Выслушав меня, он медленно наклонил голову, помолчал немного, чтобы обрести прежнее спокойствие, и тихо произнес:— Выражаю вам мою самую искреннюю благодарность, мистер Мэнн. Я в долгу не останусь.— Нет нужды меня благодарить.При этих моих словах Сарим Шей внезапно оживился:— И впрямь вы действовали так стремительно, что никто ничего не понял. А вы и правда видели иглу?— Только когда он ее уронил. Я уже был настороже, потому что еще чуть раньше почувствовал что-то неладное.— Так чутко реагировать на происходящее вроде бы несвойственно... бизнесмену, — заметил Сарим Шей любезным тоном, но за этой любезностью скрывалось нечто большее, поэтому я повел себя чисто по-американски — просто отшутился.— В моем бизнесе как раз наоборот, — сказал я. — Баксы можно заработать только в непрерывной жестокой борьбе. На своем жизненном пути я имел дело с таким количеством людей и побывал в таких передрягах, что безошибочно распознаю надвигающиеся неприятности.— У всех есть враги, — ответил Тейш с ничего не выражающей улыбкой. — Нам не понадобится много времени, чтобы выяснить, кто это затеял, и тогда будут приняты соответствующие меры.— Этим займется полиция, — заметил я как ни в чем не бывало.Тейш посмотрел на меня так, словно мой ответ его позабавил.— Да, конечно. Полиция займется. Могу я вас попросить еще об одном одолжении?— К вашим услугам.— Мы с Саримом должны присутствовать на конференции — очень важное мероприятие для уважаемых правительств наших стран. Ввиду того... что произошло, мне не хотелось бы оставлять Вей одну.Он отечески взял ее за руку и улыбнулся.— Я не очень обременю вас, если попрошу позаботиться о ее безопасности, пока мы не освободимся?И опять я ощутил нечто странное в поведении Сарима Шея. Внешне он выражал с Тейшем полное согласие, но чувствовалось, что дается это ему не без труда.— Я не против, но, может, лучше Тэлбот, ведь вы с ним... — начал было я, но Тейш не дал мне договорить:— Желательно, чтобы это были вы, мистер Мэнн.Улыбнувшись Вей Локке, я согласно кивнул.— Буду рад. Надеюсь, служба безопасности не станет возражать. Они тут все держат под контролем.— Я позабочусь об этом, мистер Мэнн.Подозвав Хэла Рэндольфа, он вкратце изложил свое пожелание. Казалось, у Хэла того и гляди все пуговицы отлетят, так его распирало от злости на меня. С коротким полупоклоном он отправился выполнять поручение Тейша.Так тебе и надо. Можешь только кусать локти.Тейш и Сарим Шей в сопровождении охраны покинули зал. Я подал Вей Локке норковое манто, нарочно коснувшись пальцами ее оголенной спины. Легкий трепет пробежал у нее по коже, она обернулась и посмотрела на меня через плечо.— Интересный вы человек, мистер Мэнн.— Ничего особенного.— Как мне вас называть? — спросила она с улыбкой.— Тайгер. — Когда она удивленно подняла брови, я добавил: — Это мое имя.— В моей стране рассказывают забавные истории о тигриных инстинктах, — заметила она, взяв меня за руку.— Было бы любопытно послушать, — ответил я.— Услышите. Позже. А сейчас вы отвезете меня в мой номер и заедете за мной в восемь. Не опоздаете?— Когда тигрица зовет тигра, он мчится к ней как ветер. Инстинкты, как вы сказали.Она так тесно прижалась к моему боку, что я почувствовал плечом ее грудь.— Возможно, вы уже слышали эту историю, — заметила Вей Локка.— Нисколько не удивлюсь, если это так. Глава 6 Выбравшись на улицу, я тут же позвонил Мартину Грейди, посвятил его во все подробности событий, а также в мои россказни Тейшу о корпорации «Ам-Пет». Мартин быстренько организовал передачу мне большого пакета акций, которые я должен был вернуть после выполнения задания. А пока я буду считаться солидным промышленником, если кому-нибудь вздумается проверить мой статус.— Послушай, я, конечно, могу поддержать общий разговор о разведке и переработке нефти, но я поплыву, когда дело дойдет до тонкостей.Грейди буркнул что-то, и мне было слышно, как он прикуривает от зажигалки.— Я так и предполагал, — проворчал Грейди. — Уолтер Милос, один из разработчиков нового метода, как раз сейчас в Нью-Йорке. Мы его подключим, и он тебя поднатаскает. Будешь знать достаточно, чтобы не попасть впросак, но никаких подробностей относительно самого процесса. Нельзя выдать то, чего не знаешь, и чем больше ты будешь увиливать от каверзных вопросов, тем достовернее будет выглядеть твое нежелание выдать производственную тайну.— Где мы с ним встретимся?— Он остановился в том же отеле «Кэлвин», что Ленни. А уезжает завтра утром, так что поторопись.— Хорошо. Как дела у федеральных ребят? Нашли что-нибудь, чтобы подкопаться под нас?Мартин весело хохотнул, чего уже давненько не случалось.— Все их попытки закончились ничем. Уж чего они только не предпринимали! Даже связывались с налоговым управлением, но оказывается, быть честным выгодно. Опять допрашивали Стейбена и Липса насчет дела Миллера, но у них надежное алиби.— Наши только вывели федеральщиков на Миллера, а те сами прихлопнули его. Пусть скажут нам спасибо.— Только не эти ребята. Они хотят нащупать наши источники информации. Чет сообщил, что ты у них на особом счету, так что будь осторожен. Не слишком доверяй Хэлу Рэндольфу, он спит и видит, как бы накинуть на тебя удавку.Я засмеялся. Рэндольф охотится за мной с давних пор, но я ловко выскальзываю из петли.— Не переживай. Наш Рэндольф действует строго по инструкции и совершенно теряется, если вдруг какая-то страничка оказывается вырванной. Можешь мне подсказать еще что-нибудь? Следующую информацию передам через Ньюарк.— Ты сам продумал свое задание, Тайгер, и достаточно опытен, чтобы не нуждаться в советах.— Большое спасибо. Я все еще жду вестей о Пите Муре.— Подожди минутку. — Кто-то вошел в офис, послышались приглушенные голоса и шелест бумаг. Взяв трубку, Грейди кратко изложил мне ситуацию в Селачине.Пока что Пит не вошел в контакт с нашими людьми в Селачине. О Тедди Тедеско тоже ничего не известно. Надо дождаться, пока Мур его отыщет. За железным занавесом в Советском Союзе наблюдается беспокойство по поводу селачинских дел.Взяв такси, я отправился в отель «Тафт» к Гарри. Удостоверившись, что это я, он открыл дверь. Он все никак не мог успокоиться и робко улыбнулся, увидев, что я это заметил.— Это не от суматохи, сэр. Я просто боялся, что меня могут схватить и выслать обратно в мою пустыню, а там я быстро лишился бы головы.— Все позади, — успокоил я его. — Послушай, ты был все время рядом с бородатым, который сбил техника.— Да, с того самого момента, как он появился впервые, мы были все время вместе.— Что можешь о нем сказать?— Он не американец. Голос у него... какой-то странный.— Тембр или выговор?Гарри задумался на мгновение.— Звук голоса. Как будто... простуженный...— Когда-то я прострелил ему горло. О чем вы говорили?— На всякие ничего не значащие темы. О красоте леди Вей Локки, о неожиданном возвышении карликовых королевств, о вьетнамской войне. Вот и все. Он знал, когда Тейш покинет большой зал, и уже стоял у самых дверей комнаты, где был телевизор, но не спешил в нее входить. Я тоже не рвался вперед, вот мы и оказались вместе.— О себе он что-нибудь говорил?— Нет. Только сказал, что ему не нравится Нью-Йорк и опротивел запах орехов личи. Я не понял, что он имел в виду.— Это китайское лакомство, — объяснил я. — Раньше их продавали целыми коробками в китайских прачечных. И это все?— В сущности, никакого разговора вроде бы и не было. Так... ни о чем.— Он-то знал, о чем говорит.— Но я кое-что узнал уже после... после этого происшествия. Во время паники меня оттеснили туда, где находились Тейш и Сарим Шей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я