https://wodolei.ru/catalog/mebel/rasprodashza/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вашим
лозунгом, инспектор, должна быть Деликатность!
Мегрэ как-то слишком уж неуважительно пробормотал про себя:
- Хорошо, старушка. Никому не удастся выйти сухим из воды!
Жаркое оказалось вкусным, и Мегрэ покинул стол в состоянии
блаженства.
- Мы это скоро распутаем, - пообещал он сам себе. - А теперь нам
предстоит интервью с лакеем...

Лакей Делижара открыл дверь и хотел провести Мегрэ в гостиную.
- Нет-нет, мой друг. Я хочу побеседовать именно с вами. Вы знаете,
кто я такой, не так ли? Так чем вы занимались, когда я позвонил?
- Пили кофе на кухне.
- Тогда разрешите присоединиться к вам.
Лакею ничего другого не оставалось, как провести Мегрэ на кухню и
объявить кухарке и шоферу: "Инспектор желает выпить с нами чашку кофе".
Шофер Арсен сидел в расстегнутой серой униформе. Кухарка оказалась
очень толстой пожилой женщиной.
- Не обращайте на меня внимания, друзья. Я мог бы вызвать вас в
участок, но зачем беспокоить вас по пустякам. Не надо застегиваться,
Арсен. Никаких формальностей... Кстати, как случилось, что позавчера вам
дали выходной? Вас всегда отпускают по пятницам?
- Да нет. В то утро хозяин ни с того, ни с сего заявил, что в
воскресенье мне придется поработать, так как он собирается съездить на юг.
Поэтому мне лучше бы отдохнуть в пятницу.
- Значит, в тот день месье Филипп сам правил машиной?
- Да. Я думал, ему машина не понадобится, а потом гляжу, он на ней
ездил.
- А как вы узнали?
- Внутри грязь осталась.
- В тот день не было дождя. Значит, он выезжал за город?
- Понимаете, у нас город небольшой. Отведешь несколько сот метров, и
ты уже в поле.
Мегрэ повернулся к лакею.
- А вы где днем были?
- В буфетной. Я позавчера чистил столовое серебро.
- Вы не помните, во сколько мадам Круазье ушла из дому?
- Около четырех. Как всегда. Она ходила к зубному, а он живет рядом.
- А как она выглядела?
- Как всегда хорошо. Она очень хорошо сохранилась. И такая была
веселая. Никогда не пройдет мимо, не поговорив.
- А в тот раз что она сказала?
- Ничего. Она просто крикнула мне: <Пока, Виктор>.
- К дантисту она ходила пешком?
- А она машинам не доверяла. Даже из Байе приезжала на поезде.
- А где же в то время была машина?
- Не могу сказать.
- Но не в гараже?
- Нет, месье. Месье и мадам уехали сразу после обеда. Они вернулись
через час, но, наверно, оставили машину за углом. Они никогда не ставят ее
у входа - здесь слишком узкая улица. А ставят за углом. Из буфетной ее не
было видно.
- Итак, вы говорите, что месье и мадам вернулись часа в три. А через
час, около четырех, мадам Жозефина Круазье ушла из дому. Ну и что было
потом?
- Потом приходила мадемуазель Сесиль.
- Во сколько?
- Десять минут пятого. Я сказал ей, что тетушки нет дома, и она ушла.
- И кто-нибудь видел ее, кроме вас?
- Никто.
- Ну и дальше?
- Месье ушел. В четыре двадцать пять. Я заметил время, потому что он
уходил обычно попозже.
- Он ничего не нес в руках?
- Ничего.
- И он вел себя нормально?
- Разумеется.
- Ну, продолжайте.
- Я как раз начал чистить ножи... Да. Тогда все и случилось. Мадам
вернулась около пяти.
- И выглядела так же хорошо?
- И в отличном настроении. Она даже подошла ко мне и сказала, что
люди говорят неправду про зубных врачей. Лечить зубы совсем не больно.
- И она поднялась к себе в комнату?
- Да.
- Ее комната в стиле Луи Четырнадцатого?
- Да.
- Желтая комната, справа?
- Нет, что вы! Это комната в стиле Регентства. В ней никто не живет.
- Ну и что же случилось потом?
- Я не знаю... Прошло несколько минут. Потом мадам сбежала вниз,
очень взволнованная.
- Одну минутку. Сколько времени прошло с тех пор, как вернулась мадам
Жозефина?
- Минут двадцать. Было чуть ли не полшестого, когда мадам велела мне
позвонить в клуб и сказать месье, что у его тети сердечный приступ.
- И вы ему позвонили?
- Да.
- И сказали, что у тети сердечный приступ?
- Да. Больше я ничего не знал.
- А потом поднялись наверх?
- Нет. Никто из нас наверх не поднимался. Пришел молодой доктор, и
мадам сама провела его наверх... Только часов в семь нам сказали, что
мадам Круазье умерла. А увидели мы ее только в восемь.
- В желтой комнате?
- Да нет же. В голубой.
Зазвенел звонок. Виктор проворчал:
- Это месье. Чай требует.
Мегрэ медленно поднялся и пошел к двери.

Кончив свою беседу в доме на улице Реколле, Мегрэ зашел в контору
канской газеты и купил вчерашний номер.
Потягивая пиво в открытом кафе, он внимательно изучил газету,
особенно большое внимание уделяя разделу объявлений, из которого Сесиль
узнала о кончине старухи.
Мегрэ некоторое время раздумывал, допивая вторую кружку.
Потом сказал вслух:
- Деликатность..
Встал, заплатил по счету, поймал такси и приказал шоферу ехать на
окраину, туда, где начинались поля...

- Прокурор просил вас подождать.
Мегрэ вздохнул. В приемной прокуратуры висела пыль, да и скамья была
жесткой.
Было десять часов утра.
Мегрэ разбудил местный полицейский. Он заявил, что прокурор требует
инспектора к себе немедленно.
В десять минут одиннадцатого Мегрэ поднялся с жесткой скамьи и
подошел к секретарше.
- У прокурора кто-нибудь есть?
- Да. В девять тридцать к нему пришел месье Делижар. Мегрэ
усмехнулся. Каждый раз, когда он проходил мимо двери прокурора, он слышал
шум голосов. И каждый раз Мегрэ иронически улыбался.
Только в половине одиннадцатого секретаршу вызвал звонок из кабинета.
Она вернулась и сказала:
- Месье, прокурор просит вас войти.
Делижар еще не ушел. Мегрэ сунул в карман теплую трубку и с
задумчивостью, которая по крайней мере наполовину была напускной, вошел в
кабинет. Инспектору доставляло удовольствие прикидываться туповатым. В
такие минуты он казался нескладным и еще более добродушным, чем обычно..
- Доброе утро, прокурор. Доброе утро, месье Делижар.
- Закройте за собой дверь, инспектор. Вы поставили меня в
исключительно неприятное положение. О чем я просил вас вчера?
- Проявлять деликатность, месье.
- Разве не сказал я вам, чтобы вы не придавали значения басням этой
девицы Сесиль?
- И вы еще сказали мне, что месье Делижар очень важный человек в Кане
и что нам надо деликатно обращаться с делами, в которых он запутан.
Мегрэ улыбнулся, краем глаза поглядывая на Филиппа.
В свете дня месье Делижар казался еще более респектабельным, чем
прокурор. Он напустил на себя полную незаин-тересованность и даже не
удосужился повернуться к инспектору.
Прокурор метнул на Мегрэ свирепый взгляд. Казалось, ему трудно
сдерживать гнев.
- Садитесь немедленно! Я не выношу людей, которые мечутся по комнате!
- С удовольствием, месье.
- Где вы были вчера в девять вечера?
- В девять? Дайте подумать... О, конечно! Я был в доме месье
Делижара.
- И он не знал об этом! За его спиной! Вы проникли туда без всякого
на то права! У вас не было ордера на обыск.
- Мне хотелось поговорить со слугами.
- Именно поэтому месье Делижар и пришел ко мне. Именно в этом он вас
и обвиняет. И я вынужден признать, что его обвинения полностью оправданы.
Вы превысили полномочия. Если вам захотелось допросить слуг, вы обязаны
были поставить в известность хозяина. Это понятно каждому. Вы меня
слушаете?
- Разумеется, месье прокурор.
И Мегрэ смущенно опустил глаза, совсем как мелкий чиновник, уличенный
в описке.
- И это еще не все! Затем вы совершили проступок более серьезный.
Настолько серьезный, что мне даже трудно представить, какие последствия он
вызовет в высоких сферах. После того как вы вытянули из слуг все сплетни,
я бы даже сказал, спровоцировали их на сплетни, вы покинули дом. Но через
некоторое время снова проникли туда, уже через заднюю дверь. Я надеюсь, вы
не будете этого отрицать?
Мегрэ вздохнул.
- Каким ключом вы отперли дверь в саду? Уж не Сесиль ли Ледрю вам его
вручила? Я советую вам очень серьезно взвесить все последствия вашего
поступка.
- А у меня не было ключа от задней двери. Я даже не намеревался
заходить в сад. Я просто хотел узнать, как они пронесли тело.
- Что?!
И прокурор и Филипп вскочили на ноги, одинаково потрясенные, бледные.
- Я об этом расскажу. Если вы, конечно, пожелаете. Кстати, о двери.
Замок-то на ней детский. Его любой отмычкой открыть можно. Я и захотел
проверить, так ли это. Было темно. В саду никого не было. Я увидел, что
гараж совсем рядом. Мне так не хотелось беспокоить месье Делижара по
пустякам, ведь я понимаю, что он расстроен, поэтому я сам пошел поглядеть
на пятна в машине, о которых говорил мне Арсен.
Прокурор нахмурился. Филипп, небрежно теребивший в руке перчатки,
открыл рот, чтобы сказать что-то, но Мегрэ не дал ему такой возможности.
- Вот и все, - сказал он. - Я, конечно, понимаю, что делать этого не
следовало. Но я прошу вашего прощения и постараюсь, где надо, оправдаться
по мере моих сил и возможностей.
- Значит, вы признаетесь в нарушении закона! Вы, инспектор полиции...
- Я даже не могу выразить свое сожаление, месье прокурор. Если бы я
не заботился так о спокойствии месье Делижара - я ведь знал, что он только
что велел принести ему чаи наверх, - я бы сам задал ему несколько
вопросов...
- Довольно! Сегодня же я направлю в министерство полиции жалобу месье
Делижара. Полагаю, что мы можем считать инцидент исчерпанным, месье
Делижар. Я заверяю вас, что приму все меры, чтобы загладить перед вами...
- Благодарю вас, мой дорогой прокурор. Поведение этого человека было
возмутительным. И уверяю вас, что только мое безграничное уважение к
порядку и полиции удерживает меня от дальнейших действий.
Прокурор с подчеркнутой теплотой пожал руку Делижару и поспешил
вперед, чтобы открыть ему дверь.
- Еще раз благодарю вас. Надеюсь, мы скоро увидимся.
- Я обязательно приду завтра на похороны, месье Делижар. И я надеюсь...
Внезапно они услышали спокойный голос Мегрэ:
- Месье прокурор, я желал бы, если вы мне позволите, - задать этому
человеку один вопрос. Только один.
Прокурор опять нахмурился. Делижар, стоявший на пороге, непроизвольно
остановился, и Мегрэ продолжал:
- Месье Делижар, пойдете ли вы на похороны Каролины?
Прокурор был поражен эффектом этих слов. В одно мгновение лицо
Филиппа, казалось, развалилось на куски.
Мегрэ осторожно прикрыл дверь.
- Как видите, мы еще не кончили. Простите, что я вас задерживаю, но
надеюсь - ненадолго.
- Инспектор, - начал прокурор.
- Не бойтесь. Я не собираюсь, как говорят газеты, обнажать секреты
личной жизни светского человека. Каролина не содержанка и не работница,
совращенная месье Делижаром. Все остается в рамках респектабельности. Она
его старая няня.
- Я требую, чтобы вы объяснили...
- С большим удовольствием. Постараюсь отнять у вас минимум времени...
Я начну, с вашего позволения, с тайны желтой комнаты, что, без сомнения,
вызовет в вашей памяти приятные воспоминания о книжках с убийствами,
которые вы читали в детстве. С желтой комнаты и начались мои открытия.
Вернее, она подтвердила мои подозрения... Перестаньте коситься на дверь,
месье Делижар!
- Я жду, - вздохнул прокурор, не выпуская из рук ножа для разрезания
бумаги.
- Вы должны знать, что на втором этаже дома на улице Реколле мадам
Круазье жила в комнате налево, в так называемой комнате Луи
Четырнадцатого, обтянутой голубым шелком. Итак, без нескольких минут пять
мадам Круазье вошла в дом - в добром здравии и прекрасном настроении,
обменялась несколькими словами с лакеем и поднялась в свою комнату.
Повторяю, в голубую комнату. Когда доктор Левин приехал по вызову в десять
минут шестого, его провели в комнату направо, обставленную в стиле
Регентства и оклеенную желтыми обоями. В этой комнате в ночной рубашке
лежала в постели старая женщина. Что бы вы на это сказали?
- Продолжайте, - сухо сказал прокурор.
- И это не единственная тайна. Вот вам другая. Молодого доктора
Левина, который недавно начал практиковать в городе и который лечит
бедняков, получая за визит десять франков, вызывают в роскошный особняк
Делижаров. Ему отдают предпочтение перед всеми другими врачами. Он
обнаруживает, что старуха умерла в четыре пятнадцать. Кто же лжет? Доктор
или лакей, который видел, как мадам Круазье пришла домой около пяти? Если
лакей, то тогда должен лгать и зубной врач, который уверяет, что в четыре
пятнадцать мадам Круазье сидела у него в кресле.
- Я не понимаю...
- Терпение. Я тоже не сразу понял. Так же, как я не мог понять,
почему месье Делижар, который ушел из дому раньше, чем обычно, добрался до
клуба только в четверть шестого.
- Иногда человек может идти медленнее, вырвалось у прокурора.
Делижар сидел неподвижно.
- Тогда ответьте мне пожалуйста на такой вопрос. Месье Филипп не
успел сесть за стол в клубе, как позвонил лакей и сообщил, что у его тети
сердечный приступ. Это было все, что сказал лакей, больше он ничего не
знал. Месье же Делижар возвращается и говорит своим партнерам, что его
тетя скончалась.
Прокурор неприязненно взглянул на Филиппа.
- Теперь мелочи. Почему месье Делижар именно в этот день дал выходной
своему шоферу? Совпадение? Хорошо. Зачем тогда он сам едет куда-то на
машине в два часа и оставляет ее на улице? Где он и его жена были с двух
до трех?
- У постели больной женщины, - словно очнувшись, сказал Филипп.
- У постели. Точно. У постели Каролины, той самой Каролины, которая
живет на окраине города. Поэтому и грязь в машине.
1 2 3 4


А-П

П-Я