https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мысленно я отправляюсь куда мне угодно во времени и в пространстве,
но мое путешествие - это не плод моей фантазии, а реальность. Я совершенно
реально нахожусь там, где находится моя мысль. Давным-давно народ на этой
планете отказался развивать машинную цивилизацию. Они знали, что их
духовный потенциал, объединенный в недрах коллективного разума, куда
больше, чем возможности даже самых совершенных лязгающих машин. Они
развивали не машины, а интеллекты. Я сказал интеллекты, но это не точно.
Они создали один интеллект, и этот интеллект - я. Я - разум целого народа.
Мощь моего разума вырвала вас из пространственно-временного туннеля в
тот самый момент, когда вы должны были вынырнуть над городом Инженеров.
Силой своей мысли я перенес сюда Церберов. Моя мысль приземлила ваш
корабль и вывела из строя ваши бластеры. Она же в любой момент может убить
вас, стоит мне только об этом подумать.
- Говоря о себе, ты говоришь "я", - допытывалась Кэролайн. - Кто это
"я", от имени которого ты говоришь?
- Я - разум, - произнес голос. - Разум - это я. Я - целый народ. Я
был им много миллионов лет назад.
- А теперь ты считаешь себя богом, - сказала Кэролайн. - Ты превратил
свою планету в подобие арены: ты переносишь сюда существа слабее себя из
других миров и сталкиваешь их друг с другом, а сам в это время сидишь и
хихикаешь.
- Ну да, конечно, - согласился голос. - Дело в том, что у меня
психические отклонения. Временами я совершенно невменяем.
- Невменяем?!
- Ну да, конечно, - произнес голос. - Так и должно было случиться.
Создав совершенный, сложнейший, огромнейший мозг, мозг, объединяющий в
себе сознания миллиардов людей, целого народа - трудно ожидать, что он
будет работать как часы. Действия разумных существ, в отличие от разумных
машин, непредсказуемы, Иногда, - он доверительно понизил голос, - мозги у
меня становятся совсем набекрень.
- Ну, а теперь? - спросил Гэри.
- Сейчас, как это ни смешно, я в здравом рассудке.
- Тогда верни нас туда, откуда взял.
- В данный момент я очень занят, - уклонился голос. - Вначале я
должен кое-что сделать. Из-за моих временных помешательств не должна
страдать планета. Так, корабль Церберов - прочь...
Но вместо корабля Церберов в огненный столб превратился корабль
землян, на его месте осталась лишь выжженная земля.
- Ты что! - заорал Гэри и осекся, осознав весь ужас происшедшего.
Голос притворно зацокал:
- Ай-и-яй, какая досада! Что я наделал! Теперь я никогда не смогу
отослать вас домой.
Оглушительные раскаты смеха, как раскаты грома, заполнили небо.
- В корабль Церберов! - воскликнул Гэри. - Бежим, живо!
Но не успели они рвануться с места, как и на месте корабля Церберов
поднялся столб дыма.
- Все равно вы не смогли бы им управлять, - произнес голос. - Вам от
него не было бы никакого проку.
Он снова захохотал, и раскаты его хохота стали удаляться, как
уходящий гром.
Гэри и Кэролайн стояли, прижавшись друг к другу, и смотрели на
пустынные болота и заросли грибов. Из чащи грибов выглянул леший, глумливо
хихикнул и снова спрятался.
- Что нам делать? - спросила Кэролайн, в ее вопросе звучала
безнадежность, потому что она и так знала, что ответа на этот вопрос нет.
Гэри быстро прикинул, что у них есть.
Одежда, которая на них.
Несколько спичек у него в кармане.
Лук и стрелы, но это не в счет.
Вот и все. Больше ничего у них нет.
- Еще любимцы, - с горечью сказала Кэролайн.
- Ты что-то сказала? - переспросил Гэри.
- Ничего, - отозвалась она. - Забудь.
- И уцепиться-то не за что, - пожаловался Гэри. - Неясно, с кем
бороться. Голос... просто колебания воздуха.
- Это ужасно, - откликнулась Кэролайн. - Ты только подумай, как это
ужасно. Какой жалкий конец великой цивилизации. Только подумай: миллионы,
миллиарды лет ушли на развитие духа. Они стремились к осмыслению мира, а
не к преобразованию его. И вот что от них осталось - дух, впавший в
старческий маразм, впавший в детство. К сожалению, его возможности - это
не возможности ребенка. А это опасно... очень опасно.
- Он может принять какой угодно облик, - кивнул Гэри. - Он послал
лешего в город Инженеров, и они поверили, что именно с лешим они
установили телепатический контакт. А на самом деле... это была лишь глупая
марионетка, действующая по желанию фантома.
- Наверное, Инженеры почувствовали его имманентное безумие, -
задумчиво сказала Кэролайн. - Вряд ли они были уверены в этом, но, должно
быть, что-то заподозрили, и поэтому отослали его вместе со всеми
остальными. Ведь он вполне мог сотрудничать с нами. Обрати внимание, он
разговаривал с нами как человек... это потому, что он проникает в наш
мозг, читает наши мысли и слова, он знает все, что знаем мы.
- Он может оказаться в любой точке вселенной, - сказал Гэри, - и
познать все, что доступно постижению.
- Возможно, он все это уже давно познал, - произнесла Кэролайн, - и
бремя знаний оказалось слишком велико. Если на мотор дать слишком большую
нагрузку - он перегорит. А если слишком большую нагрузку дадут на мозг?
Даже на такой необъятный мозг, как этот?
- Вероятно, свихнется, - предположил Гэри. - Но, черт побери, я в
этом ничего не понимаю. Никогда раньше не задумывался он этом.
Кэролайн прижалась к Гэри.
- Мы одиноки, Гэри, - сказала она. - Человечество очень одиноко. Ни у
одной другой цивилизации нет нашей гармонии. Другие развиты не меньше нас,
но в них нет этой гармонии. Посмотри на Инженеров: они настолько
материалистичны, что даже их мысли движутся чисто механически. С другой
стороны - голос. Это противоположная крайность. Отсутствие каких бы то ни
было механизмов, чистая мысль. Ну, а Церберы? Все их знания уходят на
усовершенствование технологии убийства. Они маньяки, готовые уничтожить
вселенную, лишь бы достичь абсолютной власти.
Они стояли рядом и молчали. Огромное красное светило клонилось к
горизонту. Лешие рассыпались среди грибов, щебеча и хихикая. Что-то
отвратительное, длиной в несколько футов, выползло из склизких вод
болотца, приподнялось, уставилось на них, потом обползло вокруг и снова
скользнуло в воду.
- Я разведу костер, - сказал Гэри. - Скоро стемнеет. Нам придется
постоянно поддерживать огонь: у меня всего несколько спичек.
- Придется есть грибы, - констатировала Кэролайн.
- Среди них могут быть ядовитые, - возразил Гэри. - Впрочем, будем
смотреть на леших и есть те, что едят они. Все равно другого выхода у нас
нет.
- А лешие? Они нам не опасны?
- Вряд ли, - ответил Гэри, но как-то неуверенно.
Они начали собирать в кучу сухие ножки грибов, чтобы их хватило на
всю ночь. Гэри зажег спичку и, заслоняя пламя ладонью, развел маленький
костер.
Солнце зашло, и в мглистом небе зажглись звезды... но этих звезд они
не знали.
Они придвинулись поближе к огню, но не потому, что им было холодно, а
потому что языки пламени казались близкими друзьями. Они смотрели на
разгоравшиеся звезды и слушали возню леших в зарослях грибов у них за
спиной.
- Нам понадобится вода, - сказала Кэролайн.
- Попробуем фильтровать ее. К счастью, здесь много песка, а это
замечательный фильтр.
- Знаешь, мне не верится, что все это произошло с нами, - призналась
Кэролайн. - Мне все кажется, что вот мы проснемся сейчас и все будет
по-старому. Все это произошло не на самом деле, а...
- Гэри? - она схватила его за руку.
Он подскочил, услышав в ее голосе ужас.
Она держалась за голову, ощупывая свои волосы.
- Она снова здесь! - прошептала она. - Коса, которую я отрезала,
чтобы сделать тетиву. Я ее отрезала, а она снова на своем месте!
- Хорошо, я... - но он не закончил свою фразу.
Ибо здесь, всего в нескольких сотнях футов от них, стоял корабль...
корабль Томми Эванса, который совсем недавно голос уничтожил одной
вспышкой огня. Корабль уверенно стоял на песке, из иллюминаторов лился
свет, а обшивка поблескивала.
- Кэролайн! - закричал он. - Корабль! Наш корабль!
- Спешите, - раздался голос. - Спешите, пока я не передумал. Спешите,
пока я снова не рехнулся.
Гэри протянул руку Кэролайн и помог ей встать.
- Бежим! - крикнул он.
- Будьте ко мне снисходительны, - снова раздался голос. - Думайте обо
мне как о старикане, как об очень древнем старикане, который уже далеко не
тот, каким он когда-то был... совсем не тот...
Они побежали, спотыкаясь в темноте, к кораблю.
- Живей, живей! - кричал им вслед голос. - Я сам себе не доверяю.
- Посмотри! Посмотри на небо! - воскликнула Кэролайн.
Колесо света уже было на своем месте, оно медленно вращалось, как и
тогда, когда они увидели его впервые на Плутоне... вход в
пространственно-временной туннель.
- Я вернул вам корабль, - произнес голос. - Я отдал вам локоны. Не
поминайте меня лихом... будьте снисходительны к старику.
Они взлетели по трапу, скользнули в открытый люк и захлопнули его за
собой.
Сев за пульт управления, Гэри хотел включить прогрев двигателей, но
обнаружил, что он включен. Датчики показывали - дюзы уже прогреты.
Гэри направил корабль в круг, стараясь попасть точно в середину
сияющего над ними колеса.
Ему это удалось. Мрак сомкнулся над ними. Затем снова показался свет
- и вот уже внизу город Инженеров... разрушенный город. Его величественные
башни сметены, на улицах - кучи обломков разрушенных зданий, облако
каменной пыли, размолотой атомными бомбами, висело над ними.
Гэри оглянулся, радуясь, что они все-таки вернулись, и увидел слезы
на глазах Кэролайн.
- Бедный, несчастный, одинокий старик, - шептала она.

16
Город Инженеров лежал в развалинах, от полной гибели его отстояли
лишь жалкие остатки боевого флота Инженеров, которые продолжали отчаянно
биться с полчищами Церберов.
Величественные башни были сровнены с землей, над аллеями и парками
стояло облако пыли, белокаменные здания были разрушены до основания и
превращены в пыль. С хаотично разбросанными глыбами камня мешались
искореженные обломки космических кораблей Инженеров и Церберов, погибших в
бою и упавших в горящие развалины.
Гэри с тревогой бросил взгляд на небо.
- Надеюсь, они продержатся, пока мы накопим энергию.
Кэролайн оторвала взгляд от показаний приборов, установленных на
крыше лаборатории:
- Она накапливается очень быстро, - сказала она. - Я даже боюсь, что
она может вырваться из-под контроля. Но чтобы начать, нам нужно довольно
много. Если первый удар не уничтожит Церберов полностью, другой
возможности у нас уже не будет.
Гэри вспомнил прошедшие дни лихорадочной работы, их безумную гонку со
временем. Он вспомнил, как Кингсли и Томми отправились к самой границе
вселенной, чтобы, вычленив из нее часть, замкнуть гиперсферу, которая
отделилась от материнской вселенной и стала самостоятельной вселенной в
межпространстве.
Для этого потребовалась энергия, непрерывный поток энергии, который
поступал от магнетических трансмиттеров Инженеров, узким пучком пересекая
пространство, и был постоянно наготове для создания новых гиперсфер. Но
еще больше энергии потребовалось, чтобы обернуть гиперсферу через
теоретическое пятое измерение, чтобы она стала тем же самым, что и
межпространство: областью, где нет времени, где совершенно иные законы
природы. Это не была ни сфера, ни гиперсфера; это было чуждое измерение,
которое совершенно не поддавалось ни описаниям, ни определениям и которое
невозможно было обнаружить ни одним из шести чувств.
Но что бы это ни было, оно висело над городом, хотя его и невозможно
было обнаружить. Его нельзя было ни увидеть, ни почувствовать; это была,
неосязаемое воплощение уравнений, нацарапанных Кэролайн на внутренней
стороне мятого конверта. Конверта, как теперь вспомнил Гэри, в котором
было письмо от кредитора, заподозрившего, что ему долго придется ждать
своих денег. "Платеж просрочен", - гласило письмо. Гэри усмехнулся.
Кредитор на далекой Земле, несомненно, каждый месяц аккуратно уведомляет
его о нарастающих процентах.
Находясь за пределами вселенной, крошечная рукотворная гиперсфера
дрейфовала вдоль нее, создавая пульсирующее натяжение, которое порождало
загадочную энергию вечности. Энергия эта сейчас просачивалась во вселенную
и накапливалась пятимерным континуумом, парившим над городом.
Небывалая первозданная энергия оттуда, где нет времени, энергия
одновременно вневременная и внеформенная и в то же время способная принять
любую форму.
Кингсли, стоя рядом с Гэри, откинул свою массивную голову назад и
глядел вверх.
- Какое энергетическое поле! - пробасил он. - И какая энергия! Будем
надеяться - все будет так, как рассчитывает Кэролайн.
- Не волнуйся, - успокоил его Гэри. - Ты же сам видел расчеты.
- Расчеты-то я видел, - возразил Кингсли, - но я ни черта не понял, -
он покачал головой. - Знать бы, что сейчас проникает во вселенную.
Кэролайн тихонько переговаривалась с Инженером:
- Энергии достаточно. Пора отзывать их.
Инженер, вероятно, отдавал приказы своей флотилии, но земляне не
понимали поток его мысли.
- Теперь стоит посмотреть, - зашептал Херб. - Красивое будет зрелище.
В вышине над городом показался корабль и спикировал серебристой пулей
вниз. За ним другой, и еще... и еще... пока весь почерневший, помятый флот
Инженеров полностью не отступил в развалины Города. Следом за ними
показались торжествующие Церберы - стая победителей, твердо намеренная
стереть с лица вселенной последние следы ненавистной цивилизации.
Инженер сорвал наушники и быстро направился к пульту управления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я