https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bez-gidromassazha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Входит сенатор X е н и ш.
Эд! Капитан Хениш, будь я проклят! (Раскрывает объ ятия).
X е н и ш. Майор Дубербиллер! Март! Вот так встреча!
Они обнимаются. Рассматривают друг друга.
Д у б е р б и л л е р. Ах, черт побери, Эд! Германия, сорок пятый... Какие мы тогда вывезли картины! А ты постарел, Эд.
X е н и ш. Да и ты не помолодел, Март! Время летит!
Д у б е р б и л л е р. Эд, ты здесь от «Глобус Компани»?
Х е н и ш. Нет. От сената Соединенных Штатов. Я отошел от дел компании, Март. Политика, брат, отнимает все... А ты?
Д у б е р б и л л е р. От «Интернейшнл Бизнес Мэшин». Здесь сегодня целый табун разных представителей. Водят, как туристов по Колизею! Я удрал... Эд, ты должен быть в курсе: это — серьезно?
X е н и ш. Что именно?
Д у б е р б и л л е р. Ну, то, что толковал нам генерал Клинчер: будто после завершения этих исследований ядерное оружие и все, с ним связанное, потеряет свое значение. Наша компания вкладывает очень крупные средства в разработку электронных систем управления глобальными ракетами... Ну, о чем говорить: все мы связаны с ядрышком. А, Эд?
X е y и ш. Генерал не заинтересован преувеличивать, Март.
Д у б е р б и л л е р. И когда будет это новое оружие? Лет через пять?
X е н и ш. Март, я и так сказал тебе гораздо больше, чем следует. Я ведь сенатор.
Д у б е р б и л л е р. Ну, Эд, мы же вместе воевали!
Х е н и ш. Думаю, что не позже, чем через год, Март.
Д у б е р б и л л е р. Так... ясно. Ясно! Спасибо, Эд. Ну, я, пожалуй, пойду. (Жмет руку Хенишу.) Когда вернешься к делам, я к твоим услугам, Эд. Будь здоров! (Уходит.)
Хениш усаживается в кресло,вытягивает ноги, закуривает.
К л и н ч е р (входит, бросается в кресло напротив). Добрый день, сенатор! Уфф... Измотали меня эти представители! «Скажите, генерал...», «Объясните, генерал...» Как будто я обязан разбираться в физике, чтобы руководить этой конторой!
X е н и ш. Обязаны, генерал.
К л и н ч е р. Ну... Гровс обходился без физики, когда ворочал Манхеттенским проектом! (Помолчав.) Послушайте, сенатор. У меня к вам серьезный и... и неприятный разговор. Да-да. Зачем вы распространяете информацию о направлении исследований в Центре? Ведь потоки представителей фирм — ваша работа.
X е н и ш. Вы уверены, сэр?
К л и н ч е р. Я знаю это, сенатор. Я через Управление разведки проследил каналы, по которым фирмы получали информацию — и они сходятся к одному источнику: к вам. Я помню и ценю вашу поддержку, поэтому мне неприятно знать то, что я знаю. Но, как хотите, мне придется сообщить это адмиралу. Сейчас, когда еще нет надежных результатов, создавать бум вокруг работы!..
X е н и ш. Вы ничего не сообщите, генерал.
К л и н ч е р. Вот как!
X е н и ш. Да. Вы разбираетесь в теории надежности электронных устройств?
К л и н ч е р. Нет... Зачем это мне?
X е н и ш. Хочу вас познакомить с интересными работами в этом направлении одного русского... (Достает из кармана несколько брошюр, протягивает генералу.) Полистайте. Они снабжены английскими аннотациями. Там автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата наук на тему «Способы повышения надежности электронных устройств» и три статьи, опубликованные в прошлом году в русских журналах... Кстати, мне не пришлось прибегать к услугам разведки, чтобы добыть эти оттиски — их легко можно получить через Международный библиотечный фонд.
К л и н ч е р (рассеянно вертит брошюры в руках). Зачем это мне?
X е н и ш. Л затем, что автором этих статей и диссертации является известный вам стажер Илья Степэнтчэйв, некогда аспирант, а ныне доцент кафедры электроники в Московском физико-технологическом институте. Так там написано.
К л и н ч е р (листает). Вот как! Это интересно.
Х е н и ш. Это более чем интересно, полковник...
К л и н ч е р. Генерал, сэр. Бригадный генерал!
X е н и ш.Это более чем интересно, полковник. Это значит, что стажер Степэнтчэйв не был агентом, выведывавшим наши разработки в области ядерной стабильности. Это значит, что ваши данные о развернутой русскими работе в этой области — ложны... майор! Это значит, что возглавляемая вами работа стоимостью в пятьдесят миллионов долларов — колоссальная афера... лейтенант Клинчер!
К л и н ч е р. Не спешите унизить меня, сэр! Вы забываете, что эти данные подтвердили вычислительные машины, что с ними согласились специалисты! Хениш. Машины работают на тех, кто их программирует, сэр. Специалисты — на тех, кто им платит.
К л и н ч е р. Неужели... Неужели они обманули меня?
X е н и ш. Вы хотели, чтобы вас обманули, Клинчер.
К л и н ч е р. Но... Но есть данные, что русские работают!
Х е н и ш. Теперь вашими данными побрезгуют даже репортеры Херста.
Ф р е н к (появляется в дверях). Добрый день, сенатор! Каким ветром...
К л и н ч е р. Значит, это все он? (Вскакивает, бросается к Френку.) Ты... Ты, грязный провокатор! Убью!
X е н и ш. Клинчер, сесть!
Клинчер беспомощно оглядывается.
Сесть!!!
К л и н ч е р. Но ведь... это все он! Он! Боже, что теперь будет? (Опускается в кресло, закрывает лицо ладонями.)
Ф р е н к. Что с вами, генерал? Что здесь происходит?
X е н и ш. Ничего особенного, мой мальчик. Просто все раскрылось.
Ф р е н к. Что именно?
Х е н и ш. Твоя шутка со Степэнтчэйвом, Френк.
Ф р е н к. Да? Уже? (Опускается в кресло.) Жаль... Я думал, у нас есть еще года полтора в запасе. Мы бы успели выйти на верную дорогу...
X е н и ш. Не выйдете вы на нее и за двадцать лет, парень. Я как-никак тоже физик. Кроме того, я выяснил мнение и других физиков, не только Бена Голдвина... Дохлое дело, сынок! (Хлопает Френка по колену.) Вы могли обвести такого самонадеянного болвана, как Клинчер... который к тому же желал, чтобы его обманули — как девственница желает, чтобы ее соблазнили!
Клинчер делает движение.
Молчать, генерал! Но старого Хениша вам не обвести. Старый Хениш сам кого хочешь обведет!
Ф р е н к. Что же вы теперь намерены предпринять?
Х е н и ш. Ничего особенного. Ничего особенного, сынок.
Входит Голдвин с лабораторным журналом под мышкой. Судя по походке, он сильно устал. Оглядывает собравшихся.
Г о л д в и н. Добрый день, сенатор. (Присаживается к столу, что-то записывает в журнал.)
X е н и ш. Добрый день, профессор. (Поднимается, прохаживается по приемной и, будучи в хорошем настрое нии, повторяет.) Добрый день, добрый день! (Останавли вается у модели ядра.) Это оболочечная модель, профессор?
Г о л д в и н (не поднимая головы). Да.
X е н и ш. Ага. Ну, конечно: красные шары — протоны, белые — нейтроны. Что ж, наглядно... Профессор, а вам не кажется, что пузырьковая модель была вернее этой грозди? Ядерные силы — натяжение пленки, электрическое отталкивание протонов — давление воздуха. А?
Г о л д в и н. Нет, не кажется. Пузырьковая и капельная модели слишком примитивны, они не передают строения ядер.
X е н и ш. Да? Возможно, возможно... Я, конечно, отстал. Постойте, что это? (Отделяет один шарик от модели, рас сматривает.) Боже мой, резиновые шары «Глобус ком-пани»! Я и не знал, что они до сих пор выпускаются! (Отрывает нитку, картинно прохаживается по приемной. Клинчер и Френк, как завороженные, следят за ним.) Покупайте надувные шары «Глобус компани»! Дети, покупайте карандаши, перья, тетради, пеналы только в магазинах «Глобус компани»! «Глобус компани» существует для вас! Покупайте! Покупайте! Покупайте!
Г о л д в и н (поднимает голову, строго). Что с вами, сенатор?
X е н и ш. Воспоминания, док, воспоминания... Ведь с этих шариков все и началось. В 1880 году мой дед Генри Арнольд Хениш открыл в Окленде, штат Калифорния, лавку по торговле игрушками и товарами для школьников. До своей смерти старый Генри успел сколотить двести тысяч и открыть филиалы во всех городах Западного побережья... (Любуется шариком.) Ах, девятнадцатый век, тихий, неторопливый девятнадцатый век! При моем отце, Бирайя Хенише, «Глобус компани» расширила и ассортимент товаров, и обороты: она ставила на науку и росла вместе с веком. И теперь: покупайте масс-спектрографы «Глобус компани»! Покупайте лабораторное оборудование для физических исследований «Глобус компани»!
Г о л д в и н (смотрит на него с любопытством). Именно поэтому вы изучали физику, сенатор?
Х е н и ш. Да. Я всегда считал непрочным положение дельцов, которые ничего не смыслят в своих товарах. Такие рано или поздно прогорают, ибо им приходится доверять специалистам... Конечно, я мог бы стать физиком-профессионалом — но зачем? В сущности, разница между специалистом и спекулянтом невелика. Спекулянт наживается на том, что знает: где дешево купить и где дорого продать, то есть на своих знаниях. Ученый наживается на том же...
Ф р е н к. А вы садист, Хениш!
X е н и ш. Тихо, парень, тихо! Кстати, о физике, профессор: сегодняшний опыт, конечно, не дал утешительных результатов?
Г о л д в и н. Нет.
Х е н и ш. А когда ожидаются результаты?
Г о л д в и н. Об этом я определенно могу сказать только через полгода, когда закончим предварительные опыты.
Х е н и ш. А не хватит ли прикидываться, док? Здесь все свои. И все всё знают.
Г о л д в и н (с досадой). Не понимаю, что вам угодно от меня, сенатор!
Х е н и ш. Вот как... Постой! Френк, разве он ничего не знает?
Ф р е н к. Нет. Ушли бы вы отсюда, сенатор...
X е н и ш. Вот это да! (Хохочет.) Вот это да! Ну и ну! Ай да Френк, молодчага, ловкач! Обвести — и кого? Профессора Бенджамена Голдвина, физика с мировым именем, Нобелевского лауреата! И на чем? На физике! Ты далеко пойдешь, мой мальчик!
Ф р е н к. Ушли бы вы, Хепиш...
Г о л д в и н. В чем дело, Френк? Что здесь происходит?
Х е н и ш. Тихо, парень. Я сам. Дело в том, док, что исходные данные, с которых начиналась работа: будто русские ведут исследование по управлению свойствами ядер с применением нейтрин и что они заслали к нам агента — ложны. Они сфабрикованы полковником Клинчером при деятельном участии вашего верного ассистента и заместителя по экспериментальной части доктора Френсиса Гарди. Просто полковнику Клинчеру очень хотелось стать генералом, а Френку... наверно, ворочать большими делами в науке. Да, Френк?
Клинчер вдруг встает, вынимает пистолет, делает шаг вперед, подносит дуло к виску.
Г о л д в и н. Генерал, что с вами?! Опомнитесь!
X е н и ш. Тс-с... Не мешайте, это же интересно!
Все в оцепенении смотрят на Клинчера. Тот рассчитывал, что кто-нибудь бросится отнять пистолет, и сейчас стоит, растерянно и умоляюще переводя глаза с Голдвина на Френка, затем на Хениша.
Х е н и ш. Слушайте, сержант, или стреляйтесь, или не отвлекайте нас от разговора.
Клинчер опускает пистолет, снова подносит его к фуражке. Дуло ходит ходуном. Наконец, не выдерживает, всхлипывает, убегает в свой кабинет.
Никакого чувства юмора у человека! Вы думаете, он делал эти жесты от стыда? От боязни потерять честь? Как бы не так! Просто он понял, что отныне нет генерала Клинчера — хозяина жизни, а есть Клинчер — мой слуга. Это неприятно, что и говорить. Но такова суровая действительность.
Г о л д в и н. И что же вы намерены предпринять?
X е н и ш. Я? Ничего. Представьте: ровным счетом ничего.
Г о л д в и н. Не понимаю. Если вы считаете, что наш проект... м-м... афера, ваш долг как сенатора разоблачить ее.
Х е н и ш (улыбается). Мой долг как сенатора... Ах, профессор! Ах, милый, наивный девятнадцатый век! Как вы считаете: для чего существуют больницы? Институты? Правительства?
Г о л д в и н (сердито). В больницах лечат людей, в институтах познают новое и применяют его в интересах общества. Правительства же организуют жизнь страны... Не понимаю, зачем вы меня это спрашиваете!
X е н и ш. Вы не правы, профессор. Ах, как вы не правы! Больницы, институты, правительства, равно как и газеты, политические партии, армии, фирмы, — существуют для того, чтобы быть больницами, институтами, правительствами, газетами, партиями, армиями... Чтобы люди, сотрудничающие в них, могли зарабатывать, преуспевать, властвовать, наслаждаться жизнью. Зачем же я буду нарушать этот установленный богом порядок? Работайте. Исследуйте! Приводите в суеверный трепет дельцов и чиновников размахом опытов. Я полагаю, что в скором времени акции компаний, загруженных оборонными заказами, начнут падать. Еще бы — сам Голдвин играет на понижение! А через год-другой, когда ваши исследования окончатся ничем, отчетом на полку — акции резко подпрыгнут. Но уже не этих фирм, а «Глобус компани»! И тогда... тогда значение «Глобус компани» будет соответствовать ее названию, а?
Г о л д в и н. М-м... не понимаю, зачем вы говорите это нам сейчас? Могли бы повременить до тех пор, пока... вы правы, так может статься — наша работа окончится ничем. Вы не находите, что ваше поведение... м-м... несколько непристойно?
Х е н и ш. Профессор, вы задали мне вопрос, эквивалентный извечному «в чем смысл жизни?». Действительно — в чем? Мудрецы не знают. Я не мудрец, но я знаю: в том, чтобы победить и насладиться победой! Сегодня день моей победы — умной, хорошо рассчитанной победы. И я могу позволить себе ту роскошь, которую не позволяют себе ни монархи, ни президенты: быть самим собой! Потому что — какой я ни есть, как бы вы ко мне ни относились — я хозяин положения. Я! И вы должны знать: теперь вы работаете на меня. (Он прогуливается по приемной с шариком в руке — сытенький и наглый. Он — хозяин, стесняться нечего. Может даже звучно отрыгнуть при всех.)
Г о л д в и н. Да... понимаю: вам нечего бояться разоблачений с моей стороны. М-м... но вот что. Негласной целью наших исследований, если хотите, мечтой... — впрочем, что вам до мечты! — было найти способ нейтрализовать ядерное оружие. Разве вы не заинтересованы в этом — просто как человек? Вы осведомлены о запасах ядерного оружия на Земле и отлично знаете, что живых после этой войны не будет.
X е н и ш. На Земле, профессор. Только на Земле! И этот вариант учтен. Еще лет восемь-десять мир пробалансирует в нынешнем неустойчивом равновесии. А за это время вы... собственно, не вы, а подобные вам «корифеи» в области ракет — создадут для нас отменные космические ковчеги: с атомными двигателями, запасами на многие годы, со всеми удобствами. Построят внеземные станции. А за это мы вас — не всех, конечно, наиболее достойных — пустим в эти ковчеги, когда на Земле станет жарко. И пусть будет, что будет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я