встраиваемый смеситель на ванну с подсветкой 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наконец они добрались до места назначения. Эда провели в небольшую приемную, пустую, если не считать одной девушки за столом.Стивенс сказал:— Уандер, Эдвард. Кингсбург. Приоритет «C». Номер Z-168.Он протянул девушке конверт. Она открыла его и пробежала глазами единственный листок, который в нем был.— Да, мистер Ярдборо ждет. — Она наклонилась к внутреннему переговорному устройству. — Мистер Ярдборо, мистер Уандер из Кингсбурга доставлен.— Послушайте, вы, я что, арестован? — нервно сказал Эд. — Если да, то я хочу позвонить адвокату.Девушка посмотрела на него и отрицательно покачала головой, как будто не в силах ответить. — Мистер Ярдборо примет вас сейчас.Один из сопровождающих в штатском открыл перед Эдом внутреннюю дверь, затем закрыл ее за ним.Мистер Ярдборо сидел за захламленным столом. Насколько Эд помнил, у высших чинов столы ни в коем случае не должны быть захламлены. Перед настоящим высокопоставленным сотрудником должен в каждый момент времени находиться только один деловой предмет.Стол мистера Ярдборо был завален хламом, как черт-те что и даже хуже.Он поднял глаза с тем же утомлением, что и его секретарша в приемной.— Садитесь, мистер… ээ… Уандер. Посмотрим. — Он взял лист бумаги из кучи перед собой, затем три вырезки новостей.Эд Уандер сел. По крайней мере, сейчас прояснится, что происходит. Все в целом чем дальше, тем меньше походило на полицейское дело. Он начал подозревать, что…— Эдвард Уандер, — сказал Ярдборо. — Ведущий передачи «Час необычного», которая передается по радио из Кингсбурга. Эта первая газетная заметка о вас написана… — он сверился с вырезкой, -…Баззом Де Кемпом, из кингсбургской «Таймс-Трибьюн». Она описывает, малость иронично, гостя вашей передачи Иезекиля Джошуа Таббера, проповедника, который вроде бы наложил… ээ… проклятие на суетность женщин.Эд начал что-то говорить, но Ярдборо предостерегающе поднял руку.— Минутку. Вторая заметка продолжает тему предыдущей. Мистер Де Кемп написал заметку в том же духе, в которой утверждается, что этот странствующий проповедник Таббер был причиной моды на так называемый «Домотканый стиль».Ярдборо отложил вторую вырезку, взял третью.— Третья заметка тоже подписана мистером Де Кемпом, но стиль несколько иной.— Ее переписал редактор, — пробормотал Эд. Дело начало проясняться.— Ах, вот как. Понятно. В этой заметке юмористического характера утверждается, что якобы этот Таббер — причина нынешних неприятностей с радио и телевидением. — Ярдборо отложил вырезку.— Где вы это взяли? — спросил Эд.— Поверьте, мистер Уандер, — печально улыбнулся его собеседник, — копии всех газет мира, выходящих на любом языке, приходят сюда на пять верхних этажей Нью Вулворт Билдинг. Наши переводчики просматривают их слово за словом.Эд тупо посмотрел на него.— Просматривают их слово за словом, — сказал Ярдборо, — в надежде найти хотя бы один намек. И это всего одна из операций, которые проводятся в этом здании, мистер Уандер. И это здание не единственное. Однако, достаточно сказать, что мы обнаружили эти три заметки о вас и Таббере. Ну, что вы можете сказать проливающего свет?— То есть как, что я могу сказать? — простодушно удивился Эд. — Там все правда.— Что правда? — спросил Ярдборо.— Иезекиль Джошуа Таббер проклял женскую суетность. И проклятие сработало. Затем он проклял радио и телевидение. Это произошло в моей передаче. И проклятие снова сработало.Ярдборо поднялся на ноги.— Хорошо, пойдемте со мной, мистер Уандер.— Вы не хотите услышать историю целиком? — удивленно сказал Эд Уандер.— Ваше дело вышло из моей юрисдикции, — сказал Ярдборо. Он собрал бумаги, имеющие отношение к Эду, и направился впереди Эда обратно в приемную. Двое в штатском все еще были там, терпеливо ожидая, как умеют терпеливо ожидать только полицейские.Ярдборо буркнул в их сторону:— Этот человек перешел в приоритет «A». Ответите головой, если с ним что-то случится. — Он повернулся к Эду Уандеру. — Следуйте за мной.Они прошли по коридору путем, обратным тому, которым Эд шел сюда, пересекли холл. Их только один раз остановили охранники для идентификации. Наконец все четверо добрались до другого офиса, на этот раз больших размеров, с тремя столами в приемной. Там же было несколько охранников. Четверо или пятеро нервного вида типов сидели, очевидно в ожидании чего-то, каждый в окружении своих охранников.— Садитесь, — велел Ярдборо Эду и подошел поговорить с девушкой, сидящей за столом. Он положил перед ней бумаги и заговорил приглушенным голосом. Она кивнула.Ярдборо повернулся к Эду Уандеру.— Желаю удачи, — сказал он. Двоим в штатском он добавил:— Прилипните к нему, как пластырь, до дальнейших указаний.— Есть, сэр, — сказали оба. Ярдборо вышел.— Что, черт возьми, происходит? — потребовал ответа Эд.На Джонсона, похоже, все это произвело впечатление.— Ты у нас — первый тип с приоритетом «A», — сказал он.— Можно подумать, — фыркнул Эд. — Что это значит, приоритет «A»?— Тебе это знать ни к чему, — сказал тот.Он ждал примерно час, прежде чем нервного вида тип вышел из двери одного из внутренних кабинетов, которые выходили в приемную, и вызвал:— Эдвард Уандер?Эд встал. Два его охранника заняли свои позиции.Новоявленный тип приблизился.— Вы Уандер?— Да.— Пойдемте со мной.По дороге во внутреннее помещение тип принялся просматривать доклад и три вырезки по поводу Эда. Охранники держались позади.Внутри были два стола. Второй был занят майором армии, который снял мундир и перебросил его через спинку стула, а вдобавок распустил узел галстука. Он выглядел так, словно порядочно времени не спал.Нервного вида тип сказал:— Я Билл Оппенхеймер. Это майор Леонард Дэвис. Нам передали ваше дело с приоритетом «A».Еще продолжая говорить, он передал доклад и вырезки майору Дэвису, который принялся утомленно просматривать их.Оппенхеймер склонился к интеркому на своем столе и отчетливо произнес:— У меня в офисе Эдвард Уандер из Кингсбурга, штат Нью-Йорк. Мне немедленно нужна полная информация о нем. Отправьте команду. — Он отключил интерком и повернулся обратно к Эду. — Садитесь, — опустошенно сказал он.— Что, черт побери, значит приоритет «A»? — сказал Эд.— Это значит, что тот, кому присвоен такой приоритет, полагает, будто ему известна причина, по которой взбесились телевидение и радио.— А кино вы почему не считаете? — спросил Эд. Он все еще не пришел в себя окончательно. События развивались слишком быстро, он не успевал приспособиться.Военный оторвался от бумаг и глянул на Эда.— Мы считали это не связанными между собой явлениями, — буркнул он.— Ну так они связаны, — уверенно заявил Эд.Оппенхеймер присел на край стола и вздохнул.— К этому моменту, мистер Уандер, мы с майором опросили в этом офисе около трех сотен человек. Все они считали, что знают причину помех радиоволн. Все они были переданы нам по приоритету «A». Теперь прошу вас рассказать нам вашу историю в деталях. Чем больше деталей, тем лучше.Майор фыркнул и бросил доклад и вырезки на стол.— Во-первых, что за чушь насчет кино?Эд сказал:— Причиной помех на радио и телевидении послужило то же самое, из-за чего кинофильмы не могут правильно проецироваться. Кстати сказать, та же самая причина привела к появлению моды на «Домотканый стиль», — добавил он.Майор щелкнул переключателем и сказал в свой интерком:— Немедленно к действию. Высказано предположение, что крах кинематографа связан с явлениями на радио и телевидении. По мере выяснения дальнейшая информация будет предоставлена. — Он снова щелкнул переключателем. — Ладно, — сказал он Эду Уандеру. — Рассказывай всю историю.Эд изложил им все, во всех деталях, которые они затребовали. Он закончил последним событием — исчезновением Базза Де Кемпа.Когда Эд договорил, они продолжали молча таращиться на него некоторое время, показавшееся ему довольно долгим.Наконец Билл Оппенхеймер кашлянул, словно извиняясь.— Что думаешь, Ленни? — спросил он майора.Майор почесал пальцем подбородок и скривил рот.— Я отказался от того, чтобы думать, — сказал он. — Я уже слышал все, что только можно, так что еще и думать нет никакой необходимости.Эд разозлился.— Хиханьки, да? — сказал он. — Отличная шуточка, верно?Оппенхеймер сказал с надеждой в голосе:— Ты думаешь, мы должны его просто вышвырнуть?— Я не сам сюда пришел, — возмутился Эд. — Меня похитили.Они не обратили на него внимания. Майор покачал головой и сказал:— Мы не можем его вышвырнуть. Мы никого не можем вышвырнуть, не проверив его историю всеми способами начиная со вторника. — Он снова щелкнул переключателем на столе и сказал:— Если кого-нибудь из нижеперечисленных еще не доставили сюда, пусть доставят. Одновременно полное досье на каждого. Приоритет «AA». Базз Де Кемп, Дженсен Фонтейн, Элен Фонтейн, Мэтью Маллигэн, Иезекиль Джошуа Таббер. Да, я сказал Иезекиль Джошуа Таббер. И Нефертити Таббер. Все из Кингсбурга, штат Нью-Йорк, за исключением Табберов, которых последний раз видели в Согерти.Оппенхеймер вздохнул и склонился к своему интеркому.— Алиса, немедленно сделай ленту, которую мы только что наговорили, в пятидесяти копиях. Разослать как обычно. Приоритет «AA». Он продолжает придерживаться своей версии.Они оба снова обернулись к Эду Уандеру и некоторое время молчали.Майор открыл рот, чтобы что-то сказать. Затем закрыл.Оппенхеймер сказал без всякого выражения:— Заклятия.Интерком на столе майора что-то произнес. Брови майора поползли кверху.— Пришлите немедленно.Через несколько мгновений вошел посыльный, положил две копии доклада на столы и торопливо вышел.Двое, не обращая внимания на Эда Уандера, принялись читать. Оппенхеймер оторвался от бумаги. Его взгляд устремился на майора Дэвиса.— Чрезвычайный приоритет?— Да.Майор встал из-за стола, потянулся было за мундиром, но передумал. В рубашке с закатанными рукавами, с распущенным галстуком, он направился к двери.— Пойдемте, — сказал он Эду Уандеру.Эд пожал плечами, встал и пошел за ним. Оппенхеймер прикрывал тыл, неся бумаги, относящиеся к Эду, а также новый доклад.Когда они вышил в приемную, Джонсон и Стивенс вскочили на ноги и шагнули вперед.— Вы охрана мистера Уандера? — спросил майор.— Да, сэр.Майор обратился к двум другим из присутствующих охранников.— Вы освобождаетесь от предыдущего задания. Поможете охранять мистера Уандера. Если необходимо, ценой своих жизней. Дело чрезвычайного приоритета.— Есть, сэр.Все четыре охранника откинули полы пиджаков, так что кобуры оказались сверху и были теперь доступны мгновенно.— Что за черт! — запротестовал Эд. Никто не обратил на него внимания. На этот раз они поднялись этажом выше. Здесь было гораздо меньше суматохи. Они пересекли один холл, затем другой. Наконец они оказались рядом с дверью, перед которой стоял охранник. При их приближении он положил руку на оружие и не убирал ее до тех пор, пока Оппенхеймер и майор не предъявили документы.— Еще один гость, — сказал Оппенхеймер охраннику. — Вас теперь шестеро, дежурить будете посменно. Постоянно должен быть один внутри, один снаружи. Я пришлю лейтенанта Эдмондса позаботиться о деталях. Пока он не появится, стойте здесь все шестеро.Ему ответил хор голосов: «Есть, сэр». Оппенхеймер открыл дверь и первым вошел внутрь. Это была шикарная свита.Базз Де Кемп поднял глаза от книжки в бумажной обложке, которую он читал, сидя в кресле. Он ухмыльнулся, вынул изо рта сигару и сказал:— Привет, Крошка Эд. Стало быть, они и до тебя добрались.Эд Уандер уже утратил способность удивляться. Он опустился на кушетку и закрыл глаза.Оппенхеймер и майор посмотрели на газетчика. Оппенхеймер сказал:— Мы только что перечитали сведения, которые вы сообщили по делу Таббера. Они в основном подтверждают то, что нам только что рассказал Уандер. Это повышает ваш приоритет с «AA» до чрезвычайного.— Приятно слышать, — просиял Базз. — Сколько здесь еще народу с чрезвычайным приоритетом?— В Соединенных Процветающих Штатах по меньшей мере несколько сотен. Чтобы выяснить, сколько таких в Англии, Европейском Содружестве и Советском Комплексе, мне нужно будет запросить последние данные. Возможно, к этому времени Союзные Нейтральные Штаты тоже взялись за дело.Базз тихо свистнул.— Дело приобретает настоящий размах.— Размах войны, — сухо сказал майор.Эд начал привыкать. Он брюзгливо сказал:— Когда у вас тут кормят? Если я уже попал в заключение, пусть меня кормят хоть изредка.— Вы не заключенный, — сказал Оппенхеймер. — Вы доброволец, выполняющий правительственное задание.— А что, есть разница?— Мы вскоре с вами свяжемся.Вскоре не получилось. Получилось не раньше следующего утра. Тем временем была усовершенствована система их охраны и удовлетворены их потребности. Они провели несколько часов, пересказывая друг другу последние события, но это был скорее просто треп. В целом Базз Де Кемп прошел примерно через те же переживания, что и Эд Уандер. Его забрали двое агентов и отвезли в Нью Вулворт Билдинг. Его забрали как автора статей о Таббере. Поскольку он продолжал отстаивать свою версию происходящего, его приоритет поднялся с «C» до «AA», а с появлением Эда их приоритет возрос до чрезвычайного.За Эдом и Баззом пришли утром. Но не Оппенхеймер и майор Дэвис. Очевидно, с ними теперь работали сотрудники высших эшелонов. На сей раз для сопровождения их к месту опроса явились полковник с двумя адъютантами. Полковник Фредерик Уильямс из разведки Воздушных Сил.Базз сунул книжку, которую читал, в карман куртки со словами:— Просто на случай, если мы опять столкнемся с этой бюрократической волокитой. То бегом, то ждите, то бегом, то ждите… Лучше уж я захвачу что-нибудь почитать.Полковник неодобрительно посмотрел на него. Базз ответил ему злобным взглядом, сгреб несколько сигар, которые он заказал вчера вечером, и затолкал их в нагрудный карман куртки:— Горючее мне тоже понадобится.Они проследовали за полковником и адъютантами. Охранники прикрывали тыл. Пиджаки их по-прежнему были откинуты, чтобы легко было выхватить оружие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я