https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/170/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— самодовольно проговорил судья, пряча бумагу в карман.
— Послушайте! — крикнул Сирано, сжимая плечо старика и устремляя на него свои гневно загоревшиеся глаза,— вы забываетесь! Помните, что если вы позволите себе хотя бы что-нибудь, ни Бог, ни дьявол не могли бы меня удержать!
— Вы видите, граф, он богохульствует! — пролепетал судья, чуть не плача и извиваясь от боли под рукой Сирано.
— Да, и будьте уверены, что, если бы вы или кто-нибудь из ваших осмелился хоть концом пальца коснуться моего плаща, я бы искрошил вас на месте, я бы так изрубил вас, что ваша кожа, словно сетка, свешивалась бы у вас на шее! Слышите вы? — крикнул Сирано гневно.
— Но...
— Да что же это, наконец, черт возьми! — сказал граф.— Долго ли мне просить вас? Или вы ждете плетки? Нет, я вижу, вы прямо больны! Ступайте, ложитесь в кровать, прикройте ваши ноги и, когда ваша без-
мозглая голова освежится, приходите просить прощения за свои идиотские выходки.
— Хорошо, граф, я уйду, но я ни на шаг не отступлю от своих обязанностей! — ответил судья.— Я хотел избежать скандала. Вы не желаете этого, хорошо! Пока господин Сирано у вас, я почту ваш дом, но лишь только он переступит порог...
— Сегодня же вечером я переступлю этот порог, господин судья, примите это к сведению и предупредите ваших помощников и приготовьте ваше оружие, да кстати уж и бока! — прервал его Сирано.
Возмущенный до глубины души, судья- порывисто надвинул на голову шляпу и нервно удалился из сада.
— Бедняга вышел из себя! — проговорил Сирано, провожая его глазами.
— Ты не особенно шути с ним,— серьезно заметил Колиньяк,— он глуп, как гусыня, но зато упрям, как осел, и раз уж вдолбил себе что-либо в голову, то его никакие резоны не переубедят; чего доброго, он готов тебе теперь устроить какую-нибудь гадость. Лучше пробудь у меня денечек, пока я разъясню и улажу все это дело.
— Что ты! Мне непременно надо ехать сегодня же в Сен-Сернин, и уж не твоему судье удержать меня!
— Хорошо, но скажи, пожалуйста, что значит этот приказ об аресте? Какая новая глупость могла навлечь на тебя подобные последствия?—спросил граф.
— А, этот арест! Ты знаешь, что я написал «Путешествие на Луну», и вот разные мудрые головы взъелись на меня, стали обвинять в ереси, колдовстве, богохульстве и прочем и в конце концов пришли к тому заключению, что я, видите ли, нахожусь в близком родстве с Сатаной, оттого-то у меня и прозвище Капитан Сатана. Ну а враги мои, которых, к слову сказать, у меня хоть отбавляй, воспользовались этой глупостью, чтобы насолить мне, сколько влезет. Но ничего! Хороший конь и сабля помогут мне выйти победителем из этой перепалки, и я еду сегодня без всяких разговоров.
— Мы поедем вместе с тобой. — Чего ради? Не надо!
— Но ведь с тобой может случиться несчастье! — Что может случиться со мной? Этот судья трясется
при одном моем виде! Так неужели же он рискнет напасть на меня на большой дороге?
— Да, ты отчасти прав. Вероятно, теперь, потерпев неудачу в своем предприятии, он обратится в Тулузу за нужными указаниями и помощью; а пока он будет терять время для всех формальностей, ты уже будешь далеко. Сегодня ты выедешь через ворота парка и незаметно выберешься на большую дорогу.
— Что? Я стану уезжать тайком? Нет, черт возьми, это значило бы показать этому идиоту, что я его боюсь! Как бы не так!
Вернувшись к своим сообщникам, то есть к Ляндрио и его помощникам, ожидавшим во дворе, судья с озабоченным и несколько сконфуженным видом рассказал им о результате своего визита к графу. Возвратившись в таверну, друзья серьезно принялись за обсуждение дела.
— Правду сказать, мне не хотелось бы раздражать графа, и я предпочел бы устроить все как можно тише,— начал судья.— Мне кажется, что лучше всего собраться нам всем на кюссанской дороге как можно дальше от города и там уже захватить этого дьявола!
— Я возьму с собой свое кропило! — проговорил пономарь.
— А я захвачу мой мушкет,— заметил Ляндрио.
— Кроме того, нужны еще косы, дубины, ножи, да не забудьте хорошую веревку, чтобы связать этого черта! Гавизак, Корню и Лескюер будут сторожить у ворот замка и мигом сообщат нам, лишь только он появится, а мы в то время соберемся... ну хотя бы у Золотого Креста.
— Слушасм-с! Ваше приказание будет исполнено!
— Теперь же, друзья мои, расстанемся на часок, я пойду осмотрю тюрьму, годна ли она для содержания преступника, да на всякий случай прибавлю еще парочку новых засовов.
Было уже пять часов, когда Сирано выехал из замка.
Граф и маркиз проводили своего друга до главной площади города, но, не заметив никакого подозрительного движения, оба распрощались с Сирано и, успокоенные, вернулись в замок.
Высоко подняв голову, Бержерак уверенно проехал вдоль главной улицы. Орлиный нос поэта и его блестя-
щ.ие огненные глаза наполнили невыразимым страхом всех женщин местечка, запуганных страшными рассказами мужей и братьев. Они пугливо выглядывали из всех щелей, стараясь собственными глазами увидеть страшного колдуна и злодея.
А он медленно ехал вдоль улицы, нарочно искажая свое доброе лицо самой зловещей, сатанинской улыбкой. Прохожие молча, со страхом уступали ему дорогу. Наконец, пришпорив лошадь, Бержерак рысью выехал из города. Между тем у Золотого Креста судья и человек двадцать крестьян терпеливо выжидали свою добычу
Ляндрио изображал собой личного адъютанта толстяка судьи, тут же находились его секретарь и пономарь, вооруженный гигантским кропилом и медной кропильницей, до краев наполненной святой водой.
Все крестьяне были вооружены цепами, косами, вилами, старыми мушкетами, одним словом, тут был целый арсенал светского и духовного оружия.
Предусмотрительный и остроумный Ляндрио протянул поперек дороги длиннющую веревку, привязав ее к толстым стволам придорожных дубов. Веревка была совершенно незаметна и легко могла помешать побегу злосчастного Сирано.
Вдруг на дороге показался запыхавшийся разведчик.
— Едет! Едет! — торопливо крикнул он.
Воины бросились к оружию. Хотя благодаря повороту дороги еще ничего нельзя было заметить, но уже отчетливо был слышен топот скачущей невдалеке лошади.
И вот в последнюю минуту судьей овладела прежняя робость; однако воспоминание о короле да внушительный вид ярых телохранителей разрушили это слабое колебание.
Между тем совершенно уже успокоившийся Сирано показался на дороге. При виде внезапно подскочивших крестьян лошадь его взвилась на дыбы, но всадник успокоил ее и с недоумением оглянулся по сторонам. Кругом зловеще торчали дубины, косы, мушкеты...
— Что это за сборище? Это ваши штуки, господин судья? — спросил Бержерак, еще не обнажая своей шпаги.
— Именем короля арестую вас! — крикнул судья, подавляя в себе внутренний страх, заставлявший дрожать все его тело.— Вяжите его! — обратился он к окружающим.
— Вам уже раз советовали лечь в кровать, позвольте же мне доставить вам случай исполнить этот благой совет! — насмешливо проговорил Сирано, быстро поднимая свою трость и опуская ее на полное лицо судьи. В одну минуту физиономия бедняги исказилась от сильной боли, и он невольно схватился рукой за кровавый шрам, оставленный тростью поэта.
Между тем пришпоренная лошадь Сирано взвилась и, прорвавшись сквозь кольцо неумелых воинов, помчалась по дороге в Кюссан. Но, не сделав и десяти шагов, она вдруг споткнулась о веревку и со всего маху грохнулась об землю, увлекая под себя седока.
Сирано звучно ругнулся и попытался освободиться из-под лошади, но толпа крестьян с торжествующими криками окружила его. Через минуту он был обезоружен, освобожден из-под лошади и связан, то есть, лучше сказать, с головы до ног опутан длиннейшей веревкой,.
Поддерживая его со всех сторон, крестьяне поставили его на землю, и вдруг Сирано почувствовал на лице огромные холодные капли...
-Satanus Diabolos!крикнул церковный служка, усердно кропя несчастного узника своим исполинским кропилом и немилосердно коверкая незнакомый ему язык.— Во имя Господа Бога, изыди, сатана, из сего раба грешного! — повторял он набожно, тряся кропилом над головой бедного поэта.
— Мерзавцы! Скоты! Псы смердящие! Вы горько поплатитесь за все эти оскорбления! — крикнул Сирано, почти задыхаясь от досады.
— Satanus Diabolos! — повторил Ляндрио, беря кропило из рук пономаря и орошая злосчастного писателя.— Во имя Пресвятой Богородицы и святителя Иоанна заклинаю тебя, успокойся, иначе пусть меня черт возьмет, если я не распорю тебя этим ножом! — угрожающе крикнул он, поднося к носу Бержерака свой огромный поварской нож.
Между тем секретарь судьи быстро бросился к лошади Сирано, тщательно осматривая боковые карманы седла. Найдя в одном из них том физики Декарта и наткнувшись вдруг на таблицу кругов, указывавшую движение небесных тел, он с торжеством обратился к судье:
— Вот, господин судья, каббалистические круги, с помощью которых колдуны очаровывают людей!
Выражение лица и движения секретаря были так комичны в эту минуту, что Сирано, несмотря на свое плачевное положение, невольно рассмеялся.
Бедный судья, занятый примочками из святой воды к своему пораненному лицу, внимательно взглянул на книгу и, значительно покачав головой, проговорил торжествующим тоном:
— Это послужит вещественным доказательством! Взваливайте его на плечи и несите в тюрьму!
Торжественная процессия медленно повернула назад к местечку.
Сирано молчал Казалось, он покорился своей судьбе, а на самом деле обдумывал способ выхода из своего изначального и в настоящую минуту чрезвычайно неудобного положения Он прекрасно знал, что переговоры с этой толпой баранов и ослов не привели бы его к хорошим результатам.
Между тем оставшаяся без седока лошадь Сирано, в недоумении поглядывая по сторонам и пощипывая траву, побрела дальше. Видя это, секретарь судьи, человек весьма аккуратный, взял ее под уздцы и спокойно повел в местечко, где и поставил в удобной конюшне судьи, как раз в то время, как тяжелая дверь темницы зловеще захлопнулась за Сирано.
Так как колиньякская тюрьма за редкими исключениями всегда была пуста, то ее охранитель, сапожник Кабироль, почти весь свой досуг посвящал своему мирному, и притом весьма доходному ремеслу.
Роль же тюремного служителя исполнял другой, менее искусный и совершенно еще молодой сапожник. Дочь и жена тюремщика дополняли весь комплект тюремного персонала.
Тюрьма, низкое мрачное здание, разделялась на два этажа. В нижнем находилось общее помещение и приемная и вместе с тем мастерская, верхний же этаж был разделен на четыре клетушки — одиночки. В одну из этих тесных, смрадных, лишенных воздуха и света каморок был помещен несчастный Сирано.
Когда Сирано был внесен и положен на грязный холодный пол приемной, тюремщик приблизился к своему новому гостю и, подозрительно оглядев связан1 ного великана, повелительно крикнул своему вошедшему помощнику:
— Зажги фонарь! Надо запрятать этого бесова сына в отдельное помещение! — и, взвалив на плечи связанного Бержерака, они кое -как понесли его вверх по лестнице.
Сбросив свою ношу на связку полуистлевшей соломы и отослав помощника, Кабироль принялся не спеша развязывать своего узника.
Почувствовав себя освобожденным от веревок, Сирано встал, с облегчением потягиваясь и с любопытством оглядывая свое новое жилище.
— Послушайте, любезнейший, если вы предлагаете мне этот каменный футляр за одежду, то она слишком широка, но опять-таки как клетка или даже гроб — слишком узка! — проговорил он шутливо, показывая на грязные липкие стены каморки.
— Ладно, привыкнете! — угрюмо ответил тюремщик. Сирано продолжал свои наблюдения, но толстые
стены были плотны, нигде не виднелось ни окон, ни других каких-либо отверстий, если не считать крепкой тяжелой двери. Продолжая свои исследования, узник, знакомый с обычными тюремными порядками, вынул бывшие у него деньги и незаметно спрятал их за голенище сапога. Эта предосторожность была предпринята как раз вовремя, так как почти в ту же минуту подошедший тюремщик, ничего не говоря, принялся обшаривать все карманы своего узника.
— Что вы делаете? — мнимо раздражаясь, спросил Сирано.
— Исполняю свой долг! Надеюсь, я не делаю вам ничего плохого?
— О, конечно, мой друг, вы просто охраняете мои личные интересы! Но только знайте наперед, что если меня обвиняют в том, что я якшаюсь с сатаной, то будьте уверены, что именно в денежных делах мы входим с ним в сделку!
— О, тысяча чертей и одна ведьма, да это действительно помощник самого черта! Я только что видел и собственными руками чувствовал у него деньги, а теперь ни одного су! — воскликнул тюремщик и, схватив ключи, поспешно направился к двери, намереваясь сейчас же поделиться этой потрясающей вестью со своей женой и дочерью, но как раз в то время как он повернулся к дверям и очутился спиной к Сирано, поэт незаметно вынул из сапога три пистоля и проговорил веселым тоном:
— Ну-с, господин тюремщик, я хочу доказать вам, что если я и Сатана, то очень добрый Сатана, протяните вашу руку. Вот вам пистоль; будьте добры, принесите мне кое-чего поесть, я чертовски проголодался.
— Пистоль? Откуда? — удивленно спросил Каби-
роль.
— А вот вам за труды! — добавил Сирано, давая ему
еще пистоль.
— О, да что же это такое? Вы славный добрый господин, не больше, да простит меня Бог! — проговорил тюремщик, умильно улыбаясь.
— Пришлите-ка ко мне вашего помощника, я терпеть не могу одиночества! — проговорил Сирано, опуская третий пистоль.
— Нет! Ваш арест совершен, вероятно, благодаря ошибке: такой честный, добрый, щедрый и мирный барин мог попасть сюда лишь в силу роковой случайности. Это просто недоразумение. Будьте покойны, дня через три вы будете белее снега! Это уж я вам говорю и устрою, увидите, что устрою!
Но, несмотря на все эти энергичные уверения в честности и прочих .добродетелях, тюремщик не преминул самым тщательным способом припереть за собой дверь и защелкнуть ее на прежние и два новых засова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я