https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/s-visokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кевин отдыхал, когда Скотты вернулись, чтобы сменить транспортные средства на другие.
В этот день Реннер отдыхал в последний раз. Потом он помогал сворачивать окровавленную с внутренней стороны шкуру, и заворачивать ее в специальную пластиковую пленку. Очистив каркас, они насадили на него мясо зверя и уложили все в два снегохода. Свернутый мех вызывающе торчал из мешка на спине у Реннера.
Дарвин похлопал Кевина по спине.
– Теперь мы можем возвращаться. Отличный выстрел, мужик. Похоже, тебе удалось разорвать одно из сердец, а остальное доделал шок от потери крови.
– Как я мечтаю долго-долго отдохнуть на курорте, – проговорил Реннер, чувствуя себя, как пьяный.
Дарвин выглядел встревожено.
– Может, вам лучше проехаться? Мы оставим один снегоход, а потом вернемся за ним.
– Не стоит, со мной все в порядке, – успокоил его Реннер. Он понимал, что на снегоходе слишком мало места для двоих человек и останков зверя. Реннер ощущал гордость, что сумел справиться с усталостью. Они ведь не планировали завалить такого громадного призрака!
– Вы можете как следует передохнуть в Сионе, – сказал Дарвин. – Завтра.
– Эй, а почему так скоро? Завтра мы могли бы завалить еще одну зверюгу. К тому же, меня все еще интересует, где находится опаловый сепиолит…
– Мистер Реннер, эту шкуру нужно как следует обработать, прежде чем начнется гниение. А мясо следовало бы продать, пока оно не протухло. Просто вы еще ни разу не имели дела с мясом снежного призрака или мясом еще какого-нибудь зверя из тех, что водятся только на Земле Макроя. Его надо есть только свежим.
– Ах вот оно что!
Они преодолели около шести миль, прежде чем за ними вернулся снегоход. Реннер подумал, почему бы им просто не разбить лагерь – но не спросил об этом. Прогулка пешком позволила ему как следует прочистить мозги, и теперь в его голове роилось несколько весьма интересных мыслей.
Бойнтон при виде туши выругался:
– Черт подери, ни за что бы не поверил! В этом месте охотились пять лет назад. Как вам удалось так быстро поднять такого здоровяка?
Братья лишь молча улыбались, продолжая трудиться. Безусловно, здесь хватало работы для четверых. Они разложили костер; накололи дров и изготовили специальную платформу, чтобы перевесить через нее тушу. Солнце уже начинало закатываться, и в наступающих сумерках жареное мясо издавало восхитительный запах. Реннер подумал о том, что своим незнанием мог бы все испортить.
Он чувствовал гордость за себя. Ты ешь мясо убитого тобою призрака, о котором раньше только слышал. Если бы ты потерпел крах, то теперь бы открывал консервы.
– У меня такое ощущение, словно меня облапошили, и я не знаю, как и почему, – продиктовал он своему карманному компьютеру. Нельзя ничего узнать, не пройдя через это. – Наверняка, там есть еще много чего. Но завтра мы возвратимся в Сион, а пока я буду выискивать какой-нибудь способ узнать обо всем побольше.
Реннер закрыл компьютер. Он был голоден, как волк. Мясо будет готово как минимум через час. Интересно, будет ли оно таким же вкусным, как в губернаторском дворце?
Оно недостаточно высушено, недостаточно поджарено, но зато намного свежее. Так называемый «соус» тоже имелся: дикая усталость и голод. Четырех человек явно недостаточно, чтобы справиться с таким количеством мяса.
Так много мяса! Он щелчком открыл крышку компьютера. Черт подери, где-то на полпути к горизонту болтается корабль.
– Призрак – отличная еда! – продолжил он диктовку. – Почему же он не нападал, как тот, которого мы видели на голограмме во дворце? Я не разорвал ему сердце напрочь. Он еще слишком долго жил. Он вел себя… как будто наглотался наркотиков. И, похоже, братья Скотт не очень-то утомились его искать. Если я не вижу миражи – значит, в это дело вовлечено много людей. Это важно.
Они разобрали тент и погрузили его вместе со шкурой, а также снегоходами в грузовой отсек флайера. Мясо снежного призрака укрепили на распорках, поддерживающих посадочные лыжи. Бойнтон взобрался на сиденье пилота.
– Эй, – окликнул его Дарвин Скотт.
– Черт подери, я улетаю, – отозвался Бойнтон. – Я ведь больше ничего не делал, чтобы оправдать свой заработок. Вот сукин сын, никогда не поверил бы, что в этих краях водился такой здоровенный призрак. Дальше на юг – сколько угодно, но только не здесь.
– А почему мы не приземлились дальше на юге? – сразу спросил Реннер.
– Слишком большие озера, – ответил Бойнтон. – Большинство их них образовались благодаря теплым течениям из вулканов. И многие даже не замерзают, к тому же, они очень глубокие. Нужно отправиться туда, приземлиться и еще довольно долго шагать на снегоступах. – Он сплюнул через окошко. – Что я и планирую в следующий раз сделать. Сукин сын!
Джеймс рассмеялся.
– Реннер? Мне хотелось поглядеть, как вы поведете себя, когда мы окажемся перед лицом реальной угрозы. Честно говоря, не ожидал я там встретить снежного гостя.
Братья Скотт тоже взобрались в самолет. Джеймс занял сиденье справа от Бойнтона.
– Вообще-то я летчик, – заметил Реннер.
– В следующий раз, – произнес Джеймс Скотт. – Тут могут возникнуть сложности, тем более, что самолет перегружен…
– Он прав, – согласился Бойнтон. – Вы хоть раз в жизни летали на таких штуках?.. Не думаю. Проверю вас, когда полетим в Сион. А сейчас мы должны поскорее доставить шкуру туда, где ее обработают как надо. Это очень большая шкура.
Реннер устроился позади Джеймса Скотта и дождался, пока Бойнтон запустит самолет.
– Эй, Аджакс, пролети над тем лесом, где я загасил призрака, – попросил Кевин.
– Ладно, – ухмыльнулся тот. – Хочешь сам взглянуть, точно?
– Вообще-то мы должны поскорее добраться до места, – проговорил Дарвин Скотт.
– Черт, человек хочет посмотреть на то место, – возразил Джеймс. – Сам понимаешь? Отличный выстрел, мистер Реннер.
– Мы только сделаем круг и отправимся дальше, – сказал Дарвин Скотт. – Хорошая шкура, – прибавил он тихо.
– Точно, – кивнул Бойнтон.
Этой ночью шел легкий снежок, но Реннер все равно смог в некоторых местах кое-что различить. Местность, где они сели, явно было отмечена, на ней виднелись следы от снегоступов.
– Должно быть, поднимется ветер, – пробормотал Бойнтон.
Реннер нахмурился. Бойнтон оказался прав. На деревьях лежало совсем немного снега. В лесу, растянувшемся поблизости от того места, где они приземлились, снега было намного больше. Но здесь было меньше деревьев и больше открытых пространств. Гм?
– Давай-ка прямо вниз, – проговорил Джеймс Скотт. – Сюда, это займет минуту.
Самолет чуть поднялся и тугою спиралью пролетел над тем местом, где Реннер одержал победу над призраком.
Бойнтон находился в верхней части самолета. Он вытянул шею и посмотрел влево.
– Какого черта?..
– Что такое? – резко спросил Реннер и, подойдя к Бойнтону, проследил его взгляд.
– Следы?
Снег на южной стороне леса был весь истоптан и измят. Виднелись полоски от лыж снегоходов, следы человечьих ног, а чуть поодаль расплывчатый круг. Всем стало понятно, что в этом месте садился, а потом поднимался вертолет. «Не лес – а проходной двор», подумал Реннер и сказал:
– Лады, тогда полетели…
Дарвин Скотт двинул локтем Реннера в живот. Реннер даже задохнулся от боли и неожиданности. Затем его легкие наполнил тошнотворно сладкий аромат. С глупым выражением лица Реннер откинулся назад.
«Спокойно… Сэм», – пробормотал он.
– Какого черта? – взревел Бойнтон.
– Мой языческий друг, ты ничего не видел, – проговорил Дарвин Скотт.
– Языческий? Какие-нибудь церковные дела?
– Он – не иноверец и не язычник, – сказал Джеймс Скотт. – Впав в грех, он отошел от Церкви, но рожден он был для нее.
– Мне следовало подумать об этом, – произнес Дарвин. Какая-то часть разума Реннера подсказывала ему, что Бойнтон вел себя довольно странно, но что так поведут себя Скотты, он даже представить не мог. Когда самолет поднялся выше, голова его закружилась. Он с силой тряхнул ей, и тут заметил в руке Дарвина пистолет. Реннер глупо хихикнул.
– Если что, пользуйся спреем, – произнес Джеймс Скотт. – Я веду самолет.
– Эй, мне неохота стать хихикающим идиотом, – сказал Бойнтон. – Послушай, если это дело касается Церкви… черт… отдайте мне шкуру и мою долю экипировки – и вы больше обо мне не услышите, я скажу, что мы поймали призрака, а этому чуваку захотелось поохотиться еще, поэтому мы и разделились. Вы повезли чувака на известное вам место и не хотели, чтобы я узнал – куда. В конце концов, это ваше дело, так ведь?
– Все должно выглядеть очень правдиво, – сказал Дарвин Скотт. – Нам надо подумать.
– Пока вы думаете, мы летим неизвестно куда, черт возьми! – заорал Бойнтон.
– В пригороде Сиона есть одно маленькое озерцо, – ответил Дарвин Скотт. – Приземлимся там.


ГЛАВА 5


ИСТИННАЯ ЦЕРКОВЬ

Идите же вперед, Святые,
Вы не боитесь тяжкого труда,
И ради Благодати дня
Оставьте мысли об опасности пустые…
Не лучше ль приложить усилья,
Заботы бесполезные покинут вас,
Сердца, избавившиеся от унынья,
Дождутся радости безмерной и восторга час!
Все будет хорошо, все будет хорошо!
Гимн Церкви Иисуса Христа
в честь дня Всех Святых
В глазах Руфь Коэн заплясал свет крошечной красной лампочки, затем, не успела девушка коснуться звонка, массивная дверь отворилась. Дворецкий был одет традиционно. Руфь еще не видела ни одного человека в подобном одеянии, разве что во дворце губернатора и в тривизийных кино.
– Добро пожаловать, коммандер. Его превосходительство ожидает вас.
Руфь с мрачной усмешкой оглядела свое штатское платье.
Дворецкий принял у нее пальто и протянул его второму слуге.
– Его превосходительство в библиотеке, – доложил он и повел ее по залу.
Бери сидел к передвижном кресле, но не за письменным столом, а за игровым столиком с восхитительно красивой инкрустацией.
– Вы простите меня, если я не буду вставать? Благодарю вас. Не угодно ли чего-нибудь выпить? У меня есть изумительная мадера. Правда, боюсь, что она не с Земли, а с Сантьяго, но это, судя по многим откликам, ничуть не хуже.
– Я бы предпочла кофе.
Бери улыбнулся.
– Турецкий или фильтрованный?.. Фильтрованный. Синтия, думаю, «'кона» будет отлично. Я обычно сам его пью. Спасибо. – Бери указал на кресло. – Прошу вас, присаживайтесь, коммандер. Благодарю вас.
– Ваше гостеприимство немного подавляет, – с улыбкой проговорила Руфь.
Выражение лица Бери не изменилось.
– Благодарю, но мне казалось, что дочь вице-адмирала заслуживает лучшего. Итак, чем могу помочь?
Руфь внимательно оглядела комнату с отделанными панелями стенами.
Бери угрюмо усмехнулся.
– Если кто-нибудь услышит меня без моего ведома или согласия, некоторые очень дорогостоящие специалисты об этом пожалеют.
– Не сомневаюсь. Ваше превосходительство, Кевин… сэр Кевин пригласил меня на ужин. Наверняка, я не первая девушка, которая перед ним не смогла устоять, но дело было в его рапорте. И когда я позвонила сюда… Похоже, никто не знает, где он. – Она пожала плечами. – Вот я и пришла посмотреть.
Губы Бери изогнулись.
– Надеюсь, вы поставили в известность Имперский Флот на тот случай, если вы тоже исчезнете?
Руфь слегка зарделась.
– Реннер сказал, что вы умны, – произнес Бери и рассмеялся. – Честно говоря, коммандер, я сам собирался вам позвонить. Я тоже не знаю, где он.
– О!
– Вы так выразительно воскликнули. Вы, что, влюбились в моего… гм… ветреного пилота?
– Я не собираюсь разговаривать на эту тему.
– Действительно.
– Предполагается, что он обязан рапортовать вам…
– У меня есть его рапорты. Они записаны, – сказал Бери. – Реннер состряпал план по исследованию малонаселенных областей вместе с тремя охотниками на снежных призраков. Двоих он подозревает. Они вылетели туда три дня назад. С тех пор я не получал ни одного членораздельного послания.
– У вас же корабль на орбите.
– Совершенно верно, и карманный компьютер Реннера запрограммирован так, чтобы время от времени напоминать ему, когда «Синдбад» должен быть над районом их охоты. Как минимум один раз мы получили какие-то рассеянные и искаженные сигналы. Мы решили, что это сигналы от Реннера.
– И вы не собираетесь его искать? Бери указал на свое кресло.
– Мне это, знаете ли, довольно сложно. Что я сделал – это пригласил на обед капитана Фокса.
– А вам известно еще что-нибудь о нашей… проблеме?
– Очень много, и ничего о Реннере, – ответил Бери.
Реннер обрадовался, что ему завязали глаза, ибо это значило, что его не собирались убить. С другой стороны, это могло означать, что им хотелось что-то от него узнать. А потом уже подумать, расправиться с ним или нет.
Они, конечно знали о хватательной руке. И не забывали о снежном призраке. Они делали неимоверные усилия, чтобы теперь оставить его в живых.
Его мозг был совершенно ясен: наркотик совершенно рассеялся. Но он не мог идти. Его крепко-накрепко связали ремнями и потащили от озера, где они приземлились, к закрытому фургону. Лишь один раз кто-то заговорил с ним, когда он попытался узнать, где он находится. Затем чей-то голос, которого он прежде не слышал, произнес:
– Известно, что после двух доз «Спокойного Сэма», принятых в течение нескольких часов, наступает ужасное похмелье. Поэтому тебе лучше не рыпаться.
Реннер решил, что это – неплохой совет и сосредоточился на том, чтобы вспомнить обо всем, что произошло.
Снежный трактор ехал всего несколько минут, потом Реннера быстро вытащили наружу. Потом они куда-то вошли, затем спускались на лифте, и теперь Кевин ощущал, что они куда-то мчатся, причем то, на чем они ехали, плавно увеличивало скорость.
Подземный поезд? А эти парни и в самом деле неплохо организованы. Реннер было решил, что ошибся, как вдруг почувствовал, что скорость резко снизилась; затем раздался звук дверей, открывающихся при помощи электричества. Кто-то начал говорить, но его резко оборвали.
Они занесли его в следующий лифт, который очень долго спускался;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я