Установка ванны 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Взаимная антипатия.
1-я ВДОВА. С кем же, в таком случае, дрался мой муж?
ОФИЦИАНТ. Не знаю.
2-я ВДОВА. Не вмешивайтесь, пожалуйста, не в свои дела и принесите мне шарлотку.
1-я ВДОВА. А для меня пончик.
ОФИЦИАНТ. Еще раз, прошу извинить.
Официант выходит направо.
Я и не надеялся, что из моей затеи что-нибудь выйдет, но сделал все, что в моих силах.
2-я ВДОВА. Почему они так со мной поступили? (Плачет.)
1-я ВДОВА (плачет). А со мной?
2-я ВДОВА (плачет). Никогда им этого не прощу.
1-я ВДОВА. И я тоже.
2-я ВДОВА. Мало того, что они дрались, так еще и поубивали друг друга.
1-я ВДОВА. Пусть даже поубивали бы, но к чему вдруг дуэль.
2-я ВДОВА. Я даже не знала, что они знакомы!
1-я ВДОВА. А может они не были знакомы?
2-я ВДОВА. Будь они не знакомы, не дрались бы на дуэли.
1-я ВДОВА. А если были знакомы, могли хотя бы сказать нам об этом.
2-я ВДОВА. Или не драться на дуэли.
Справа входит Официант, неся шарлотку и пончик.
Подает соответственно и выходит направо. Вдовы начинают есть.
1-я ВДОВА. А откуда ваш муж мог знать моего?
2-я ВДОВА. А откуда мой муж - вашего?
1-я ВДОВА. Вы говорили что-нибудь Тристану о Ромео?
2-я ВДОВА. Боже упаси, за кого вы меня принимаете? Это, может, вы говорили Ромео о Тристане.
1-я ВДОВА. Сами знаете, что с мужем о подобных вещах не говорят.
2-я ВДОВА. А Тристану о Ромео вы тоже не говорили?
1-я ВДОВА. С какой стати я стала бы говорить о моем муже? Скорее уж вы могли рассказать Ромео о Тристане.
2-я ВДОВА. Я? Да вы что? Я не глупее вас.
1-я ВДОВА. Откуда же тогда Ромео мог знать Тристана?
2-я ВДОВА. А Тристан - Ромео?
Пауза.
Знаете, что я вам скажу - если Ромео не мог знать Тристана...
1-я ВДОВА. А Тристан - Ромео...
2-я ВДОВА. ...Поскольку Тристан был моим мужем...
1-я ВДОВА. А Тристан не мог знать Ромео, потому что Ромео был моим...
2-я ВДОВА. И Ромео не мог знать о том, что вы встречались с Тристаном...
1-я ВДОВА. А Тристан не знал, что вы встречались с Ромео...
2-я ВДОВА. Это означает, что они узнали друг о друге как-то иначе.
1-я ВДОВА. Но как?
2-я ВДОВА. Ну, это же ясно. У них обоих была еще какая-то третья.
Слева входит 3-я Вдова - высокая, в длинном черном платье с длинными рукавами, с застежкой под горло, в черных перчатках, большой черной шляпе, украшенной черными и серыми перьями, с длинной черной вуалью - длиннее, чем у 1-й и 2-й Вдов, - полностью скрывающей лицо.
3-я Вдова садится за средний столик.
1-я ВДОВА (шепотом). Как вы думаете, это она?
2-я ВДОВА (шепотом). Она.
1-я и 2-я Вдовы ставят свои стулья рядом в пространстве между двумя боковыми столиками, но так, чтобы не перекрывать 3-ю Вдову от зрителей. Садятся рядом.
1-я ВДОВА. А если это не она?
2-я ВДОВА. Конечно, она. Вы, что, не видите, она же в трауре?
1-я ВДОВА. Да, в трауре, но по ком?
2-я ВДОВА. По Тристану и по Ромео.
1-я ВДОВА. По Ромео и по Тристану?
2-я ВДОВА. Да, дорогая моя, по ним обоим. Она была их общей любовницей.
Справа входит Официант и подходит к 3-ей Вдове.
ОФИЦИАНТ (к 3-й Вдове). Чем могу служить?
3-я Вдова не отвечает.
Есть шоколадный торт с кремом или без крема, шарлотка, пончики...
3-я Вдова не отвечает. Официант еще некоторое время ждет, затем выходит направо.
1-я ВДОВА. Интересно, как она выглядит.
2-я ВДОВА. Да уж, наверное, красивее, чем вы.
1-я ВДОВА. Это почему же?
2-я ВДОВА. Не будь она красивее вас, ваш муж в нее не влюбился бы.
1-я ВДОВА. А ваш муж влюбился бы в нее, не будь вы хуже, чем она?
2-я ВДОВА. Знаете, что? Мне почему-то кажется, что она красивее, чем мы обе вместе взятые.
1-я ВДОВА. Что вы такое говорите!
2-я ВДОВА. Тогда почему они оба в нее влюбились?
1-я ВДОВА. А может, они вовсе не влюблялись.
2-я ВДОВА. Если бы не влюблялись, не дрались бы из-за нее на дуэли.
1-я ВДОВА. Думаете, это из-за нее?
2-я ВДОВА. А из-за кого? Ведь не из-за вас же, и не из-за меня. Ромео не знал, что Тристан был вашим любовником.
1-я ВДОВА. А Тристан не знал, что Ромео был вашим.
2-я ВДОВА. Вот именно. А если не из-за вас и не из-за меня, тогда они могли драться только из-за нее.
Пауза.
1-я ВДОВА. Я даже не подозревала, что Ромео изменял мне, ведь дома он имел все, что хотел.
2-я ВДОВА. И вне дома тоже.
1-я ВДОВА. Вот именно. Тогда на что ему понадобилась еще и эта третья.
2-я ВДОВА. Тристан тоже был хорош.
1-я ВДОВА. Один стоил другого.
2-я ВДОВА. Оба изменяли нам с этой... С этой...
1-я ВДОВА. С этой шлюхой!
2-я ВДОВА. Совершенно справедливое определение.
Пауза.
1-я ВДОВА. Хорошо бы посмотреть как она выглядит. У вас нет ее фотографии?
2-я ВДОВА. Нет, я нашла только ту, о которой вы знаете.
1-я ВДОВА. Я тоже никакой другой не нашла, только ту, вашу.
2-я ВДОВА. Ее-то фотографии они припрятали лучше, чем наши.
1-я ВДОВА. Но я, наверное, имею право знать, как она выглядит.
2-я ВДОВА. Конечно, имеете.
1-я ВДОВА. И вы тоже имеете право.
2-я ВДОВА. Еще бы!
1-я ВДОВА. Мы обе имеем право!
2-я ВДОВА. Вот именно - мы обе! Каждая из нас имеет право знать, с кем ей изменял муж!
2-я Вдова встает.
Уж я ей все скажу, что о ней думаю.
1-я Вдова встает.
1-я ВДОВА. Я тоже!
2-я ВДОВА. Мы обе скажем. Я ей покажу, кто здесь главный.
1-я ВДОВА. Да! Да! Покажем ей!
1-я и 2-я Вдовы с двух сторон крадутся на цыпочках к 3-й Вдове.
3-я Вдова, с момента, когда она появилась на сцене и села за столик, остается неподвижной.
2-я Вдова останавливается справа от 3-й Вдовы, 1-я Вдова - слева.
2-я Вдова берет край вуали 3-й Вдовы. Поднимает вуаль, чтобы открыть лицо 3-й Вдовы.
Появляется череп, то есть Смерть.
1-я ВДОВА. Ну, знаете...
2-я ВДОВА. Вот уж не ожидала увидеть нечто подобное.
1-я ВДОВА. Все могу понять, но чтобы влюбиться в такое...
2-я ВДОВА. Гадость.
1-я ВДОВА. И что мы ей скажем?
2-я ВДОВА. Нам не о чем с ней разговаривать.
2-я Вдова отпускает вуаль 3-й Вдовы, закрывая ее.
1-я ВДОВА. Что же нам теперь делать?
2-я ВДОВА. Ничего.
1-я ВДОВА. Ничего?
2-я ВДОВА. Пойдемте отсюда, дорогая. Это место не для нас.
1-я ВДОВА. Да, милая, пойдемте, не оставаться же нам в подобном обществе.
1-я и 2-я Вдовы отходят от среднего столика. Надевают туфли и шляпки.
1-я ВДОВА. Странные эти мужчины.
2-я ВДОВА. Да, очень. Никогда не знаешь, что им может понравиться.
1-я ВДОВА. Но, чтобы влюбиться в такое...
1-я и 2-я Вдовы обнимаются. Обнявшись, идут налево.
Просто непостижимо, - что они в ней нашли?
2-я ВДОВА. Вот именно.
1-я и 2-я Вдовы выходят налево.
Справа входит Официант с пустым подносом. Берет графины с двух боковых столиков и ставит их на поднос, останавливается возле 3-й Вдовы.
ОФИЦИАНТ. Есть также превосходные пирожные с заварным кремом.
3-я Вдова не отвечает. Немного подождав, Официант выходит направо.
Затемнение.
Пауза.
В темноте раздается звон металла о стекло.
Свет.
За средним столиком сидит 1-й Мужчина - в спортивной майке с короткими рукавами - так называемой T-Shirt, в джинсах с подтяжками, на ногах грубые, высокие - до половины голени - ботинки. Ноги на столе, руки заложены на затылок.
Пауза.
1-й Мужчина наклоняется и стучит по графину металлическим приспособлением для чистки трубки, или любым другим металлическим карманным предметом - пилкой для ногтей, алюминиевой расческой, ножичком и т.п. Затем, снова заложив руки на затылок, принимает прежнюю позу и остается в неподвижности.
Пауза.
1-й Мужчина наклоняется и т.д. Звонит о графин более энергично, чем прежде. Затем и т.д.
Пауза.
1-й Мужчина наклоняется и т.д. Звонит о графин очень громко.
1-я МУЖЧИНА. Официант!
Справа входит Официант.
Пиво!
ОФИЦИАНТ. Что вы желаете?
1-й МУЖЧИНА (произносит по слогам, негромко, очень отчетливо, подчеркнуто). ПИ-ВО.
ОФИЦИАНТ. Это невозможно.
1-й МУЖЧИНА. Невозможно - пиво?
ОФИЦИАНТ. Пиво возможно, но невозможно, чтобы я подал вам пиво.
1-й МУЖЧИНА. Это почему же?
ОФИЦИАНТ. Потому что подать вам пиво я могу, но не на этот столик.
1-й Мужчина опускает ноги на пол, осматривает столик, заглядывает под него, проверяет не качается ли он.
1-й МУЖЧИНА. Со столиком что-то не в порядке?
ОФИЦИАНТ. Столик в полном порядке, не в порядке то, что вы сидите за этим столиком.
1-й МУЖЧИНА. Нет?
ОФИЦИАНТ. Нет.
1-й МУЖЧИНА. И почему же это?
ОФИЦИАНТ. Этот столик заказан.
1-й МУЖЧИНА. Кем?
ОФИЦИАНТ. Я бы предпочел не называть.
1-й МУЖЧИНА. Важная персона?
ОФИЦИАНТ. Думаю, да.
1-й МУЖЧИНА. Важнее, чем я?
ОФИЦИАНТ. Боюсь, что так.
1-й МУЖЧИНА. Для меня важные персоны не существуют.
ОФИЦИАНТ. Однако в этом особом случае...
1-й МУЖЧИНА. Для меня не существуют особые случаи.
ОФИЦИАНТ. И все же, если вы будете так любезны и пересядете...
1-й МУЖЧИНА (ударяет ладонью по столу). ПИВО!
ОФИЦИАНТ. Слушаю.
Официант идет направо, останавливается, оборачивается.
Разрешите вам кое-что сказать? Абсолютно неофициально.
1-й МУЖЧИНА. Говорите.
ОФИЦИАНТ. Мне безразлично где вы сидите. Но столик, за который вы сели...
Официант оглядывается, как бы опасаясь, что его может услышать кто-то третий. Приближается к 1-му Мужчине. Наклоняется. Говорит доверительно, почти шепотом.
Искренне советую пересесть.
1-й МУЖЧИНА. Почему?
ОФИЦИАНТ (еще ниже наклонившись, еще более доверительно). Это место вредно для здоровья, очень вредно.
1-й МУЖЧИНА. Э-э, ерунда.
ОФИЦИАНТ. Как вам будет угодно. Но помните, я вас предостерегал.
Официант выходит направо.
1-й Мужчина смотрит на часы, встает, идет налево и остановившись у левого края сцены, разыгрывает пантомиму с телефоном-автоматом. Правой рукой ищет в кармане монету, находит, левую руку протягивает за трубкой, снимает ее, опускает монету в аппарат, перекладывает трубку из левой руки в правую, прикладывает ее к уху, ждет, вешает трубку, правой рукой ищет в кармане монету, находит, левой рукой... и т.д. Повторяет эти манипуляции несколько раз.
Слева входит 2-й Мужчина. На нем белая батистовая рубашка с жабо и длинными рукавами, нарядная, то есть не от костюма, атласная жилетка с маленьким кармашком на левой стороне груди. В кармашке - аккуратно сложенный, белый шелковый платок. Брюки светло-кремовые со штрипками, по моде тридцатых годов XIX века. Он направляется к среднему столику и намеревается за него сесть.
Справа входит Официант, неся на подносе бутылку пива и кружку.
ОФИЦИАНТ (видя, что 2-й Мужчина, намерен сесть за средний столик). Ой, нет! И этот туда же?
2-й МУЖЧИНА. Что вы?
ОФИЦИАНТ. Я хотел сказать - милости просим, садитесь, пожалуйста, только не за этот столик.
2-й МУЖЧИНА. Он заказан?
ОФИЦИАНТ. Еще как!
2-й МУЖЧИНА. Жаль.
ОФИЦИАНТ (указывает на правый столик). Можете сесть там. (Указывает на левый столик.) Или здесь. Рекомендую там.
Официант подходит к правому столику, отодвигает стул и жестом приглашает сесть.
2-й МУЖЧИНА. Нет.
ОФИЦИАНТ. Ну, тогда... тот. (Идет к левому столику, отодвигает стул, приглашает.)
2-й МУЖЧИНА. Нет.
ОФИЦИАНТ. Мебель солидная. Настоящий кавказский орех.
2-й МУЖЧИНА. Не сомневаюсь.
ОФИЦИАНТ (ударяет ладонь по столу). Все выдержит.
2-й МУЖЧИНА. Наверняка.
ОФИЦИАНТ. Вы когда-нибудь видели такую прекрасную работу?
2-й МУЖЧИНА. Конечно.
ОФИЦИАНТ. Столики наивысшего качества. Можете сесть за тот, или за другой, они одинаковые, никакой разницы.
2-й МУЖЧИНА. Именно потому ни тот, ни другой не вызывают у меня энтузиазма.
ОФИЦИАНТ. Могу принести скатерть.
2-й МУЖЧИНА. Для меня важнее другие, нематериальные ценности.
ОФИЦИАНТ. А может, подушечку желаете?
2-й МУЖЧИНА. Нематериальные - это такие, которые не имеют ничего общего с материей.
ОФИЦИАНТ. А с чем имеют?
2-й МУЖЧИНА. Ну, скажем, с геометрией. Ни один из тех столиков не является центральным.
ОФИЦИАНТ. Каким?
2-й МУЖЧИНА. Центральным, то есть расположенным центрально.
ОФИЦИАНТ. Как?
2-й МУЖЧИНА. Центрально. Что означает - посередине, в центре. А иначе и быть не может, поскольку те два столика находятся в одинаковом положении относительно третьего, расположенного центрально по отношению к двум другим. Таким образом, те два столика взаимозаменяемы, а этот, третий, не может быть заменен ни одним из них. Относительно него те столики - боковые.
ОФИЦИАНТ. И что в этом плохого?
2-й МУЖЧИНА. Они боковые, иными словами, периферийные. Маргинальные. Понимаете?
ОФИЦИАНТ (не очень убежденно). Ага...
2-й МУЖЧИНА. Центр может быть только один. И единственный центральный столик... Этот! (Указывает на средний столик.)
ОФИЦИАНТ. В самом деле.
2-й МУЖЧИНА. Ну, вот видите.
ОФИЦИАНТ. Как же я никогда раньше этого не замечал.
2-й МУЖЧИНА. Единственный, потому что центральный, и центральный, потому что единственный. И поставить знак равенства между ним и любым из остальных - нельзя. Те два, конечно же, равны между собой, однако ни один из них не равен этому третьему.
ОФИЦИАНТ (про себя). Так и знал, что будут осложнения.
2-й МУЖЧИНА. ...И потому этот столик - единственный, на который я могу согласиться. Или этот, или никакой.
ОФИЦИАНТ. Понимаю. И все же вам лучше за него не садиться.
2-й МУЖЧИНА. Я, кажется, ясно изложил вам свои доводы.
ОФИЦИАНТ. Куда уж яснее. Но иногда лучше сидеть сбоку.
2-й МУЖЧИНА. Выбор остается за мной, как вы сами сказали.
2-й Мужчина садится за средний столик.
ОФИЦИАНТ. Как вам угодно, но я снимаю с себя всякую ответственность.
2-й МУЖЧИНА. А этого я от вас вовсе не требую.
Официант ставит перед 2-м Мужчиной бутылку пива и кружку.
Пиво?
ОФИЦИАНТ. Ведь было заказано.
2-й МУЖЧИНА. Не припомню, чтобы я успел сделать заказ.
ОФИЦИАНТ. Не вы, а тот господин.
2-й МУЖЧИНА. Да к тому же еще и пиво.
ОФИЦИАНТ. Тогда что вам подать?
2-й МУЖЧИНА. Шампанское.
ОФИЦИАНТ. Шампанское?
2-й МУЖЧИНА. Почему вас это удивляет?
ОФИЦИАНТ. Наши посетители редко заказывают шампанское.
2-й МУЖЧИНА. В самом деле?
ОФИЦИАНТ. Если точнее, то никогда.
2-й МУЖЧИНА. А какое это имеет значение?
ОФИЦИАНТ. Даже не знаю, есть ли у нас шампанское...
2-й МУЖЧИНА. И что дальше?
ОФИЦИАНТ. Честно говоря, шампанского нет.
2-й МУЖЧИНА. Если нет, так это еще не повод, чтобы его не было. Для меня.
ОФИЦИАНТ. Конечно, не повод, в высшей степени, но...
2-й МУЖЧИНА. В наименьшей.
ОФИЦИАНТ. Даже в самой средней...
2-й МУЖЧИНА. В наименьшей. В наименьшей степени не повод.
ОФИЦИАНТ. И в наименьшей тоже.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я