Акции, приятно удивлен 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я с детства узнала, как ветрен и ненадежен ваш пол.
Джордан внимательно оглядел ее.
— Твой отец ушел и бросил твою мать, — сделал он дедуктивное заключение.
— Нельзя сказать, что он ушел. Потому что его никогда и не было с нами.
— Это случается, Стейси, — сказал он беззаботно. — Моя мать тоже бросила моего отца.
И трех сыновей, поняла Стейси. Теперь ясно, почему его матери не было на свадьбе. А вот отец был…
— Значит, ты испытываешь такую же неприязнь к женщинам, как я к мужчинам, — холодно заметила Стейси.
— Наверное, ты права, — не стал отрицать Джордан.
Он мог бы не добавлять слова «наверное». Стейси также могла догадаться, почему Джордана раздражают свадьбы, как сказал ей Джаррет. Братья Хантер оставались неженатыми довольно долго. Им всем было за тридцать, и оба брата Джордана женились за последнюю пару лет. Конечно, для него это было довольно неожиданно, и он не мог принять внезапной перемены.
Неудивительно, что Джордан решил привести с собой на свадьбу незнакомку. Он не хотел, чтобы обсуждалась его персона. Родственники наверняка уже давно мечтают женить последнего свободного Хантера. А он как раз не собирался жениться, и никогда не соберется!
Стейси усмехнулась. Ее раздражение и злость почти испарились. Она никогда не умела долго злиться и хранить обиду.
— Приятно знать, что у нас есть что-то общее. С этими словами она ушла.
Почти счастливая, мурлыкая себе под нос какую-то песенку, она вошла в свою квартиру. Но хорошее настроение тут же улетучилось. Вместо желанной тишины и покоя ее встретила грохочущая музыка. С кухни доносились разнообразные запахи пищи. Уже одно это было плохим признаком, и точно: Зак оказался не один. И персона, которая сидела рядом с ним, была еще менее желанным гостем, чем он сам.
Двое мужчин сидели и ужинали, поедая что-то напоминающее яичницу с беконом. Стейси была уверена, что ни яиц, ни тем более бекона у нее в холодильнике не было, когда она уходила из дома сегодня вечером. Значит, Зак все же решил покупать продукты и даже что-то сам приготовил! Но в процессе приготовления умудрился учинить на кухне настоящий разгром. Поверхность стола покрывали какие-то сковородки и кастрюльки. Конечно, все грязные.
— Рик, что ты тут делаешь? — сурово спросила она.
— Не беспокойся, — примирительно сказал Зак, взглядом подбадривая своего товарища, которого несколько смутил ее натиск. — Она и меня точно так же встретила, — объяснил ему Зак, вставая из-за стола. — Сюрприз, Стейси! Представляешь, я так сегодня торопился, чтобы забрать Рика из аэропорта, еле успел, — сказал он ей.
Стейси посмотрела на нового гостя:
— Ты здесь не останешься, Рик, — сказала она твердо. — И ты тоже, — объявила она Заку.
— Стейси! — Рик недоуменно обвел их взглядом. Но Зака ее возмущение, казалось, не беспокоило.
— Там внизу над звонком было написано имя, так что я…
— Это мое имя, — отрезала Стейси. — Вы можете ломать комедию, сколько захотите. Но я выхожу из игры. — Мне кажется, глупо надеяться на то, что ты забронировал номер в гостинице, да? — накинулась она на Рика.
Ответ и так был известен. Зак, наверное, уже сказал Рику, что у нее полно места, где можно жить.
Рик, все еще сидя за столом, воспринимал ее с явным недоумением. Кажется, он уже чувствовал себя здесь как дома., Стейси знала, что они могли даже дворец превратить в свинарник за считаные часы.
— Твоя квартира, кажется, слишком велика для одного? — с вопросительной интонацией произнес Рик.
— Мне нравится, — жестко ответила Стейси. — Сегодня ночью ты можешь поспать в комнате с Заком. Но завтра вы оба уйдете, — беспрекословно сказала она. — Разумеется, сначала тут после себя уберетесь.
Ее кухня была чистенькой и прибранной, когда она уходила всего несколько часов назад. А сейчас ее не узнать. Стейси укоризненно помотала головой. Зачем им понадобилось столько посуды, ведь готовили они всего лишь яичницу с беконом!
— Что, вечер прошел неудачно? — спросил Зак. — Я удивлен. Джордан показался мне интересным парнем.
— Вечер прошел нормально, Зак. Спасибо за заботу, — зло сказала Стейси. Ей совсем не понравилось, каким тоном он произнес последнюю фразу. Но отвечать на его оскорбительные намеки она не собиралась.
— Кто такой Джордан? — с интересом спросил Рик.
— Он…
— Я делаю для него кое-какую работу, — опередила Зака Стейси. — Мне пора спать. Когда приберетесь, советую и вам последовать моему примеру. Утром вам предстоит много дел. И начнется оно с поисков нового пристанища, — закончила она злорадно.
Рик, медленно поднялся. Распрямился во все свои шесть футов роста. Его движения и манера говорить были осторожны и медлительны.
— Было приятно увидеть тебя, Стейси, — сказал он с нажимом.
Ее злость отчасти испарилась, когда она увидела на его лице настоящую боль.
— Мне тоже было приятно повидаться с тобой, Рик. — Она подошла и обняла его. — Просто вы появились так неожиданно, сразу двое за два дня!
Она прикрыла глаза и с сожалением покачала головой.
— Не хватает только Ника, чтобы мы снова стали одной большой счастливой семьей, — провозгласил Зак.
Семья. Да, оба этих парня, один высокий блондин, переполненный мальчишеской кипучей энергией, другой — тоже высокий, но темноволосый и, скорее, экстраверт, были ее старшими братьями. Третьего звали Ник. Третьего, и, слава Богу, последнего. Если он появится в ближайшие дни, ей останется только передать квартиру в их полное распоряжение и съехать.
Хотя Стейси по-своему любила своих братьев, те никак не желали понимать, что они были одной из причин, по которой она переехала в Англию. Ей не хотелось повторения тех событий, которые произошли в ее жизни за последние три года.
Если уж Зак и Рик нашли ее, то и Ник не заставит себя долго ждать…
— Упс! — Зак скорчил рожицу, глядя, как на глазах мрачнеет лицо Стейси. — Ты все еще думаешь о Нике как о большом ужасном чудовище?
— А ты как считаешь? — спросила Стейси. Она освободилась от объятий Рика. — Я отправляюсь спать. Увидимся завтра утром. Перед тем как вы уйдете!
Когда они наконец поймут, что она выросла и хочет жить собственной жизнью? — думала Стейси, укладываясь в постель. Скорее всего, никогда. Для них она всегда останется младшей сестренкой, которой, как им кажется, необходима помощь и защита. Но от кого ей единственно нужна защита, так это от них.
Все было хорошо, пока Стейси училась в колледже в Англии. Но когда восемнадцатилетней она вернулась в Штаты, их забота превратилась в навязчивый кошмар. И Ник, как старший, усердствовал больше других. Обычно один или два брата следовали за ней, куда бы она ни пошла.
Проблема в том, что они значительно старше ее. Рику, самому младшему, — тридцать три. Он старше ее на двенадцать лет. Заку — тридцать пять, а Нику — тридцать восемь. Честно говоря, Ник обычно вел себя не как старший брат, а как строгий отец. Ничего удивительного, что ей захотелось свободы. Но Ник оставался Ником. Никакой самостоятельности! Их непримиримая борьба закончилась три месяца назад. Стейси со скандалом ушла из дома, сказав ему, что не желает его больше видеть. Никогда!
И до сих пор ей все еще не хотелось с ним встречаться. Он сделал ее жизнь сущим адом. Конечно, не только он. Но Ник в большей степени ответственен за все, что произошло.
И приезд Зака и Рика — дело его рук. У Ника везде связи, и, скорее всего, он выяснил, что Стейси Уолкер — это его беглая сестра.
Она резко повернулась к двери, когда после едва слышного стука Рик ввалился к ней в спальню. Об уединении можно теперь только мечтать.
Стейси взглянула на брата.
— Что тебе надо? — Она даже не пыталась скрыть свое недовольство.
Рик всегда был ей ближе остальных братьев, может быть, потому что был ближе ей по возрасту. Вообще-то ей было приятно увидеть обоих, но они об этом не узнают.
Рик что-то держал в руке.
— Джордан сказал, что ты забыла это, когда уходила…
— Джордан? — повторила она. — Джордан был здесь?
При этой мысли Стейси вздрогнула. Она не слышала звонка в дверь. Может быть, слишком увлеклась своими невеселыми раздумьями.
Рик кивнул, нимало не озабоченный этим фактом.
— Он сказал, что ты забыла взять ключ от его квартиры, чтобы завтра зайти туда. Я положу сюда, ладно? — Он махнул рукой в сторону стоящего рядом столика.
— Ладно, — согласилась она задумчиво. — А он ничего больше не сказал?
Например, вполне мог поинтересоваться, кто такой Рик и что он делает в квартире Стейси.
— Только пожелал доброй ночи, — ответил брат. — Кажется, он хороший парень.
Да уж, высокая оценка, ничего не скажешь. Джордан вряд ли был бы польщен.
— Достаточно хороший, чтобы Ник одобрил наше знакомство? — спросила она.
Рик ухмыльнулся.
— Я бы не заходил так далеко в своих предположениях.
Стейси тяжело вздохнула. Если бы она покорилась Нику, то стала бы монашкой. Разумеется, в монастыре по его выбору!
— Жак…
— Теперь меня зовут Стейси, — поправила она его.
Мать дала своим четверым детям имена, которые служили постоянным поводом для шуток. Николас — Ник, Захария — Зак, Ричард — Рик и Жаклин — Жак. Стейси разом избавилась от прошлого и от имени, переехав в Англию. Она взяла свое второе имя — Стейси. Уолкер была девичья фамилия ее матери. И братья, несмотря на явное неодобрение, будут называть ее только так! Она вышла из игры, с этим покончено!
— Я бы не хотела больше говорить о Нике, — сказала она Рику без выражения.
— Стейси…
— Спасибо, что принес ключ, — закончила она, но взгляд ее оставался твердым.
Рик понимающе кивнул и покинул спальню, тихо прикрыв за собой дверь.
Стейси медленно выбралась из постели, чтобы взглянуть на ключ, оставленный им на столике. Ключ Джордана. Господи, что же он подумал, когда встретился с еще одним мужчиной в ее квартире?
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Еще один, — пробормотал Джордан себе под нос, со стуком закрывая за собой дверь.
Сколько же мужчин у Стейси? Особое беспокойство ему доставлял тот факт, что ни один из двоих ни в коей мере не напоминал лягушку, что бы там ни говорила Стейси.
Впрочем, ему-то о чем беспокоиться?
Совершенно не о чем!
И все же Джордан места себе не находил. Стейси Уолкер была похожа на свежий ветерок в жаркий солнечный полдень. Непосредственная и естественная, и несомненно, красивая. С хорошим чувством юмора. Даже в этот вечер она сумела заставить его улыбнуться пару раз.
Значит, то, что он видел, совершенно нормально? Разве может мужчину не привлечь ее красота и тепло?
Конечно, так и есть, ответил он себе нетерпеливо, но неужели им всем надо было оставаться в ее квартире? И, что самое странное, двоим сразу? Но ведь она рассказывала, как ее шокировали непристойные предложения, поступавшие в ответ на ее объявление!
На этот раз сам Джордан был шокирован. Она казалась такой юной и невинной…
Да, «казалась» — правильное слово, сказал он себе, вынимая полупустую бутылку виски и стакан — с расчетом на то, что ему предстоит длинная ночь. Да и какой еще она могла быть, когда Стей-си осталась за соседней дверью одна с двумя красавчиками?
— Просто скажи, если я тебя раздражаю, Джордан, — сухо проворчал Джаррет.
Джордан устало посмотрел на брата через стол. К тому времени, как он вчера уснул, бутылка виски опустела. Джаррет был прав в своем предположении, что он почти ничего не слышал из его пространной речи. А ведь им предстояло обсудить контракты, которые скопились на столе Джордана к полудню.
— У меня голова болит, — пробормотал Джордан.
Джаррет откинулся на спинку кресла.
— Попробуй яйцо всмятку и уорчестерский соус.
— Я же сказал, у меня головная боль, а не похмелье.
Темные брови удивленно приподнялись над янтарными глазами.
— А у этой головной боли случайно нет имени? Например, Стейси?
— Нет, ее имя случайно не Стейси, — хрипло возразил Джордан. — Даже близко не лежало.
— А какое имя лежало близко? — спросил Джаррет медленно.
— Не пытайся играть со мной в слова, — ответил Джордан. — Если вы с Джонатаном были так глупы, что попались в ловушку брака, это вовсе не означает, что остальные тут же последуют вашему примеру!
— По-моему, ты не хотел сделать комплимент Эбби или Гейл. Кстати, я вообще не понимаю, при чем здесь брак? Ах, да… мы же говорили о Стейси, — добавил Джаррет со вздохом. Но с лица не сходило насмешливое выражение.
— Это ты начал разговор о Стейси. Я говорил только о головной боли, — возразил Джордан. — Кстати, о болезнях. Что сейчас поделывает Стелла?
Он видел, как лицо Джаррета мгновенно стало ледяным.
Джордану тоже не хотелось обсуждать Стеллу, но это все же было лучше, чем продолжать разговор о Стейси. Он пока и сам не знал, что о ней думать.
— Хороший вопрос, Джордан, — заметил Джаррет, кивком головы признавая удачный ход противника. — Но сейчас давай вернемся к Стейси. Стелла подождет.
Джордан недоверчиво хмыкнул.
— Как это ты собираешься заставить Стеллу ждать?
— Ты сам сказал ей, что тебе нужно время, чтобы обдумать ее просьбу о деньгах. По крайней мере пока наш братец счастливо проводит свой медовый месяц вдалеке отсюда.
Глаза Джордана расширились от удивления.
— И ты думаешь, это сработает?
Ему-то казалось, что их дорогая мамочка совсем не слушала, что именно он говорил ей в воскресенье!
— Временно — да, — подтвердил Джаррет. — Она, несомненно, знает, что в таких делах спешить не следует.
Да уж, Стелла умела не упустить своего. До последнего времени ни Джордан, ни Джонатан не знали о деньгах, которые дал Джаррет их матери десять лет назад. Ему пришлось откупиться от нее, когда распался ее второй брак, чтобы все трое братьев могли жить спокойно.
— А насчет нелепого желания увидеть внука… я ей сказал, что на пушечный выстрел не подпущу ее к своей семье.
Найди слабое место и бей по нему… Да, это очень похоже на Стеллу. Скорее бы она нашла себе мужа номер четыре. Если им повезет, они не увидят ее еще лет десять.
Выражение лица Джаррета смягчилось.
— А сейчас о Стейси…
— Забудь, Джаррет, — резко оборвал его Джордан со смехом и поднялся с кресла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я