https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/steklyanie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Она мне тоже нравится.
Стефани взглянула на часы.
– Шоу вот-вот начнется. Все остальные уже переоделись и ждут за кулисами. У тебя есть еще какие-нибудь вопросы, Тара?
Макбрайд покачала головой.
– Думаю, я готова.
Стефани посмотрела на Блейка.
– Джереми с удовольствием взял бы ее на постоянную работу. Он сказал мне, что она одна из самых талантливых учениц, которые у него когда-либо были. Я могла бы обидеться, если бы не думала так же.
Тара почувствовала, что краснеет.
– Джереми – очень строгий босс, – весело заметила она. – Я просто не осмелюсь ошибиться. Манекенщица расхохоталась.
– Он самый настоящий педант, когда дело касается его шоу, но именно поэтому он самый лучший. А за его суровым обращением скрывается доброе сердце.
Блейк помрачнел еще больше.
– Прямо-таки Святой Джереми, – сквозь зубы процедил он.
Стефани нежно улыбнулась и погладила его по щеке.
– Ревнуешь?
– Перестань, Стеф.
Слушая их болтовню, Тара старалась улыбаться, не обращая внимания на свое волнение.
Час назад они въехали через массивные ворота на территорию поместья Уилфорта. Блейк – на грузовике с декорациями и дорожной командой Джереми, а Тара – в лимузине вместе с Паулой, Моникой и Стефани. Сам Джереми должен был прибыть вместе с несколькими почетными гостями.
Джереми запретил Ноэл участвовать в вечернем представлении, хотя Таре говорили, что обычно Ноэл делала последние приготовления за кулисами перед самым спектаклем. На этот раз Джереми поручил это Стефани.
Она, взглянув на часы, сказала:
– Пойду посмотрю, как идут дела. Блейк, ты уверен, что все в порядке?
– Не беспокойся, я знаю, что делаю.
Она поцеловала его в щеку и направилась к выходу.
– Будь осторожен.
– Не волнуйся.
Стефани вышла, оставив Блейка наедине с Тарой. Тара повернулась к зеркалу. То, что она в нем видела, до сих пор изумляло ее. Рыжие волосы, яркий макияж, костюм, который весьма условно прикрывал ее тело… Ноги в черных колготках и на высоченных каблуках казались длиннее.
– Я похожа на уличную девку, – насмешливо заметила она, пытаясь представить себе лица родителей, если бы они увидели ее сейчас.
– Ты выглядишь просто сногсшибательно, – поправил ее Блейк. – Как ты себя чувствуешь?
– Немного нервничаю. Думаю, это просто страх перед сценой.
– Вполне понятно, но у тебя все получится. И, что самое главное, ты будешь в безопасности рядом с Джереми.
Тара отвернулась от зеркала.
– Что ты думаешь насчет этого места? Я не знала никого, кто имел бы дома собственный театр.
– Уилфорт считает себя ценителем искусства. Здесь он устраивает летние представления и ставит музыкальные пьесы, не говоря о многих благотворительных мероприятиях, вроде сегодняшнего шоу.
Блейк скрестил руки на груди, и Тара не могла не обратить внимание на бугры мышц, выступавших из-под коротких рукавов тенниски. Обычно свободная одежда, которую он предпочитал, скрывала его великолепное тело.
– Блейк. – Она дотронулась до его руки. – Обещай мне, что будешь осторожен. Я очень за тебя беспокоюсь. А что, если тебя поймают, когда ты будешь искать…
– Меня не поймают.
– Но кругом охрана…
– Один из охранников работает на меня. Тара заморгала, удивленно глядя на него.
– На тебя?
Он кивнул в ответ, и его лицо стало серьезным.
– Уилфорт нанял дополнительно двух охранников, и один из них – мой человек.
– Рада это слышать. Тебе больше нечего рассказать мне о предстоящем вечере?
Виноватое выражение его лица сказало ей больше, чем слова. Тара вздохнула.
– Когда все закончится, – заверил ее Блейк, – мы поговорим.
Она кивнула и отошла от него.
– Мне пора идти. Я должна встретиться с остальными за кулисами.
– У тебя устойчивая помада? Тара машинально взглянула в зеркало, разглядывая свои ярко-красные губы.
– Да. Что-то не в порядке?
– Просто я не хотел, чтобы она стерлась после того, что я сейчас сделаю.
Блейк нагнулся к ней и впился в ее губы долгим поцелуем.
– Тара, я… – Он замолчал, не закончив фразу. – Мы поговорим позже.
Она только кивнула в ответ, не в силах вымолвить ни слова.
В течение следующего часа Таре время от времени приходилось бороться с желанием ущипнуть себя, чтобы убедиться, что она не спит. Не многим специалистам по налоговому праву выпадала удача выступать в спектакле всемирно известного иллюзиониста. Шоу Джереми было необыкновенно эффектно: громкая музыка, яркие вспышки света, искусно выполненные декорации и, конечно, захватывающее волшебство.
После начала представления Тара только один раз пообщалась с Блейком и успела шепнуть ему, что не видела того человека из галереи среди оживленной публики. А затем Блейк исчез, а Тара вернулась к работе.
Она только наполовину шутила, когда сказала Стефани, что боится ошибиться. Джереми Кейн действительно бывал очень требователен, когда дело касалось его работы. Но Тара не жаловалась, она и сама всегда была достаточно педантична, когда речь шла о делах. Она так же усердно трудилась, готовясь к этому представлению.
Выступление Тары приходилось на самый конец программы. Ее должны были торжественно запереть в огромном стеклянном шаре и покатить по сцене под громкую рок-музыку. В заключение номера Джереми открывал шар, и вместо женщины публике являлся отлично выдрессированный ирландский сеттер.
Все актеры, кроме Тары, при этом находились на сцене. Она должна была прятаться за кулисами, выскользнув туда через секретный коридор, и дожидаться выхода на поклоны. Тара уже почти предвкушала бурные аплодисменты.
Услышав первые музыкальные аккорды, она глубоко вздохнула и вышла на сцену.
Блейк проскользнул в театр как раз тогда, когда зазвучала музыка. Он догадался, что начался номер, который они с Тарой называли «номер с большим шаром», отыскал место в последних рядах и сел посмотреть ее выступление.
Тара вышла на сцену и показалась ему такой красивой, что у него захватило дух. Она улыбалась, и Блейк понял – она довольна собой. Оглядев публику, детектив слегка нахмурился, заметив, что не он один восхищен. Затем он снова перевел взгляд на сцену.
Джереми помог Таре забраться в яркий цветной шар, взмахнул рукой, и Стефани, Паула и Моника захлопнули крышку шара, скрыв Тару от зрителей. А затем началась потеха. Джереми и его ассистенты катали большой шар по сцене, толкали его навстречу друг другу, так что у зрителей наверняка возникала мысль, не выйдет ли Тара оттуда в синяках.
Блейк услышал изумленные возгласы, когда шар открыли, и из него выскочил ирландский сеттер. Он залаял и встал на задние лапы, требуя аплодисментов.
Блейк знал, что Тара должна появиться из-за кулис в облаке дыма, чтобы услышать аплодисменты и в свой адрес.
Но Тары не было.
Блейк заметил, как Джереми чуть нахмурился.
Зрители бешено аплодировали, не догадываясь, что все произошло не совсем так, как было задумано.
И вдруг Блейка как громом поразило страшное предчувствие: с Тарой случилось что-то ужасное.
Блейк ринулся за сцену, чувствуя, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
Мускулистая рука, зажавшая ей рот, показалась Таре зловеще знакомой. Она узнала и резкий голос, который прорычал ей в ухо:
– Ты что, думала, я не узнаю тебя только потому, что ты перекрасила волосы? Как только я увидел твоего дружка, сразу понял, что и ты болтаешься где-нибудь поблизости.
Бандит протащил Тару через темное помещение за кулисами к выходу. Она лихорадочно размышляла, где может быть Пит или кто-нибудь еще из команды Джереми.
Похититель выволок женщину через заднюю дверь и потащил в сторону английского сада, расположенного за главным особняком. Тара пыталась сопротивляться, но силы были неравные. Он заломил ее левую руку за спину, и Тару пронзила страшная боль.
Налетчик остановился под раскидистой магнолией, и Тара поняла, что в тени дерева их почти невозможно увидеть. Даже ее блестящий костюм не будет заметен вдали от фонарей, освещавших поместье.
Она слышала над ухом тяжелое свистящее дыхание мужчины.
– Мы пойдем на стоянку с другой стороны театра, прорычал он, – и ты будешь паинькой, поняла?
Тара не смогла бы ответить, даже если бы захотела, потому что его рука по-прежнему закрывала ей рот. Она снова начала вырываться, но в ответ он только рявкнул:
– Тише ты! – и снова дернул ее за руку. – Сама виновата, что оказалась здесь со своим приятелем. Уилфорт может засыпаться со своим дурацким планом, а я не собираюсь погибать вместе с ним. Посмотрим, пожелают ли твои друзья заплатить за тебя выкуп.
– Отпусти ее, Дорин.
Услышав голос Блейка, Тара почувствовала, как у нее от облечения подогнулись колени.
Но бандит еще крепче вцепился в нее. У Тары закружилась голова от боли, она задыхалась.
– Назад. Я не шучу, приятель, я сломаю ей шею. Не успеешь ты и двух шагов сделать, как она уже будет мертва.
Тара не усомнилась, что он может выполнить свою угрозу.
Человек, которого Блейк назвал Дорином, прислонился к стволу магнолии, убедившись, что никто не подкрадывается к нему сзади. Он внимательно следил за Блейком, которого в его черной тенниске и джинсах было едва видно в тени дерева.
– Не подходи, – приказал Дорин. Он еще раз вздернул ее руку, и Тара вскрикнула от боли. Этот крик был приглушен ладонью Дорина, но женщина знала, что Блейк слышал ее.
– Остановись. Я не позволю тебе забрать ее с собой, – предупредил Блейк. Голос у него был низкий и неестественно спокойный. – Полиции все известно. Боткин опознал тебя. Он сказал, что это ты стрелял в него.
Значит, Боткин жив? Неужели это возможно? – подумала Тара.
– Я не собираюсь сдаваться, – в скрипучем голосе Дорина прозвучало отчаяние. – Мне нужны деньги и паспорт. Если хочешь получить подружку, ты поможешь мне.
– Не могу, Дорин, слишком поздно.
– Тогда и для нее слишком поздно! – Он снова заломил руку Тары, и она вскрикнула от боли, одновременно услышав, как что-то хрустнуло. Искры посыпались у нее из глаз, и на мгновение ей показалось, что она вот-вот потеряет сознание.
– Нет! Черт возьми, Дорин, оставь ее в покое.
Яркий столп света неожиданно вырос у ног Дорина, как будто из земли рядом с ними вырвался огонь. На какое-то мгновение Таре показалось, что от боли у нее начались галлюцинации, но Дорин отступил назад, прячась от ослепительных вспышек. Странный свет отразился от блесток, которыми был усыпан костюм Тары. Дорин убрал ладонь с лица женщины, чтобы прикрыть глаза.
Стараясь не обращать внимания на ужасную боль в руке, Тара ударила своего мучителя острым каблуком по голени. Тот вскрикнул и разжал руки.
Что-то просвистело мимо нее и вонзилось в плечо похитителя. Дорин выругался и попятился назад, но через минуту двое мужчин навалились на него. Один из них был в форме охранника, другой – Блейк.
Левая рука Тары безжизненно болталась. Если бы кто-то не подхватил ее, она не устояла бы на ногах.
– Как ты? – спросил Джереми, прижимая ее к себе. Вцепившись здоровой рукой в его черное трико, Тара почти повисла на иллюзионисте.
– Огонь, – прошептала она. – Это вы сделали?
– Неплохая идея, верно? Но я был поражен, увидев, что ты мгновенно воспользовалась ситуацией, чтобы избавиться от негодяя. Отличная работа, Тара.
Со всех сторон стали сбегаться люди. Сверкали огни, многие что-то кричали. А Тара чувствовала, что больше не в силах выносить мучительную боль, которая жгла ее левую руку.
Джереми поддерживал ее, бормоча что-то ободряющее.
А затем появился Блейк.
– Тара. – Он задыхался. – Тара, мне так жаль. Джереми передал женщину в объятия Блейка и сказал:
– Я вызову «скорую помощь».
Тара открыла было рот, чтобы убедить его не делать этого, но из ее пересохшего горла вырвался лишь хриплый, болезненный стон.
– У нее шок, Блейк, – услышала Тара голос Стефани. – Нужно уложить ее на траву.
– Блейк? – еле слышно прошептала Тара, пытаясь ухватиться за его рубашку.
– Не нужно разговаривать, дорогая. Он наклонился к ней, но Тара с трудом различала его лицо. Но все же пыталась кое-что выяснить:
– Я должна… знать. Боткин… жив?
– Да, он жив. Спасибо тебе, Тара. Если бы ты тогда не вошла в ту комнату, Дорин прикончил бы его.
– О, Блейк, я…
– Лежи спокойно. Мы поговорим позже.
Глава 12
– У тебя замечательная квартирка! – заметила Стефани.
Тара оглядела гостиную. Она показалась ей какой-то незнакомой, хотя прошло всего восемь дней с тех пор, как они с Блейком вышли отсюда.
– Спасибо.
Видимо, Дорин или кто-то из его пособников побывали в квартире, но большого беспорядка Тара не обнаружила. Дверь не была взломана, ведь ее открыли ключом, который бандиты нашли в сумочке Тары. Сейчас она все это отметила как-то машинально. Несколько выдвинутых ящиков свидетельствовали о том, что Дорин что-то искал – вероятно, что-то необходимое для того, чтобы найти Тару. Но испорчено ничего не было. В хрустальной вазе на маленьком столике еще стояла засохшая красная роза.
При виде ее Тара почувствовала, как сжалось сердце. Она вспомнила ту минуту, когда Блейк принес ей этот прекрасный цветок. Как давно, казалось, это было.
Стефани потягивала минеральную воду, которую Тара предложила ей, когда они час назад вошли в квартиру. Манекенщица сидела в том же кресле с высокой спинкой, в котором восемь дней назад сидел Блейк.
– Какая все-таки мерзость со стороны Дорина распотрошить твою сумочку, – сказала Стефани.
– Ничего страшного, – ответила Тара. Она пожала плечами, и ее левая рука в гипсе так заныла, что заболели даже шея и плечо.
– Может, тебе чем-нибудь помочь? Я с удовольствием сбегаю в булочную, куплю продукты…
– Не надо, не беспокойся. У меня кое-что есть. Тара поудобнее устроилась на софе, положив покалеченную руку на колени. Три часа назад перед полетом из Саванны в Атланту она приняла лекарство, которое предложил ей Джереми Кейн. Его лекарство, его личный самолет – какой он милый! Но лекарство перестало действовать, и сейчас рука тупо ныла.
– Стефани, я так тебе благодарна, что ты проводила меня, но ухаживать за мной не обязательно. Я немного отдохну, а потом, пожалуй, кое-кому позвоню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я