Оригинальные цвета, аккуратно доставили 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Здесь красиво, правда?
Их взгляды встретились. Джек заметил, как переменилась в лице Дайана. В ее глазах сквозила тревога.
– Что с вами?
– Ничего.
Джек не мог не уловить нотки беспокойства, скрывавшегося за этим «ничего». Ее движения и взгляд выдавали напряжение.
– Вас что-то смущает?
– Мы в одном из самых дорогих ресторанов в округе! Мне неловко вводить вас в такие расходы.
– Если причина вашей тревоги только в этом, то не беспокойтесь. Я не все деньги истратил на покупку картины.
– Места здесь бронируются заранее. Как вам удалось заказать столик за такое короткое время? – удивилась Дайана.
– Просто повезло. Одна пара отказалась.
Джек предпочел умолчать обо всех препятствиях, которые ему пришлось преодолеть, чтобы произвести впечатление на свою очаровательную спутницу.
Безупречно вежливый метрдотель проводил их за столик, располагавшийся на террасе ресторана. Отсюда открывался замечательный вид на живописное озеро.
– Джек, извините, я на минутку покину вас. Пожалуйста, закажите мне коктейль из абрикосового коньяка, лимонного и апельсинового соков.
Она поднялась и, огибая столики, неспешно пошла в дамскую комнату. За время ее отсутствия Джек ознакомился с меню и сделал предварительный заказ.
Когда она вновь появилась, то мужчины повернули в ее сторону головы. Дайана шла, улыбаясь, через весь зал прямо к Джеку – ее огненные волосы были распущены по плечам, чувственные губы манили к поцелуям, а глаза кошки могли сразить на повал любого мужчину, дерзнувшего посмотреть на нее. Шикарная женщина, пульсировала кровь в висках Джека. И, кажется, свободная…
Как только она приблизилась, он поднялся со своего места и, отодвинув стул, помог девушке сесть за столик. Дайана одарила его мягким взглядом из-под пушистых ресниц. До него донесся легкий аромат ее духов.
Официант принес коктейль для Дайаны, сухое вино «Шенен бланк» и принял дополнительный заказ.
Дайана откинулась на спинку стула и обвела помещение внимательным взглядом.
– Здесь все по-прежнему.
– Как часто вы здесь бывали? – осторожно поинтересовался Джек.
– Несколько раз.
Джек заметил, что настроение девушки снова переменилось, – ее пальцы нервно теребили край салфетки.
– В машине вы были веселой и общительной, а сейчас, здесь – напряжены как струна.
– Вам показалось. В данный момент я себя отлично чувствую.
Она взяла бокал и через соломинку начала потягивать напиток.
– Вы не хотите быть со мной откровенной, но интуиция подсказывает мне, что на самом деле вас что-то расстроило. Вы не из-за меня так нервничаете?
– Что за ерунда?! Нет, конечно.
Джек устремил на нее изучающий взгляд.
– Эта встреча ни к чему вас не обязывает. Мне просто приятно поужинать в вашем обществе.
– Вот и отлично, – ответила Дайана. – Я рада, что вы не принимаете меня за легкомысленную особу.
Джек посмотрел на нее с нескрываемым любопытством.
– В чем же дело? Боитесь встретить здесь знакомых, которые все превратно истолкуют, если увидят нас вдвоем? Или вас связывают с этим местом неприятные воспоминания?
Дайана неопределенно повела плечами и сделала вид, что в данный момент больше всего на свете ее интересует бокал с остатками аперитива.
К ее облегчению, появился официант, неся заказанный ими ужин.
– Я проголодалась. Довольно расспросов. Ведь мы собирались отпраздновать вашу удачную сделку!
– Налить вам вина?
– Да, пожалуй, – согласилась она и, когда ее бокал наполнился искристой жидкостью, подняла его и, собравшись с силами, улыбнулась своему спутнику. – Пусть удача и дальше сопутствует вам!
– Спасибо, – кивнул Джек. – А я хотел бы выпить за нашу встречу. Не ожидал, что сугубо деловая поездка окажется совсем не скучной – благодаря вам…
– Хотела бы быть для вас более веселой собеседницей. – Дайана вновь постаралась улыбнуться. – Но, видимо, сказывается усталость последних дней. Не обращайте внимания. Кстати, рыба выглядит очень аппетитно… – Она отправила маленький кусочек в рот. – Вкусно!
Джек вновь наполнил бокалы. Пожалуй, хватит расспросов и тяжеловесных комплиментов… Ему хотелось, чтоб ее улыбка снова стала искренней, и он принялся вспоминать смешные случаи из жизни, рассказывать о тех городах, где бывал, и тех людях, что встречались на пути. Дайана была рада смене темы, смеялась, кивала головой, и ее рыжие локоны подрагивали при каждом движении, как медные пружинки, а печаль скрылась на самом дне зеленых глаз, как сонная лисица в норе.
Джек не мог отвести от нее глаз. Его стала глодать мысль о том, так ли она одинока, как он решил, заручившись ее согласием на совместный ужин. Неужели такая женщина никому не принадлежит? С чего он взял? Может быть, ее любимый в отъезде, занят или женат, потому она и решила скоротать вечер в компании нового знакомого?
Конечно, он решил не задавать больше вопросов – но неизвестность начинала тяготить. К концу ужина им казалось, что они знакомы давным-давно, а ведь, по сути, еще ничего друг о друге не знали… Наконец Джек решил выяснить то, что мучило его:
– Дайана, прости за бестактный вопрос… У тебя есть мужчина?
Она медленно подняла голову. С каждой секундой ее зеленые глаза становились все темнее и темнее, растревоженная печаль застилала их, как грозовая туча застит летнее небо.
– Нет… – чуть поколебавшись, ответила она и уже тверже добавила: – Уже нет. А что?
Дайана взглянула на Джека в упор. Он ощутил, как она внутренне напряглась, и понял, что его вопрос задел ее за живое.
– Когда я впервые увидел тебя в магазине, – начал Джек, – скажу честно, я был сражен, я никогда не встречал таких глаз! Девушка с яркой внешностью, красивой фигурой и…
– Не продолжай, – прервала она его. – Давай лучше потанцуем. Слышишь, звучит саксофон – мой любимый инструмент. Здесь великолепно играют джаз. Ты пригласишь меня?
– С удовольствием.
Джек встал из-за стола, подошел к ней, сделал приглашающий жест рукой. Затем нежно обнял ее за талию и привлек к себе.
Они оказались лицом к лицу. Их глаза встретились. Не в силах унять возникшую дрожь, Дайана пыталась понять, что притягивает ее к этому человеку, о существовании которого она не догадывалась до сегодняшнего дня, что вызывает у нее желание узнать его ближе. Дайана каждой своей клеточкой ощущала тепло, исходившее от мускулистого тела Джека.
– Я не знаю, что со мной происходит, – произнес он, глядя ей в глаза. – Боюсь показаться слишком поспешным, но мне так неудержимо хочется поцеловать тебя…
В его карих глазах, устремленных на нее, разгорался опасный огонь. Прежде чем она сумела что-либо ответить, его губы коснулись ее рта. Она вся вспыхнула.
– Что ты делаешь?! На нас смотрят!
Она слегка отстранилась от него.
– Прости. Тебе неприятно?
В ее глазах сверкнули лукавые искры.
– Почему неприятно? Просто у меня закружилась голова. Это, наверно, от вина, – предположила она вслух, но дело было вовсе не в вине, а в поцелуе.
– Хочешь, мы уйдем?
– Хочу.
Джек расплатился по счету, и они направились к выходу.
– Подожди, сейчас поймаю такси…
– Не стоит. Я дойду пешком. Мне надо развеяться. – Дайана решительно тряхнула головой, отгоняя наваждение. – Спасибо за ужин, все было просто чудесно.
– Я тебя провожу. – Он не мог поверить, что сейчас она уйдет и они больше не увидятся.
– Не надо, – покачала головой она. – Ты завтра уезжаешь, тебе надо выспаться перед дорогой. Пока.
– Пока…
С минуту они молча смотрели друг на друга. Дайану вдруг охватило странное ощущение. Ей показалось, что Джек чем-то напоминает Ренда. Она почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы, и поспешно моргнула. Она твердо решила больше не поддаваться слабости, перестать переживать и мучиться из-за всего, что с ней произошло. Но вино и поцелуй Джека размягчили ее душу, и Дайана вдруг разрыдалась. Джек нежно обнял ее.
– Ну что с тобой?
Она смотрела на него грустными глазами, по щекам скатывались слезы.
Джек притянул ее к себе. Его взгляд скользнул по ее лицу, зовущим губам. Руки Джека нежно обняли Дайану, а губы начали жадно искать ее рот… Она растворилась в его объятиях, с жаром отвечая на ласки. Ее руки обвили его шею. Весь мир исчез, перестал существовать…
Вдруг где-то громко хлопнула дверца автомобиля, и этот шум разрушил их маленький рай. Джек с трудом оторвался от сочных губ и неожиданно предложил:
– Поехали ко мне?
Он страстно желал эту женщину, хотя его внутренний голос предостерегал – вспомни о Коре, вспомни о Коре. Но он не понимал, что происходит с ним, отказывался понимать и хотел быть рядом с Дайаной сейчас и всю ночь…
Она смотрела на него, и на какую-то долю минуты ей снова показалось, что перед ней Ренд. Она тряхнула головой, пытаясь избавиться от видения.
– Я не могу. Не настаивай, прошу тебя.
Он вздохнул:
– Хорошо, не буду.
Ему очень не хотелось отпускать ее.
– Разреши, я все-таки провожу тебя.
– Не стоит. В этом районе безопасно. Мой дом недалеко. Желаю тебе удачи. Прощай.
Она высвободилась из его объятий.
Джек провожал ее взглядом, и только когда она исчезла из виду, побрел к себе в отель.
Прохладный вечерний ветер путался в его волнистых волосах. Небрежным жестом руки он откинул их назад.
В холле отеля не было никого, кроме парочки влюбленных и цветочницы.
– Привет, Хиллари! – Джек остановился возле немолодой торговки, с которой перебрасывался на досуге парой фраз. – Как дела?
– Привет, Джек, – кивнула та. – Сегодня удачный день. Раскупили все цветы, за исключением этого букета. Может, вон тот парень, – она кивнула в сторону влюбленной парочки, – подарит его своей девушке.
– А знаешь, Хиллари, по-моему, им не до цветов. Ты ведь не станешь возражать, если я заплачу за этот симпатичный букет?
– Джек, ты меня удивляешь. Насколько я знаю, ты остановился здесь один. Я ни разу не видела тебя с женщиной. Но я не вмешиваюсь в чужую личную жизнь. Если тебе есть кому сделать приятное, я за тебя рада. Держи, Джек, денег с тебя я не возьму, я сегодня добрая.
– У тебя щедрое сердце. Спасибо. – Он полез в карман, достал купюру и протянул ее цветочнице. – Всякий труд должен оплачиваться.
Запах роз напомнил аромат волос Дайаны. Он стоял посередине холла и чувствовал себя совершенно одиноким.
Интересно, чем она сейчас занимается? Думает ли обо мне? – Джека тянуло к ней с непреодолимой силой, перед которой он не мог устоять. Я хочу эту женщину, как никакую другую! Ее глаза… Они словно околдовали меня. Ведь ничего нет плохого в том, что я еще раз увижу ее, подарю ей эти цветы…
Он втянул носом аромат, исходивший от букета. И, будто кто-то принял за него окончательное решение, уверенным шагом направился в сторону ее дома.
Звонок в дверь удивил и насторожил Дайану.
– Боже, кого принесла нелегкая?
Она уже разделась, чтобы принять душ, и теперь ей пришлось накинуть на голое тело шелковый коротенький халатик. С бешено бьющимся сердцем Дайана подошла к двери и щелкнула выключателем, чтобы зажечь свет на крыльце. За стеклом виднелся силуэт ночного посетителя. Приглядевшись, она узнала Джека.
– Это ты?
– Дайана, я только на минутку, открой, пожалуйста.
Голос его дрогнул, и вопреки всем доводам разума ее рука сама потянулась к замку.
– Что случилось? – встревоженно спросила Дайана, выглядывая на крыльцо, и тут же уловила аромат протянутого ей букета, украшенный неповторимой нотой свежести летнего вечера.
– Ничего, – виновато признался Джек. – Просто в холле отеля цветочница продавала розы. У нее остался один букет, и я купил его для тебя.
Дайана с облегчением вздохнула.
– Спасибо. Я думала, у тебя что-то стряслось. Спокойной ночи…
– Ты даже не предложишь мне зайти на чашечку кофе?
– Зайти? Но я…
– Не бойся. Я не причиню тебе зла. Просто мне хочется побыть немного рядом с тобой. Сам не знаю почему.
Что ж, в этом их желания были взаимны.
– Заходи.
Она посторонилась, давая ему пройти.
Он вошел. Подождал, пока она закроет дверь. Поднялся вместе с ней на второй этаж.
Жилье Дайаны, расположенное над магазином, показалось Джеку очень уютным.
– Ты живешь здесь одна? – спросил он, устраиваясь в предложенном ею кресле и оглядывая маленькую симпатичную столовую.
– Меня устраивает. Я привыкла к одиночеству, – пожала плечами Дайана, доставая из шкафа кофейные чашки и блюдца.
– Откуда ты родом?
– Я родилась здесь, в Денвере. Родители погибли, когда мне было десять. Меня воспитывали бабушка и дедушка, потом не стало и их. – Она включила чайник и стала насыпать в чашки кофе.
– Неужели ты не была замужем? – поинтересовался Джек. – Я имею в виду… У тебя ведь был кто-то?
Вопрос ее удивил, но она ответила:
– Был, конечно… – Дайана осеклась, подумав, что зря откровенничает с ним, но тут же продолжила: – Я любила его без памяти, и мне казалось, что это навсегда. Мы стали жить вместе, и какое-то время я считала себя самой счастливой и желанной женщиной на свете, но все хорошо заканчивается только в сказках, а в жизни, – она тяжело вздохнула, – в жизни все не так радужно. Вот уже полгода как я живу без него.
Дайана разлила кипяток по чашкам, выдвинула поднос, поставила на него сахарницу и заполнила маленький кувшинчик сливками.
Джек бесшумно приблизился к Дайане и поцеловал ее в шею.
– Твоя кожа такая прохладная, – прошептал он у самых ее губ, – такой гладкий шелк…
– Джек, прошу тебя…
Она попыталась робко отстраниться, но он уже целовал ее. Губы Дайаны непроизвольно раскрылись, впуская его горячий язык. Легкий разряд тока пронзил все ее существо, лишая воли к сопротивлению. Ей показалось, что пол под ногами превратился в зыбучий песок. Она потеряла под собой почву. Он подхватил ее на руки, прежде чем она успела что-либо сообразить, и понес в спальню.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3


А-П

П-Я