https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/dvojnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Привлекательный, умный, хорошо образованный выпускник Гарварда. Отпрыск приличной, но не очень богатой семьи. А главное – чрезвычайно амбициозный и честолюбивый. Неудивительно, что выросшая без матери и практически не видевшая отца Лора по уши влюбилась в молодого красавца. Вскоре Билл стал помощником и правой рукой мистера Юджина, и тот благословил его на брак со своей единственной дочерью. Лора была на седьмом небе от счастья, поскольку полагала, что Билл любит ее так же сильно, как и она его.
Однако замужняя жизнь во многом разочаровала ее. Билл постоянно пропадал на работе, а затем до Лоры стали доходить слухи о его интрижках.
Поначалу Лора не обращала на них внимания, считая домыслами завистников. Однако со временем игнорировать сплетни и анонимные письма стало просто невозможно. Даже рождение двух детей не помогло вернуть любовь Билла. Еще через несколько лет Лора окончательно прозрела и поняла, что Билл ее никогда и не любил. Она стала для него мостиком, трамплином в мир большого бизнеса и денег.
После смерти отца Лора вдруг почувствовала себя ужасно одинокой. И на какое-то время Билл стал ближе. Все свободное время он проводил с ней и детьми. Они съездили в Диснейленд и купили новый дом, поскольку в старом Лора постоянно вспоминала отца и грустила.
Однако идиллия длилась недолго. Билл устал от домашних забот, да и роль отца ему быстро наскучила. Он окунулся с головой в бизнес, а Лора смирилась с ролью нелюбимой жены. Невнимание и холодность мужа превратили некогда веселую и ранимую девушку в стервозную и лицемерную даму. Она превратилась в одну из тех женщин, которых, с тех пор как отец начал вывозить ее, видела на приемах. Они были элегантны, красивы, ухожены, увешены бриллиантами, но в их глазах сквозили безысходность и тоска, потому что державшие их под руку мужья думали о чем угодно, только не о них.
В юности Лора всегда недоумевала, почему эти несчастные женщины, заключенные в золотые клетки, не борются за свое счастье. Почему они живут с нелюбимыми или не любящими их мужчинами? Однако теперь, когда ей стукнуло сорок, она прекрасно понимала их. У нее были деньги, дающие определенную свободу. Она могла путешествовать, покупать дорогие автомобили, посещать салоны красоты и заниматься фитнесом с личным тренером, но все это не давало ей полного счастья.
Однако никто, даже ее собственные дети, никогда бы не заподозрил, что по ночам в отсутствие Билла Лора чувствовала себя несчастной. Если в молодости он скрывал от жены свои интрижки, то теперь считал это излишним. Они с Лорой взрослые люди. Их дети выросли и упорхнули из родительского гнезда. С Лорой они заключили нечто вроде сделки: каждый живет своей жизнью, но не выносит сор из избы. Именно поэтому в прессе регулярно появлялись фотографии счастливых супругов Радферн, которые наперебой рассказывали о том, как они любят друг друга.
– Я хочу развода, – неожиданно заявила Лора.
Билл не поверил собственным ушам.
– Сегодня не самое лучшее время для подобных шуток.
– Я вовсе не шучу.
– И когда ты надумала развестись со мной?
– Лет пять-шесть назад, но, видимо, у меня не хватало духу.
– А теперь, значит, хватает.
Билл из последних сил сдерживал рвавшиеся наружу эмоции. Только этих проблем не хватало! Раздел имущества и всплеск внимания прессы сейчас ни к чему. Он только что приступил к рискованному поглощению бывшего конкурента. Срыв сделки грозил ему многомиллионными потерями.
– Мне надоело закрывать глаза на твои шашни с горничными, официантками и продавщицами. Ты не пропускаешь ни одной юбки. И чем тебе только нравятся эти девчонки? У большинства из них нет даже образования. Впрочем, ты вряд ли ведешь с ними глубокомысленные беседы.
Это была чистая правда. Билл и в самом деле волочился за каждой хорошенькой мордашкой. Простодушные официантки и горничные привлекали его куда больше светских львиц и бизнес-леди. Так или иначе они напоминали ему о Лоре. Они были ухожены и начитанны, и Билл невольно тушевался перед ними. Видимо, он так и не изжил детский комплекс неполноценности.
Он вырос в простой семье, у него не было бассейна и личного водителя. В университете он получал стипендию, как одаренный студент, но при этом не мог наравне со своими однокурсниками проводить каникулы в Европе или покупать каждый год новый автомобиль.
Именно поэтому, встав на ноги, женившись на богатой невесте, а со временем и взяв в руки руль управления крупным концерном, Билл Радферн предпочитал общество девушек простых, вынужденных самостоятельно зарабатывать себе на жизнь.
Вероятно, ему льстило и то, что все юные мечтательницы видели в нем подарок судьбы. Каждая из них в глубине души верила, что ей удастся завоевать сердце миллионера и он бросит жену, ради того чтобы жениться на ней. К сожалению, сказка о Золушке слишком притягательна для девичьих умов. Именно поэтому все любовницы Билла, даже если им была отведена всего одна ночь в его жизни, не упускали свой шанс, пытаясь доказать, что лучше ему не найти.
Билл упивался любовью и горячностью любовниц, заранее зная, что их наполеоновские планы обречены на неудачу. Он никогда даже не задумывался о том, чтобы развестись с Лорой. В конце концов, он многим ей обязан. Кроме того, Билл был искренне убежден, что Лора по-прежнему слепо любит его. Когда Биллу говорили, что его жена спит со своим тренером или массажистом, он не верил ни одному слову.
Лора была слишком хорошо воспитана, чтобы путаться с обслуживающим персоналом. Да, она была высокомерна и не скрывала этого. А на адюльтер с деловыми партнерами мужа у нее не хватило бы духу.
– И что ты намерена делать после развода?
– Жить! – с вызовом ответила Лора, повернувшись и посмотрев мужу в глаза.
– А я разве не даю тебе жить?
– Я хочу быть счастливой.
– Я ничем не ограничивал тебя. Ты могла делать все, что тебе заблагорассудится.
– И, по-твоему, это нормальные отношения между мужем и женой?! – с горечью спросила Лора.
– Это нормальные отношения двух взрослых людей.
– Тебе всегда было наплевать на меня и на наших детей.
– Не впутывай сюда Ричарда и Джейн.
– Они выросли. К моему величайшему сожалению, от тебя унаследовали больше, чем от меня. Ричарда интересуют только деньги и автомобили, а для Джейн – ты вообще кумир. Не удивлюсь, если она выйдет замуж за кого-нибудь вроде тебя.
– Потому что Джейн думает головой!
– В любом случае я устала изображать из себя счастливую супругу мистера Радферна. Я еще молода и достойна лучшего.
– Интересно чего? – с сарказмом спросил Билл.
– Я уезжаю в Европу.
– Пожалуйста. Разве для этого нужно разводиться?
– Ты не понял, Билл, – со снисходительной улыбкой ответила Лора. – Я уезжаю вместе с любимым мужчиной.
Билл похолодел. Похоже, Лора не шутила. Ее решительный тон и прямой взгляд свидетельствовали о том, что она говорит правду. Лора и в самом деле собралась подать на развод ради своего любовника. Сейчас она служила прекрасной иллюстрацией к утверждению, что все женщины ангелы, но, когда им ломают крылья, им приходится летать на метле. До поры до времени она была мисс (а затем миссис) Совершенство, но ей надоело играть чужую роль. Можно сказать, что ей стало тесно в корсете совершенной жены, светской дамы и матери семейства, и она предпочла сменить его на просторные лохмотья изменницы и легкомысленной авантюристки.
– Кто он? – задал резонный вопрос Билл.
– Разве тебе не все равно?
– Кто он, Лора? – повторил Билл уже более требовательно.
– Энрике Феррас.
– Это имя должно мне что-то сказать? – в недоумении спросил Билл, поскольку впервые слышал это имя.
– Энрике – всемирно известный гитарист.
– А-а-а… – протянул Билл. Его распирало от желания захохотать, но он сдержался, понимая, что смех только усугубит ситуацию.
– Мы с Энрике любим друг друга.
– Ну разумеется. – Билл откинулся на спинку кресла и закинул руки за голову. Эта поза говорила о том, что он чувствовал свое превосходство и не желал этого скрывать.
– Ладно, я опаздываю на тренировку, – по привычке ушла от прямого конфликта Лора. – Я уже попросила своего адвоката подготовить документы на развод.
Она вышла, осторожно прикрыв за собой дверь. В этом была вся Лора – выдержанная, спокойная, хорошо воспитанная. За двадцать лет супружеской жизни она ни разу не повысила голос ни на мужа, ни на детей. По ее разумению, это унизило бы ее. Однако сейчас ее холодная решительность и внешнее спокойствие впервые вывели Билла из себя. Он раздраженно пнул ногой столик, на который до этого положил газету, но от боли и невозможности что-либо изменить его ярость только усилилась.

3

Том остановил скутер у цветочного магазинчика как раз в тот момент, когда Кэтти запирала дверь.
– Привет, малыш! – радостно поприветствовал ее Том.
– Привет! Помоги мне, пожалуйста.
Том проворно соскочил со скутера и подбежал к ней.
– Возьми цветок.
Том удивленно посмотрел в ту сторону, куда указывала рука Кэтти. Справа от ступенек стоял стеклянный горшочек с необычным растением. Изогнутые стебли и причудливой формы цветы сразу привлекали к себе внимание, завораживая утонченной гармонией цвета и формы.
– Решила купить цветок? – спросил Том, осторожно подняв орхидею с земли. Он внимательно осмотрел ее со всех сторон и одобрительно покачал головой. – Красивый.
– Это подарок, – со смущенной улыбкой ответила Кэтти.
Том вопросительно изогнул бровь. Он впервые видел Кэтти такой довольной и кокетливой.
– Давай я расскажу обо всем дома, – предложила она. – Ужасно устала.
Том погрузил цветок в специальную корзину позади скутера, в которой обычно перевозил корреспонденцию или коробки с пиццами. Затем они с Кэтти сели на скутер и медленно покатили в сторону дома, благо снимаемая ими квартира находилась неподалеку.
Дома, разогрев в микроволновке лазанью и сев за стол, Том и Кэтти начали по обыкновению делиться новостями прошедшего дня. Впрочем, у Тома не произошло ничего необычного. Весь день он мотался из одного конца города в другой, думая лишь о том, что вечером снова увидит Кэтти. Зато Кэтти искрилась от радости. Ведь сегодня был самый удивительный день в ее жизни! Она встретилась с мужчиной своей мечты.
– Представляешь, в магазин зашел мужчина, как две капли воды похожий на Ричарда Гира! Нет, на Джоржа Клуни… Нет, не то. – Кэтти замахала руками. – В общем, он был лучше их всех.
– И он подарил тебе цветок? – спросил Том, пытаясь скрыть недовольство и огорчение.
– Да.
– За какие такие услуги? – Том буквально сверлил Кэтти глазами, но она была так счастлива, что пропустила его оскорбительное замечание мимо ушей.
– Он пришел за цветами для своей жены. У них сегодня как раз двадцатая годовщина свадьбы. А когда он понял, что я в восторге от орхидеи, то купил сразу две. Одну – жене, а вторую мне. Вот и все. – Беглый рассказ Кэтти оставил много неясностей для Тома. Однако он понял главное: мужчина, вызвавший у Кэтти такую бурю восторга, женат.
– Надеюсь, ты не влюбилась в женатого человека? – спросил Том таким тоном, словно Кэтти была его младшей сестрой, которая провинилась.
– Нет… что ты… – растерянно похлопав ресницами, ответила Кэтти. – Мне до него, как до Эйфелевой башни. Он такой воспитанный, умный, красивый…
Она мечтательно закатила глаза, и Том готов был взорваться от негодования. Ну почему она никогда не говорила таких слов о нем, о друге детства?! А стоило какому-то пижону подарить ей чахлый цветок, как она тут же растаяла!
– Если бы ты только знал, сколько стоит тигровая орхидея, ты бы просто умер! – продолжала взахлеб Кэтти.
– Сомневаюсь, что подобная новость смогла бы меня убить или хотя бы покалечить, – со злостью ответил Том.
– Билл настоящий джентльмен. Наши сверстники не способны на такие поступки! – не унималась Кэтти, не замечая, что сидящий по ее правую руку Том становится все мрачнее и мрачнее.
– Ты даже знаешь его имя?
– Да. Он, как воспитанный человек, представился. Даже визитку свою оставил, но я ее куда-то запихнула… – Кэтти махнула рукой, дав понять, что карточка Билла не имеет для нее значения.
Однако Тома было не так-то просто провести.
– Он приставал к тебе?
– Нет, что ты. Он вел себя очень достойно, – заверила Кэтти с таким жаром, словно Том пытался осквернить ее святыню.
– Но он женат!
– Да. Уже много лет, но до сих пор дарит жене цветы, – снова вступилась за Билла Кэтти.
– Много лет? Так он уже старик?
– Вовсе нет, Биллу Радферну на вид не больше сорока.
– Значит, как минимум полтинник, – заключил Том.
– Парням вроде тебя неплохо было бы поучиться у него манерам и обхождению с девушками, – уколола его Кэтти.
– Я смотрю, ты намерена весь вечер говорить о своем новом друге.
– Он мне вовсе не друг. Сомневаюсь, что он еще когда-нибудь зайдет в мой магазин.
– А я думаю, что он, напротив, скоро появится. Должен же он как-то вернуть аванс.
– Какой еще аванс?! – вспыхнула Кэтти. – По-твоему, подарить девушке цветы может только тот, кто рассчитывает затащить ее в постель?!
Опасаясь обидеть Кэтти, Том промолчал. Он ни капли не сомневался в ее целомудрии и честности, но гораздо лучше, чем Кэтти, разбирался в людях. Она была слишком наивна и мечтательна, а потому поступок некоего Билла покорил ее сердце.
Для Тома же происшедшее представлялось в менее радужном свете. Видимо, Кэтти попалась на крючок человеку, уставшему от жены и семейных обязательств. Судя по всему, он располагал деньгами и мог без стеснения сорить ими направо и налево, раздаривая незнакомым молоденьким девушкам цветы и прелестные безделушки. А Том знал, как подобные подарки кружат неопытные головки.
– И вообще, – неожиданно снова заговорила Кэтти, – ты мог бы и сам когда-нибудь подарить мне цветы.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3


А-П

П-Я