https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гейб насмешливо улыбнулся.
– Помогаю.
– Правда? А мне кажется, это больше похоже на… – Она замолчала, когда один из грузчиков принес две коробки, поставил их рядом с теми, которые устанавливал Гейб, и вышел.
Гейб скрестил руки на груди.
– На что?
Обхватив руками плечи, она посмотрела ему в глаза.
– Как будто вы здесь хозяин.
Он мрачно посмотрел на нее.
– Как хозяин? Они не могли войти. У меня был ключ, и я впустил их. Я подумал, чем скорее разгрузят вашу мебель, тем лучше вам будет. Если, конечно, вы действительно остаетесь.
– Ключ? У вас есть ключ? – Это означало, что он может войти в любое время, когда захочет. Даже когда она не хотела его видеть.
– Откуда у вас ключ?
– Я сделал его много лет назад, – его глаза изучали ее лицо, – когда стало очевидно, что владельцы не вернутся.
– А такие понятия, как взлом и незаконное проникновение, что-нибудь значат для вас? Это мой дом, это мой ключ. Верните его. Сейчас же. – Она протянула руку, надеясь, что он не заметит, как она дрожит.
Его обветренное лицо стало непроницаемым. Порывшись в кармане, он вытащил связку ключей, отцепил один матово-серебристый и бросил ей. Застигнутая врасплох, Саммер протянула руку слишком поздно, и ключ упал на пол.
– Сожалею, что я пытался хозяйничать, – саркастично заметил Гейб и пошел к двери. – Я буду иметь это в виду в будущем. Позвоните, когда надумаете продать ранчо.
Ошеломленная, Саммер слушала, как он завел мотор и уехал. «Скатертью дорога», – сказала она про себя. Она должна радоваться. Но почему-то ей хотелось плакать, и Саммер решила побыстрее переключиться на наблюдение за грузчиками. В фургоне оставалось всего несколько коробок. Саммер поблагодарила рабочих и смотрела, как фургон медленно отъезжает по пыльной дороге.
Вернувшись к нагромождению коробок, она поняла, что у нее достаточно книг, чтобы начать формировать библиотеку. И снова идея, осенившая ее в кафе, заставила учащенно забиться сердце. Когда она устроится, надо будет разузнать о покупке какого-нибудь из заброшенных магазинов на главной улице и превратить его в библиотеку Сабина.
Наконец-то она могла сделать из этого места настоящий дом. Внезапно ее наполнила грусть. Как жаль, что Ричард этого не увидит. Она задумалась, почему он никогда не упоминал об этом ранчо. Или о Гейбе Мартине.
Потрудившись над черновым вариантом «Работы со скотом. Как тренировать свою собственную скаковую лошадь», Гейб подумал о романе, который прятал в ящике стола. Три дня он пытался оживить любовный интерес главного героя, и все в непредвиденной маленькой блондинке с карамельными глазами и зовущими губами казалось для этого самым подходящим. Отложив работу, которая приносила ему хорошие деньги, он открыл компьютерный файл и начал печатать. Меньше чем за час он написал любовную сцену. Вкус ее губ, прикосновение к ее кремовой коже, слабый запах духов. Эта совершенная подружка его стрелка с Дикого Запада была так похожа на его новую соседку, что он даже испугался.
Гейб потянулся в своем вертящемся кресле и задумался, почему он так беспокоится. Он даже не знал, зачем она потрудилась послать за мебелью. Она вернется к своей модной городской жизни после первого же намека на тяжелую работу. Он знал такой тип. Как-никак, когда-то он даже был влюблен в такую женщину. Саммер все еще вела себя так, будто собиралась на модную вечеринку. Тщательно завитые волосы, помада, тушь, красный лак на длинных великолепных ногтях. Она никогда не сможет жить здесь, где солнце выжгло землю почти до белизны и выбелило кости тех, кто зашел слишком далеко без воды.
Мысль о книгах, в которые она так наивно верила, заставила его улыбнуться. Как будто чтение книг поможет подготовиться к засухе – такой долгой, что земля растрескивается, к болезням скота, свирепым буранам и тарантулам в ваших любимых ботинках. Да, он сам писал такие книги, но никогда не представлял себе человека, который попытается по ним жить.
В этих местах женщины работали наравне с мужчинами, не моргнув глазом водили грузовик в снежную бурю, могли проскакать десять миль на необъезженной лошади в тридцатиградусную жару, чтобы спасти заблудившегося теленка. Сейчас у него не укладывалось в голове, почему он когда-то думал, что Урсула сможет прижиться здесь. Она была городской девицей, точно такой же, как эта Саммер Шоу. Городским место в городе.
Подальше от него, Гейба.
Когда он приехал на восьмой выгон, Андерсон уже ждал его.
– Где ты был? – спросил он вместо приветствия.
Гейб неторопливо ответил:
– Помогал этой Шоу. Сегодня привезли ее вещи.
Андерсон присвистнул:
– Ты? Помогал ей? Я думал, ты хочешь, чтобы она уехала.
– Хочу. И теперь я умываю руки. – Не утруждая себя объяснениями, Гейб пересел в другой обшарпанный пикап и завел мотор. – Ты едешь?
– Конечно, – медленно ответил Андерсон. Когда они ехали по ухабистой дороге к летнему пастбищу, он откинулся на сиденье и вытянул ноги так далеко, как позволяла кабина. – Дай-ка я подкачу к ней.
Пальцы Гейба вцепились в руль.
– Что?
– Что слышал. – Андерсон развязно рассмеялся. – Похоже, вы двое не слишком поладили. Готов поспорить, я ей понравлюсь.
– Мы прекрасно поладили, – проворчал Гейб, опровергая свое прошлое утверждение и удивляясь странному гневу, который наполнил его при мысли, что другой мужчина прикоснется к ее нежной коже. – Я сказал тебе, мне нужно, чтобы она уехала.
– Но ты же умываешь руки, так?
Гейб хмыкнул:
– Может быть. Что из того?
– Уверен, она хорошенькая штучка.
– К чему ты клонишь?
– Мне кажется, ей будет одиноко по ночам.
Невольно возникший образ Саммер в тонком черном белье, с нежно пахнущей атласной кожей заставил тело Гейба напрячься. Покосившись на Андерсона, не заметил ли он это, Гейб чертыхнулся себе под нос.
– Что случилось, босс? – Зубы Андерсона блеснули на солнце.
– Ничего. – Он не чувствовал себя так с тех пор, как был подростком. Даже Урсула не волновала его так. Осознание этого не улучшило его настроения.
Андерсон бесстрашно гнул свое:
– Если она тебе не нравится, не вижу причин, почему ты против, чтобы я составил ей компанию. Ты ведь не заявляешь свои права на нее, так?
– Отлично, – выдавил Гейб. Андерсон подловил его, и он знал это. – Давай познакомься с ней. Может, тебе удастся вправить ей мозги. Она считает, что сможет научиться работе на ранчо по книгам.
– По книгам? – Тон Андерсона был обманчиво вежлив. – Таким, как пишешь ты?
– Да. – Огонь во взгляде Гейба вызвал смех у его напарника. – Только я пишу их для людей, которые хотя бы знают, что делают. У Саммер нет путеводной нити. И она считает, что книги будут ее волшебным ключом.
– Книги. Это буду я. – Андерсон захихикал. – Я направлю ее на путь истинный.
Если Андерсон дотронется до нее…
– Желаю удачи. – Гейб изо всех сил старался, чтобы его голос прозвучал безразлично. – Хочешь, заключим пари?
Андерсон выпрямился.
– Пари? Какое?
– Три месяца, – сказал Гейб. – Держу пари, что не пройдет и трех месяцев, как она уедет.
– В прошлый раз ты говорил месяц.
– Она послала за мебелью. Три месяца.
– Идет.
Один мрачный и хмурый, другой с улыбкой до ушей, они пожали друг другу руки.
Ее собственный кофе стоял на кухонной стойке в ее собственном кофейнике рядом с пекущимися в микроволновке черничными оладьями. Саммер подумала, что никогда еще утро не пахло так восхитительно.
Налив себе кофе, Саммер взяла один из журналов о лошадях и уселась, чтобы пролистать его. Ее внимание привлекли объявления о продаже лошадей, некоторые даже с фотографиями и ценами, и все с телефонами. Идея начала укореняться в ее голове. Поскольку она почти ничего не знала о лошадях, заказ их через журнал показался ей неплохой мыслью.
Сделав несколько звонков и съев три оладьи, она услышала стук в дверь.
– Войдите, – автоматически крикнула она, закрывая журнал и допивая кофе.
Стройный блондин в ковбойской одежде заглянул в комнату.
– Я Андерсон. Меня прислал Гейб Мартин. Можно войти?
Ее сердцебиение вернулось к нормальному ритму. На секунду она подумала, что это Гейб.
– Конечно. У меня тут есть горячие черничные оладьи, если хотите.
Его широкое загорелое лицо просияло.
– Звучит великолепно. – Он принял у нее дымящуюся чашку кофе, взял две большие оладьи и устроился в кресле. – Гейб сказал, что вам здесь может понадобиться помощь.
Саммер чуть не пролила свой кофе.
– Он так сказал?
– Вы, похоже, удивлены.
Она пожала плечами, стараясь выглядеть спокойной.
– Думаю, да. Я практически выгнала его вчера.
Андерсон жадно проглотил оладью и подавил улыбку.
– Это все объясняет.
Саммер проницательно посмотрела на него.
– Объясняет что?
– Его вчерашнее настроение. Гейб привык, что женщины стараются удержать его, а не прогоняют.
Она грустно подумала, что Андерсон, вероятно, прав. Такие сногсшибательно великолепные мужчины, как Гейб, не попадаются на каждом углу. Особенно в глуши Нью-Мексико.
– Так значит, он опустил вас, чтобы помочь мне?
– Да. – Он казался слишком уж веселым для такого раннего часа.
– Понятно. – Саммер сделала большой глоток кофе, наблюдая за Андерсоном поверх края чашки. Она подумала, что некоторые женщины нашли бы его красивым с его светлыми волосами и беззаботным выражением лица. Она предпочла бы темную красоту Гейба. Если бы вообще хотела что-то предпочесть.
Выпрямив длинные ноги, Андерсон потянулся и встал.
– А теперь, я думаю, вам нужно помочь распаковать вещи.
– Нет. – Принимая его деловой тон, Саммер покачала головой. – Вообще-то я бы хотела, чтобы вы помогли мне передвинуть мебель.
Когда они разобрали тяжелые коробки – Андерсон поднимал и двигал мебель, а Саммер показывала куда, – дом начал приобретать жилой вид. Андерсон оказался приятной компанией, так же отличающейся от Гейба, как ночь и день. Он понравился ей. Он не заставлял ее кровь кипеть и сердце бешено колотиться.
Она даже обнаружила, что смеется над его грубоватыми шутками.
Андерсон определенно был безопасен. Она не чувствовала ни малейшего влечения, ни намека на то головокружительное электрическое напряжение, возникавшее между ней и Гейбом.
Андерсон улыбался, сверкая белыми зубами, как будто мог читать ее мысли и хотел убедить ее в обратном.
Он поставил тяжелую терракотовую лампу на край стола и вытер лоб.
– Красивая лампа. Выглядит дорогой. Кристал бы такая понравилась.
Что-то в его голосе заставило Саммер помедлить.
– Вы и Кристал, – она поискала нужное слово, – пара?
К ее изумлению, Андерсон покраснел.
– Мы были, раньше. Больше нет.
– О…
Его голубые глаза сверкнули.
– А что? Вам интересно?
Саммер притворилась, что задумалась.
– Не знаю. – Хлопая ресницами, она подтолкнула его к двери.
– Эй, – запротестовал он, но только на словах. Ему пора было уходить, и они оба знали это.
– Сколько я вам должна?
Он удивленно посмотрел на нее.
– Ничего. Это просто соседская помощь.
– Спасибо.
Андерсон взял ее за руку.
– Нет проблем. Знаете, кажется я влюблен.
На этот раз она могла достойно ответить и поддразнить его в ответ.
– И вы тоже? – спросила она, похлопав его по руке, и удивилась собственной смелости. Читая статью в «Космополитен» об искусстве флирта, она качала головой, уверенная, что никогда не сможет сделать этого.
Он помахал рукой.
– До скорого.
– До скорого. – Послав ему воздушный поцелуй, Саммер решила поблагодарить и Гейба, когда встретит его.
Следующие несколько дней Саммер приводила дом в порядок и старалась не думать о Гейбе. Странно, как мужчина, которого она едва знала, мог так запасть ей в душу.
Когда позвонил заводчик арабских лошадей, с которым она связалась через журнал, Саммер вдруг осознала, что хочет спросить совета у Гейба. Однако глянцевые фото двух лошадей были прекрасны, а книга Гейба советовала покупать самых лучших животных, каких можно себе позволить. Так что она пообещала перевести деньги в банк в Калифорнии. В ответ заводчик обязался доставить лошадей в течение недели.
План разводить лошадей на ранчо начал воплощаться в жизнь. Следующим пунктом будет библиотека.
– Видел на днях Саммер, – мимоходом заметил Андерсон, отвернувшись.
Гейб мгновенно напрягся.
– И?.. – требовательно спросил он.
– И ничего. Мы провели вместе день, я помог ей двигать мебель, и это все. Она действительно классная девчонка. К тому же красивая.
Значит, она позволила Андерсону помочь ей. Хотя помощи Гейба не захотела. Стараясь игнорировать укол ревности, Гейб продолжал забивать гвозди.
Оба мужчины замолчали. Гейб обнаружил, что нетерпеливо ждет, когда Андерсон договорит. Андерсон рассеянно продолжал чинить сыромятные краги, фальшиво мурлыча что-то себе под нос.
Наконец Гейб не выдержал.
– Ты уговорил ее уехать?
Андерсон поднял свою лохматую голову и уставился на друга, словно был удивлен.
– Черт, нет. Эта малышка не уедет. У нее есть планы. Думаю, ей здесь нравится.
– Великолепно, – простонал Гейб, удивляясь, почему восторг заставил его кровь бежать быстрее. Они все говорили это вначале. Урсула говорила. Саммер Шоу не отличалась от нее. Она не останется. Он должен радоваться. Тогда он получит Бар-Дабл-Эс.
– Эй, босс. – На загорелом лице Андерсона появилась знакомая улыбка. Из многолетнего опыта Гейб знал, что эта улыбка означает неприятности.
– Что? – Он не был уверен, что действительно хочет услышать что-то в ответ.
– Тебе никогда не приходило в голову, что ты можешь жениться на этой женщине и так получить Бар-Дабл-Эс? Если бы ты потратил на это больше времени, ты бы наверняка убедил ее.
Его сердце забилось сильнее.
– Ты прекрасно знаешь, – голос Гейба вибрировал от эмоций, – ты знаешь лучше других, что я никогда не женюсь.
Как правило, они вели такие разговоры за пивом. Обычно когда Гейб говорил, что никогда не женится, Андерсон радостно восклицал и безусловно соглашался. Но не на этот раз. На этот раз Андерсон скрестил руки на груди и неторопливо улыбнулся:
– Тогда берегись, босс. Думаю, эта женщина словно магнит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я